This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 32009D0395
2009/395/EC: Commission Decision of 14 May 2009 concerning the placing on the market for essential use of biocidal products containing temephos in the French overseas departments (notified under document number C(2009) 3744)
2009/395/EÜ: Komisjoni otsus, 14. mai 2009 , milles käsitletakse temefossi sisaldavate biotsiidide turuleviimist oluliseks kasutusviisiks Prantsuse ülemeredepartemangudes (teatavaks tehtud numbri K(2009) 3744 all)
2009/395/EÜ: Komisjoni otsus, 14. mai 2009 , milles käsitletakse temefossi sisaldavate biotsiidide turuleviimist oluliseks kasutusviisiks Prantsuse ülemeredepartemangudes (teatavaks tehtud numbri K(2009) 3744 all)
ELT L 124, 20.5.2009, p. 65–66
(BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)
No longer in force, Date of end of validity: 29/10/2014; kehtetuks tunnistatud 32014R1062
20.5.2009 |
ET |
Euroopa Liidu Teataja |
L 124/65 |
KOMISJONI OTSUS,
14. mai 2009,
milles käsitletakse temefossi sisaldavate biotsiidide turuleviimist oluliseks kasutusviisiks Prantsuse ülemeredepartemangudes
(teatavaks tehtud numbri K(2009) 3744 all)
(Ainult prantsuskeelne tekst on autentne)
(2009/395/EÜ)
EUROOPA ÜHENDUSTE KOMISJON,
võttes arvesse Euroopa Ühenduse asutamislepingut,
võttes arvesse komisjoni 4. detsembri 2007. aasta määrust (EÜ) nr 1451/2007 Euroopa Parlamendi ja nõukogu biotsiidide turuleviimist käsitleva direktiivi 98/8/EÜ artikli 16 lõikes 2 osutatud kümneaastase tööprogrammi teise etapi kohta, (1) eelkõige selle artikli 5 lõiget 3,
ning arvestades järgmist:
(1) |
Euroopa Parlamendi ja nõukogu direktiivi 98/8/EÜ (2) (edaspidi „direktiiv”) artikli 16 lõike 2 esimeses lõigus on sätestatud, et komisjon alustab kümneaastast tööprogrammi kõikide nende toimeainete süstemaatiliseks kontrollimiseks, mis on 14. maiks 2000 juba turule viidud (edaspidi „läbivaatamise programm”). |
(2) |
Tehti kindlaks, et temefoss oli turul enne 14. maid 2000 muudel kui direktiivi 98/8/EÜ artikli 2 lõike 2 punktides c ja d osutatud eesmärkidel kasutatavate biotsiidide toimeainena. Ettenähtud ajavahemiku jooksul ei esitatud temefossi direktiivi I, IA või IB lisasse kandmise toetuseks ühtegi toimikut. |
(3) |
Komisjoni määruse (EÜ) nr 2032/2003 (3) artikli 4 lõike 2 esimese lõigu kohaselt pidid liikmesriigid tunnistama temefossi sisaldavate biotsiidide load või registrikanded kehtetuks alates 1. septembrist 2006. Määruse (EÜ) nr 1451/2007 (edaspidi „määrus”) artikli 4 lõike 1 kohaselt ei viida temefossi sisaldavaid biotsiide enam turule. |
(4) |
Määruse artikliga 5 nähakse ette tingimused, mille kohaselt võivad liikmesriigid taotleda komisjonilt erandit määruse artikli 4 lõikes 1 sätestatust, ja tingimused kõnealuse erandi lubamiseks. |
(5) |
Komisjoni otsusega 2007/226/EÜ (4) tegi komisjon sellise erandi temefossi sisaldavatele biotsiididele, mida kasutatakse Prantsuse ülemeredepartemangudes nakkust levitavate sääskede tõrjeks. Kõnealune erand tehti kuni 14. maini 2009. |
(6) |
Prantsusmaa on esitanud komisjonile koos temefossi edasise kasutamise vajadust tõendava teabega taotluse erandi pikendamiseks kuni 14. maini 2010. Komisjon tegi Prantsusmaa taotluse elektroonilisel teel avalikkusele kättesaadavaks 13. veebruaril 2009. Kõnealuse taotluse suhtes ei esitatud 60-päevase avaliku arutelu jooksul märkusi. |
(7) |
Võttes arvesse sääskede levitatavate haiguste puhangute ulatust Prantsuse ülemeredepartemangudes, on asjakohane lubada temefossi jätkuvat kasutamist olukordades, kus tõrje muude ainete või biotsiidide abil ei ole tõhus. Lisaaja edasine pikendamine temefossi suhtes on seetõttu vajalik, et võimaldada selle asendamist muude sobivate ainetega, |
ON VASTU VÕTNUD KÄESOLEVA OTSUSE:
Artikkel 1
Erandina määruse (EÜ) nr 1451/2007 artikli 4 lõikest 1 võib Prantsusmaa lubada temefossi (EÜ nr 222-191-1; CASi nr 3383-96-8) sisaldavate biotsiidide turuleviimist Prantsuse ülemeredepartemangudes nakkust levitavate sääskede tõrjeks kuni 14. maini 2010.
Artikkel 2
1. Lubades temefossi sisaldavate biotsiidide turuleviimist kooskõlas artikliga 1, tagab Prantsusmaa järgmiste tingimuste täitmise:
a) |
jätkuv kasutamine on võimalik üksnes tingimusel, et temefossi sisaldavad biotsiidid on saanud heakskiidu ettenähtud oluliseks kasutusviisiks; |
b) |
kasutamist lubatakse jätkata üksnes juhul, kui see ei mõjuta ebasoodsalt inimeste ega loomade tervist või keskkonda; |
c) |
heakskiitmise korral võetakse kõik asjakohased meetmed riskide vähendamiseks; |
d) |
pärast 1. septembrit 2006 turule jäänud biotsiidid märgistatakse uuesti vastavalt piiratud kasutustingimustele; |
e) |
vajaduse korral otsivad loa omanikud või Prantsusmaa sellistele kasutusviisidele alternatiive. |
2. Prantsusmaa teavitab komisjoni hiljemalt 14. maiks 2010 lõike 1 kohaldamisest ning eelkõige kõnealuse lõike punkti e alusel võetud meetmetest.
Artikkel 3
Käesolev otsus on adresseeritud Prantsuse Vabariigile.
Brüssel, 14. mai 2009
Komisjoni nimel
komisjoni liige
Stavros DIMAS
(1) ELT L 325, 11.12.2007, lk 3.
(2) EÜT L 123, 24.4.1998, lk 1.
(3) ELT L 307, 24.11.2003, lk 1.
(4) ELT L 97, 12.4.2007, lk 47.