EUR-Lex Access to European Union law

Back to EUR-Lex homepage

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 32008D0631

2008/631/EÜ: Komisjoni otsus, 29. juuli 2008 , millega muudetakse otsust 2006/805/EÜ liikmesriikide teatavate lisas esitatud piirkondade ning kõnealuse otsuse kohaldamise pikendamise osas (teatavaks tehtud numbri K(2008) 3964 all) (EMPs kohaldatav tekst)

ELT L 205, 1.8.2008, p. 51–52 (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)

Dokument on avaldatud eriväljaandes (HR)

Legal status of the document No longer in force, Date of end of validity: 03/11/2008; mõjud tunnistatud kehtetuks 32008D0855

ELI: http://data.europa.eu/eli/dec/2008/631/oj

1.8.2008   

ET

Euroopa Liidu Teataja

L 205/51


KOMISJONI OTSUS,

29. juuli 2008,

millega muudetakse otsust 2006/805/EÜ liikmesriikide teatavate lisas esitatud piirkondade ning kõnealuse otsuse kohaldamise pikendamise osas

(teatavaks tehtud numbri K(2008) 3964 all)

(EMPs kohaldatav tekst)

(2008/631/EÜ)

EUROOPA ÜHENDUSTE KOMISJON,

võttes arvesse Euroopa Ühenduse asutamislepingut,

võttes arvesse nõukogu 11. detsembri 1989. aasta direktiivi 89/662/EMÜ veterinaarkontrollide kohta ühendusesiseses kaubanduses seoses siseturu väljakujundamisega, (1) eriti selle artikli 9 lõiget 4,

võttes arvesse nõukogu 26. juuni 1990. aasta direktiivi 90/425/EMÜ, milles käsitletakse ühendusesiseses kaubanduses teatavate elusloomade ja toodete suhtes seoses siseturu väljakujundamisega kohaldatavaid veterinaar- ja zootehnilisi kontrolle, (2) eriti selle artikli 10 lõiget 4,

ning arvestades järgmist:

(1)

Komisjoni 24. novembri 2006. aasta otsus 2006/805/EÜ (loomatervishoiualaste tõrjemeetmete kohta seoses sigade klassikalise katkuga teatavates liikmesriikides) (3) võeti vastu teatavates liikmesriikides esinenud sigade klassikalise katku puhangute tõttu. Kõnealuse otsusega kehtestatakse teatavad sigade klassikalise katku tõrjemeetmed nendes liikmesriikides.

(2)

Otsust 2006/805/EÜ kohaldatakse kuni 31. juulini 2008. Pidades silmas sigade katkuga seotud olukorda teatavatel Bulgaaria, Saksamaa, Prantsusmaa, Ungari ja Slovakkia aladel, on asjakohane kõnealuse otsuse kohaldamisaega pikendada 31. juulini 2009.

(3)

Bulgaaria on komisjonile teatanud metssigadel ja seakasvatusettevõtetes peetavatel sigadel esineva sigade klassikalise katku hiljutisest arengust oma territooriumil. Selle teabe kohaselt on kõnealuses liikmesriigis haigusega seotud olukord metssigade puhul märkimisväärselt paranenud. Pealegi ei kahtlustata enam, et klassikaline sigade katk oleks seakasvatusettevõtetes peetavate sigade puhul endeemiline. Bulgaaria on ka teatanud komisjonile, et on võetud lisameetmeid sigade klassikalise katku viirusnakkuse esinemise välistamiseks tapmisele saadetavate seakasvatusettevõtetes peetavate sigade puhul. Otsusega 2006/805/EÜ kehtestatud keeldu saata värsket sealiha, sealihavalmistisi ja sealihatooteid Bulgaariast teistesse liikmesriikidesse ei tuleks seetõttu enam kohaldada.

(4)

Kuigi haiguse olukord Bulgaarias on metssigade osas paranenud, esineb kõnealuses liikmesriigis jätkuvalt klassikalise sigade katku puhkemise oht. Seepärast tuleks jätkuvalt kohaldada elussigade teistesse liikmesriikidesse saatmise keeldu kogu Bulgaaria territooriumi suhtes. Kogu kõnealune territoorium tuleks seega kanda otsuse 2006/805/EÜ lisa II osasse.

(5)

Ka Ungari ja Slovakkia on teavitanud komisjoni metssigade seas esineva sigade klassikalise katku hiljutisest arengust oma territooriumil. Arvestades kättesaadavat epidemioloogilist teavet, on vaja kõnealustes riikides laiendada alasid, kus kohaldatakse sigade klassikalise katkuga seotud tõrjemeetmeid, et hõlmata ka teatavad alad Hevesi ja Borsod-Abaúj-Zempléni maakondades Ungaris ning terved Rimavská Sobota, Nové Zámky, Levice ja Komárno rajoonid Slovakkias. Seetõttu tuleks otsust 2006/805/EÜ vastavalt muuta.

(6)

Käesoleva otsusega ette nähtud meetmed on kooskõlas toiduahela ja loomatervishoiu alalise komitee arvamusega,

ON VASTU VÕTNUD KÄESOLEVA OTSUSE:

Artikkel 1

Otsust 2006/805/EÜ muudetakse järgmiselt.

1)

Artiklis 14 asendatakse kuupäev „31. juuli 2008” kuupäevaga „31. juuli 2009”.

2)

Lisa II ja III osa asendatakse käesoleva otsuse lisa tekstiga.

Artikkel 2

Käesolev otsus on adresseeritud liikmesriikidele.

Brüssel, 29. juuli 2008

Komisjoni nimel

komisjoni liige

Androulla VASSILIOU


(1)  EÜT L 395, 30.12.1989, lk 13. Direktiivi on viimati muudetud Euroopa Parlamendi ja nõukogu direktiiviga 2004/41/EÜ (ELT L 157, 30.4.2004, lk 33).

(2)  EÜT L 224, 18.8.1990, lk 29. Direktiivi on viimati muudetud Euroopa Parlamendi ja nõukogu direktiiviga 2002/33/EÜ (EÜT L 315, 19.11.2002, lk 14).

(3)  ELT L 329, 25.11.2006, lk 67. Otsust on viimati muudetud otsusega 2008/225/EÜ (ELT L 73, 15.3.2008, lk 32).


LISA

„II   OSA

1.   Bulgaaria

Kogu Bulgaaria territoorium.

2.   Ungari

Nógrádi ja Pesti maakondade territooriumid, mis asuvad Doonau jõest põhja ja ida pool, Slovakkia piirist lõuna pool ja Nógrádi maakonna piirist lääne pool ja maanteest E71 põhja pool Hevesi maakonna territoorium, mis asub Nógrádi maakonna piirist ida pool, Borsod-Abaúj-Zempléni maakonna piirist lõuna ja lääne pool ja kiirteest E 71 põhja pool ning maakonna Borsod-Abaúj-Zemplén territoorium, mis asub Slovakkia piirist lõuna pool, Hevesi maakonna piirist ida pool, kiirteest E71 põhja ja lääne pool, põhiteest nr 37 (osa kiirtee E71 ja põhitee nr 26 vahel) lõuna pool ja põhiteest nr 26 lääne pool.

3.   Slovakkia

Järgmiste veterinaar- ja toiduametite ringkondade (DVFA) territoorium: Žiar nad Hronomi (hõlmab Žiar nad Hronomi, Žarnovica ja Banská Štiavnica rajoone), Zvoleni (hõlmab Zvoleni, Krupina ja Detva rajoone), Lučeneci (hõlmab Lučeneci ja Poltári rajoone), Veľký Krtíši (hõlmab Veľký Krtíši rajooni), Komárno (hõlmab Komárno rajooni), Nové Zámky (hõlmab Nové Zámky rajooni), Levice (hõlmab Levice rajooni) ja Rimavská Sobota (hõlmab Rimavská Sobota rajooni).

III   OSA”


Top