Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 32008D0603

    2008/603/EÜ: Komisjoni otsus, 17. juuli 2008 , mis käsitleb ajutist erandit nõukogu määruse (EÜ) nr 1528/2007 II lisas sätestatud päritolureeglitest, et võtta arvesse Mauritiuse eriolukorda seoses tuunikalapreservide ja tuunikalafileega (teatavaks tehtud numbri K(2008) 3568 all)

    ELT L 194, 23.7.2008, p. 9–11 (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)

    Legal status of the document No longer in force, Date of end of validity: 31/12/2012: This act has been changed. Current consolidated version: 01/01/2012

    ELI: http://data.europa.eu/eli/dec/2008/603/oj

    23.7.2008   

    ET

    Euroopa Liidu Teataja

    L 194/9


    KOMISJONI OTSUS,

    17. juuli 2008,

    mis käsitleb ajutist erandit nõukogu määruse (EÜ) nr 1528/2007 II lisas sätestatud päritolureeglitest, et võtta arvesse Mauritiuse eriolukorda seoses tuunikalapreservide ja tuunikalafileega

    (teatavaks tehtud numbri K(2008) 3568 all)

    (2008/603/EÜ)

    EUROOPA ÜHENDUSTE KOMISJON,

    võttes arvesse Euroopa Ühenduse asutamislepingut,

    võttes arvesse nõukogu 20. detsembri 2007. aasta määrust (EÜ) nr 1528/2007, millega teatavatest Aafrika, Kariibi mere ja Vaikse ookeani (AKV) piirkonna riikide rühma riikidest pärit toodete suhtes kohaldatakse korda, mis on sätestatud lepingutes, millega või mille tulemusel luuakse majanduspartnerlus, (1) eriti selle II lisa artikli 36 lõiget 4,

    ning arvestades järgmist:

    (1)

    21. veebruaril 2008 taotles Mauritius kooskõlas määruse (EÜ) nr 1528/2007 II lisa artikliga 36 viieks aastaks erandi kehtestamist nimetatud lisas sätestatud päritolureeglitest. Mauritius esitas täiendava teabe oma taotluse kohta 10. märtsil 2008. Taotlus hõlmab aastas kokku 5 000 tonni HSi rubriiki 1604 kuuluvaid tuunikalapreserve ja 2 000 tonni HSi rubriiki 1604 kuuluvat tuunikalafileed. Taotlus esitatakse põhjusel, et India ookeani edelaosa päritolustaatusega värske tuunikala saak ja tarnimine on vähenenud.

    (2)

    Mauritiuse esitatud teabest nähtub, et värske tuunikala saak oli 2007. aasta lõpus ja 2008. aasta alguses isegi tavaliste hooajaliste kõikumistega võrreldes erakordselt madal. Selline ebanormaalne olukord ei võimalda Mauritiusel teatud ajavahemikul täita määruse (EÜ) nr 1528/2007 II lisas sätestatud päritolureegleid.

    (3)

    Kavandatavaid impordikoguseid arvestades ei põhjustaks määruse (EÜ) nr 1528/2007 II lisas sätestatud päritolureeglitest ajutise erandi tegemine märgatavat kahju ühenduse väljakujunenud tööstusharule, juhul kui täidetakse teatavaid koguste, järelevalve ja tähtaegadega seotud tingimusi.

    (4)

    Ajutise erandi tegemine on seega õigustatud määruse (EÜ) nr 1528/2007 II lisa artikli 36 lõike 1 punktiga a.

    (5)

    Mauritius saab kasu automaatsest erandist HSi rubriiki 1604 kuuluvate tuunikalapreservide ja tuunikalafilee päritolureeglitest, vastavalt vahelepingule, millega kehtestatakse raamistik ühelt poolt Ida- ja Lõuna-Aafrika riikide ning teiselt poolt Euroopa Ühenduse ja selle liikmesriikide vahelise majandusliku partnerluse lepingu sõlmimiseks, st Ida- ja Lõuna-Aafrika – ELi partnerluse vahelepingule lisatud päritoluprotokolli artikli 42 lõikele 8, kui nimetatud leping jõustub või kui seda hakatakse kohaldama ajutiselt.

    (6)

    Vastavalt määruse (EÜ) nr 1528/2007 artikli 4 lõikele 2 hakkavad nimetatud määruse II lisas sätestatud päritolureeglite ning nende erandite asemel kehtima Ida- ja Lõuna-Aafrika – ELi partnerluse vahelepingu reeglid, kusjuures vaheleping jõustub või seda hakatakse ajutiselt kohaldama tõenäoliselt 2008. aastal. Seetõttu ei peaks erandit lubama taotletud viieaastaseks ajavahemikuks, küll aga ajavahemikuks 2008. aasta jaanuarist detsembrini.

    (7)

    Vastavalt Ida- ja Lõuna-Aafrika – ELi partnerluse vahelepingule lisatud päritoluprotokolli artikli 42 lõikele 8 on automaatne erand päritolureeglitest piiratud tuunikalapreservide puhul 8 000 tonni suuruse ja tuunikalafilee puhul 2 000 tonni suuruse aastase kvoodiga Ida- ja Lõuna-Aafrika – ELi partnerluse vahelepingu parafeerinud riikidele (Komoorid, Mauritius, Madagaskar, Seišellid ja Zimbabwe). Oodata on määruse (EÜ) nr 1528/2007 II lisa artikli 36 kohaseid ajutise erandi taotlusi teistelt Ida- ja Lõuna-Aafrika piirkonna riikidelt, eelkõige Madagaskarilt ja Seišellidelt. Erandite tegemine määruse (EÜ) nr 1528/2007 II lisa artikli 36 alusel on ebakohane, kui need ületavad Ida- ja Lõuna-Aafrika piirkonnale Ida- ja Lõuna-Aafrika – ELi partnerluse vahelepingus ettenähtud aastast kvooti. Seetõttu ei peaks tegema erandit taotletud koguse ulatuses, küll aga 3 000 tonnile tuunikalapreservidele ja 600 tonnile tuunikalafileele.

    (8)

    Seepärast tuleks teha erand Mauritiusele 3 000 tonnile tuunikalapreservidele ja 600 tonnile tuunikalafileele üheks aastaks.

    (9)

    Komisjoni 2. juuli 1993. aasta määruses (EMÜ) nr 2454/93, millega kehtestatakse rakendussätted nõukogu määrusele (EMÜ) nr 2913/92, millega kehtestatakse ühenduse tolliseadustik, (2) on sätestatud eeskirjad tariifikvootide haldamise kohta. Et tagada tõhus haldamine Mauritiuse asutuste, ühenduse tolliasutuste ja komisjoni tihedas koostöös, tuleks neid eeskirju mutatis mutandis kohaldada koguste suhtes, mis käesoleva otsusega antud erandi alusel imporditakse.

    (10)

    Et erandi toimimist saaks tõhusamalt kontrollida, peaksid Mauritiuse ametivõimud komisjonile korrapäraselt edastama väljastatud liikumissertifikaatide EUR.1 üksikasjad.

    (11)

    Käesolevas otsuses sätestatud meetmed on kooskõlas tolliseadustiku komitee arvamusega,

    ON VASTU VÕTNUD KÄESOLEVA OTSUSE:

    Artikkel 1

    Erandina määruse (EÜ) nr 1528/2007 II lisast ning kooskõlas nimetatud lisa artikli 36 lõike 1 punktiga a loetakse päritolustaatuseta materjalidest toodetud HSi rubriiki 1604 kuuluvad tuunikalapreservid ja tuunikalafilee pärinevaks Mauritiuselt käesoleva otsuse artiklites 2, 3 ja 4 sätestatud tingimustel.

    Artikkel 2

    Artiklis 1 sätestatud erandit kohaldatakse lisas sätestatud toodete ja koguste suhtes, mis deklareeritakse Mauritiuselt ühendusse vabasse ringlusesse ajavahemikul 1. jaanuarist 2008 kuni 31. detsembrini 2008.

    Artikkel 3

    Käesoleva otsuse lisas sätestatud koguseid hallatakse vastavalt määruse (EMÜ) nr 2454/93 artiklitele 308a, 308b ja 308c.

    Artikkel 4

    Mauritiuse tolliasutused võtavad vajalikud meetmed artiklis 1 nimetatud toodete ekspordikoguste kontrollimiseks.

    Sel eesmärgil peavad kõik nende toodete kohta välja antud liikumissertifikaadid EUR.1 sisaldama viidet käesolevale otsusele. Mauritiuse pädev asutus edastab komisjonile kvartaliaruande kogustest, millele on vastavalt käesolevale otsusele EUR.1 liikumissertifikaadid välja antud, ja nende sertifikaatide seerianumbrid.

    Artikkel 5

    Käesoleva otsuse kohaselt väljastatud liikumissertifikaadi EUR.1 lahter 7 peab sisaldama järgmist:

    „Derogation – Decision C(2008) 3568”.

    Artikkel 6

    Käesolevat otsust kohaldatakse alates 1. jaanuarist 2008.

    Otsus kehtib seni, kuni määruse (EÜ) nr 1528/2007 II lisas sätestatud päritolureeglite asemel hakkavad kehtima Mauritiusega sõlmitud lepingule lisatud reeglid ajast, mil nimetatud lepingut hakatakse kohaldama ajutiselt või see jõustub, olenevalt sellest, kumb leiab aset varem; otsus kehtib kõige kauem 31. detsembrini 2008.

    Artikkel 7

    Käesolev otsus on adresseeritud liikmesriikidele.

    Brüssel, 17. juuli 2008

    Komisjoni nimel

    komisjoni liige

    László KOVÁCS


    (1)  ELT L 348, 31.12.2007, lk 1.

    (2)  EÜT L 253, 11.10.1993, lk 1. Määrust on viimati muudetud määrusega (EÜ) nr 214/2007 (ELT L 62, 1.3.2007, lk 6).


    LISA

    Jrk-nr

    CN-kood

    Kauba kirjeldus

    Ajavahemik

    Kogus

    09.1668

    1604 14 11, 1604 14 18, 1604 20 70

    Tuunikala-preservid (1)

    1.1.2008 kuni 31.12.2008

    3 000 tonni

    09.1669

    1604 14 16

    Tuunikalafilee

    1.1.2008 kuni 31.12.2008

    600 tonni


    (1)  Mis tahes pakendis, mille puhul toodet käsitletakse preservina HSi rubriigi 1604 tähenduses.


    Top