This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 32008D0340
2008/340/EC: Commission Decision of 25 April 2008 amending Decision 2006/133/EC requiring Member States temporarily to take additional measures against the dissemination of Bursaphelenchus xylophilus (Steiner et Buhrer) Nickle et al. (the pine wood nematode) as regards areas in Portugal, other than those in which it is known not to occur (notified under document number C(2008) 1580)
2008/340/EÜ: Komisjoni otsus, 25. aprill 2008 , millega muudetakse otsust 2006/133/EÜ, millega kohustatakse liikmesriike võtma ajutiselt haigusetekitaja Bursaphelenchus xylophilus (Steiner et Buhrer) Nickle et al . (männi nematood) leviku takistamiseks lisameetmeid Portugali muude alade suhtes kui need, kus kõnealust haigustekitajat teadaolevalt ei esine (teatavaks tehtud numbri K(2008) 1580 all)
2008/340/EÜ: Komisjoni otsus, 25. aprill 2008 , millega muudetakse otsust 2006/133/EÜ, millega kohustatakse liikmesriike võtma ajutiselt haigusetekitaja Bursaphelenchus xylophilus (Steiner et Buhrer) Nickle et al . (männi nematood) leviku takistamiseks lisameetmeid Portugali muude alade suhtes kui need, kus kõnealust haigustekitajat teadaolevalt ei esine (teatavaks tehtud numbri K(2008) 1580 all)
ELT L 115, 29.4.2008, p. 41–43
(BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)
No longer in force, Date of end of validity: 26/09/2012; kehtetuks tunnistatud 32012D0535
29.4.2008 |
ET |
Euroopa Liidu Teataja |
L 115/41 |
KOMISJONI OTSUS,
25. aprill 2008,
millega muudetakse otsust 2006/133/EÜ, millega kohustatakse liikmesriike võtma ajutiselt haigusetekitaja Bursaphelenchus xylophilus (Steiner et Buhrer) Nickle et al. (männi nematood) leviku takistamiseks lisameetmeid Portugali muude alade suhtes kui need, kus kõnealust haigustekitajat teadaolevalt ei esine
(teatavaks tehtud numbri K(2008) 1580 all)
(2008/340/EÜ)
EUROOPA ÜHENDUSTE KOMISJON,
võttes arvesse Euroopa Ühenduse asutamislepingut,
võttes arvesse nõukogu 8. mai 2000. aasta direktiivi 2000/29/EÜ taimedele või taimsetele saadustele kahjulike organismide ühendusse sissetoomise ja seal levimise vastu võetavate kaitsemeetmete kohta, (1) eriti selle artikli 16 lõiget 3,
ning arvestades järgmist:
(1) |
Kooskõlas komisjoni 13. veebruari 2006. aasta otsusega 2006/133/EÜ, millega kohustatakse liikmesriike võtma ajutiselt haigusetekitaja Bursaphelenchus xylophilus (Steiner et Buhrer) Nickle et al. (männi nematood) leviku takistamiseks lisameetmeid Portugali muude alade suhtes kui need, kus kõnealust haigustekitajat teadaolevalt ei esine, (2) on Portugal võtnud meetmeid männi nematoodi leviku takistamiseks. |
(2) |
Portugal on saatnud komisjonile aruande kõnealuste meetmete elluviimise kohta 2007. aastal, millest nähtub, et männi nematood ei ole levinud piiritletud aladelt väljapoole, kuid esineb jätkuvalt kõnealustel aladel. |
(3) |
26.–27. novembri 2007. aasta kohtumisel hindas alaline taimetervise komitee Portugali meetmete rakendamist 2007. aastal. Kohtumisel järeldati, et otsuse 2006/133/EÜ eesmärki vähendada piiritletud alal nakkustaset ei ole täielikult saavutatud. |
(4) |
Seetõttu peaks Portugal jätkama selliste meetmete võtmist tõrjeprogrammi raames kuni 31. märtsini 2012, mis on realistlik tähtaeg olulise edu saavutamiseks männi nematoodi leviku tõkestamisel. |
(5) |
Selliste meetmete tõhustamiseks piiritletud ala puhvervööndis esinevate üksikpuhangute puhul tuleks puhvervööndis kehtestada sihtvöönd, kust haigusele vastuvõtlikud taimed kõrvaldatakse. Sihtvööndi ümber peaks olema vöönd, kus haigusele vastuvõtlikke taimi korrapäraselt kontrollitakse („kaitsevöönd”). |
(6) |
Piiritletud alalt pärinevast haigusele vastuvõtlikust puidust pakkematerjali veo nõuded tuleks viia vastavusse ÜRO Toidu- ja Põllumajandusorganisatsiooni (FAO) rahvusvahelise fütosanitaarmeetmete standardiga nr 15 „Suunised puidust pakkematerjali kohta rahvusvahelises kaubanduses” (Guidelines for regulating wood packaging material in international trade). |
(7) |
Seetõttu tuleks otsust 2006/133/EÜ vastavalt muuta. |
(8) |
Käesoleva otsusega ette nähtud meetmed on kooskõlas alalise taimetervise komitee arvamusega, |
ON VASTU VÕTNUD KÄESOLEVA OTSUSE:
Artikkel 1
Otsust 2006/133/EÜ muudetakse järgmiselt.
1. |
Artikkel 2 asendatakse järgmisega: „Artikkel 2 Portugal tagab kuni 31. märtsini 2012 lisas sätestatud tingimuste täitmise vastuvõtliku puidu ja koore ning vastuvõtlike taimede osas, mida veetakse Portugalis vastavalt artiklile 5 määratletud piiritletud aladel või neilt välja Portugali muudele aladele või teistesse liikmesriikidesse. Portugal rakendab kuni 31. märtsini 2012 tõrjeprogrammi männi nematoodi leviku tõkestamiseks eesmärgiga see haigus likvideerida. Kõnealune programm hõlmab Portugali tingimustes teadaolevalt männi nematoodi suhtes väga vastuvõtlike taimeliikide majandamise üksikasju piiritletud alal. Kõnealune programm vaadatakse läbi iga aasta 31. detsembriks.”. |
2. |
Artikli 4 teises lõigus asendatakse sõnad „15. detsembriks 2006 ja 15. detsembriks 2007” sõnadega „iga aasta 15. detsembriks”. |
3. |
Otsuse 2006/133/EÜ lisa muudetakse vastavalt käesoleva otsuse lisale. |
Artikkel 2
Käesolev otsus on adresseeritud liikmesriikidele.
Brüssel, 25. aprill 2008
Komisjoni nimel
komisjoni liige
Androulla VASSILIOU
(1) EÜT L 169, 10.7.2000, lk 1. Direktiivi on viimati muudetud komisjoni direktiiviga 2007/41/EÜ (ELT L 169, 29.6.2007, lk 51).
(2) ELT L 52, 23.2.2006, lk 34.
LISA
Otsuse 2006/133/EÜ lisa muudetakse järgmiselt.
1. |
Punkti 1 alapunkt e asendatakse järgmisega:
|
2. |
Punkti 2 alapunkt a asendatakse järgmisega:
|
3. |
Punkti 2 alapunkti e sissejuhatav lause asendatakse järgmisega:
|
4. |
Punkti 2 alapunkt g asendatakse järgmisega:
|