This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 32006R1233
Commission Regulation (EC) No 1233/2006 of 16 August 2006 opening and providing for the administration of an import tariff quota of pigmeat allocated to the United States of America
Komisjoni määrus (EÜ) nr 1233/2006, 16. august 2006 , millega avatakse Ameerika Ühendriikidele eraldatud sealiha imporditariifikvoot ja sätestatakse selle haldamine
Komisjoni määrus (EÜ) nr 1233/2006, 16. august 2006 , millega avatakse Ameerika Ühendriikidele eraldatud sealiha imporditariifikvoot ja sätestatakse selle haldamine
ELT L 225, 17.8.2006, p. 14–20
(ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, NL, PL, PT, SK, SL, FI, SV) Dokument on avaldatud eriväljaandes
(BG, RO)
ELT L 338M, 17.12.2008, p. 428–440
(MT)
No longer in force, Date of end of validity: 14/07/2007; kehtetuks tunnistatud 32007R0812
17.8.2006 |
ET |
Euroopa Liidu Teataja |
L 225/14 |
KOMISJONI MÄÄRUS (EÜ) nr 1233/2006,
16. august 2006,
millega avatakse Ameerika Ühendriikidele eraldatud sealiha imporditariifikvoot ja sätestatakse selle haldamine
EUROOPA ÜHENDUSTE KOMISJON,
võttes arvesse Euroopa Ühenduse asutamislepingut,
võttes arvesse nõukogu 29. oktoobri 1975. aasta määrust (EMÜ) nr 2759/75 sealihaturu ühise korralduse kohta, (1) eriti selle artikli 8 lõiget 2, artikli 11 lõiget 1 ja artikli 22 teist lõiku,
ning arvestades järgmist:
(1) |
Kirjavahetuse vormis lepinguga Euroopa Ühenduse ja Ameerika Ühendriikide vahel vastavalt üldise tolli- ja kaubanduskokkuleppe (GATT) 1994 artikli XXIV lõikele 6 ja artiklile XXVIII, (2) mis kiideti heaks nõukogu otsusega 2006/333/EÜ, (3) nähakse ette riigile (USA) eraldatud imporditariifikvoot 4 722 tonnile sealihale. |
(2) |
Korrapärase impordi tagamiseks tuleks impordikorraga hõlmatud kogused jaotada ajavahemikule 1. juulist 30. juunini. |
(3) |
Tariifikvoodi haldamine peaks põhinema impordilitsentsidel. Selleks tuleb ette näha taotluste esitamise üksikasjalik kord ning andmed, mida taotlused ja litsentsid peavad sisaldama. Kui käesolevas määruses ei sätestata teisiti, tuleb kohaldada komisjoni 9. juuni 2000. aasta määrust (EÜ) nr 1291/2000, millega sätestatakse põllumajandussaaduste ja -toodete impordi- ja ekspordilitsentside ning eelkinnitussertifikaatide süsteemi kohaldamise ühised üksikasjalikud eeskirjad. (4) |
(4) |
Pidades silmas Bulgaaria ja Rumeenia võimalikku ühinemist Euroopa Liiduga alates 1. jaanuarist 2007, on soovitav sätestada 2007. aasta esimeseks kvartaliks teistsugune litsentsitaotluste esitamise ajavahemik. |
(5) |
Tariifikvoodi nõuetekohase haldamise tagamiseks tuleks käesoleva korraga hõlmatud impordilitsentside puhul sätestada tagatis 20 eurot 100 kg kohta. Pidades silmas sealihasektori süsteemis sisalduvat spekulatsiooniohtu, tuleks sätestada selged tingimused ettevõtjate turulepääsuks. |
(6) |
Litsentside väljaandmiseks tuleks sätestada menetlusaeg ning vajaduse korral tuleks iga taotluse alusel eraldatava koguse kindlaksmääramiseks kohaldada jaotuskoefitsienti. |
(7) |
Ettevõtjate huvides tuleks sätestada, et pärast kohaldatavate koefitsientide määramist võib taotlused tagasi võtta. |
(8) |
Ettevõtjate tähelepanu tuleks juhtida sellele, et litsentse võib kasutada ainult ühenduses kehtivatele veterinaarnõuetele vastavate toodete puhul. |
(9) |
Impordikorra nõuetekohase haldamise tagamiseks vajab komisjon liikmesriikidelt täpset teavet tegelikult imporditud koguste kohta. Selguse huvides on liikmesriikide ja komisjoni vahelises teabevahetuses vaja kasutada ühtset vormi kogustest teatamiseks. |
(10) |
Erandina määrusest (EÜ) nr 1291/2000 ning tagamaks, et imporditav kogus ei ületa käesoleva korraga ette nähtud kogust, tuleks jätta kohaldamata kõnealuse määruse artikli 8 lõikes 4 sätestatud lubatud hälve. |
(11) |
Ajavahemikuks 1. juulist 2006 kuni 30. septembrini 2006 peavad ettevõtjad esitama litsentsitaotlused esimese 15 päeva jooksul alates käesoleva määruse jõustumise kuupäevast. Seepärast on soovitav sätestada, et käesolev määrus jõustuks Euroopa Liidu Teatajas avaldamise päeval. |
(12) |
Käesoleva määrusega ette nähtud meetmed on kooskõlas sealihaturu korralduskomitee arvamusega, |
ON VASTU VÕTNUD KÄESOLEVA MÄÄRUSE:
Artikkel 1
I lisas sätestatud imporditariifikvoot avatakse igal aastal sealsamas osutatud toodete kohta ja sealsamas sätestatud tingimustel.
Artikkel 2
I lisas sätestatud tariifikvoot jaotatakse järgmiselt:
— |
25 % ajavahemikul 1. juulist 30. septembrini, |
— |
25 % ajavahemikul 1. oktoobrist 31. detsembrini, |
— |
25 % ajavahemikul 1. jaanuarist 31. märtsini, |
— |
25 % ajavahemikul 1. aprillist 30. juunini. |
Artikkel 3
Ühendusse importimisel artiklis 1 osutatud tariifikvoodi alusel tuleb esitada impordilitsents.
Artikkel 4
I lisas sätestatud tariifikvoodi impordilitsentside suhtes kohaldatakse järgmisi sätteid:
a) |
impordilitsentside taotleja peab olema füüsiline või juriidiline isik, kes suudab taotluste esitamise ajal liikmesriikide pädevatele asutustele tõendada, et ta on tegelenud sealihatoodetega kauplemisega kolmandate riikidega vähemalt viimased 12 kuud; |
b) |
litsentsitaotlustes võib viidata üksnes I lisas sätestatud järjekorranumbrile ning need võivad hõlmata mitut erinevate CN-koodide alla kuuluvat Ameerika Ühendriikidest pärit toodet; sel juhul märgitakse lahtrisse 16 kõik CN-koodid ja lahtrisse 15 nende kirjeldused; |
c) |
järjekorranumbri puhul peab litsentsitaotlus käsitlema vähemalt 20 tonni ja kõige rohkem 20 % saadaolevast kogusest artiklis 2 täpsustatud ajavahemikul; |
d) |
litsentsitaotluste ja litsentside lahtrisse 8 tuleb kanda päritoluriik ning lahtrisse “jah” tuleb teha rist näitamaks, et see märge on kohustuslik; |
e) |
litsentsitaotluste ja litsentside lahtrisse 20 tehakse üks II lisas loetletud kannetest; |
f) |
litsentside lahtrisse 24 tehakse üks III lisas loetletud kannetest. |
Ilma et see piiraks esimese lõigu punkti a kohaldamist, on sellest süsteemist välja arvatud jaemüügi- ja toitlustusettevõtted, kes müüvad tooteid lõpptarbijale.
Artikkel 5
1. Litsentsitaotlused esitatakse igale artiklis 2 nimetatud ajavahemikule eelneva kuu esimese seitsme päeva jooksul.
Seevastu ajavahemikuks 1. juulist 2006 kuni 30. septembrini 2006 esitatakse litsentsitaotlused esimese 15 päeva jooksul alates käesoleva määruse jõustumisest ning ajavahemikuks 1. jaanuarist 2007 kuni 31. märtsini 2007 esitatakse litsentsitaotlused 15 päeva jooksul alates 1. jaanuarist 2007.
2. Litsentsitaotlused kehtivad üksnes juhul, kui taotleja kinnitab kirjalikult, et ta ei ole esitanud ja kohustub mitte esitama samaks ajavahemikuks selles liikmesriigis, kus taotlus esitati, ega üheski teises liikmesriigis muid taotlusi sama, I lisas kindlaks määratud järjekorranumbri kohta.
Kui taotleja esitab üle ühe taotluse I lisas kindlaks määratud järjekorranumbri kohta, ei võeta sellelt taotlejalt vastu ühtki taotlust.
3. Kõigi I lisas sätestatud toodete impordilitsentside taotluste korral tuleb esitada tagatis 20 eurot 100 kilogrammi kohta.
4. Liikmesriigid teatavad komisjonile kolmandal tööpäeval pärast lõikes 1 sätestatud taotluste esitamistähtaja lõppu iga asjaomase toote kohta esitatud taotlustest. Sellises teatises esitatakse taotlejate nimekiri ja iga toote kohta taotletud kogused.
Kõik teatised, sealhulgas teatised taotluste puudumise kohta, edastatakse elektroonilisel teel esimeses lõigus sätestatud tööpäeval, kasutades IV lisas toodud vormi, kui taotlusi ei ole esitatud, ning IV ja V lisas toodud vorme, kui taotlusi on esitatud.
5. Komisjon otsustab võimalikult kiiresti, mil määral artiklis 4 nimetatud taotlusi rahuldada.
Kui litsentsitaotlustes esitatud kogused ületavad saadaolevaid koguseid, kinnitab komisjon jaotuskoefitsiendi, milleks on protsendimäär, mille ulatuses taotletavad kogused heaks kiidetakse.
Juhul kui see määr on alla 5 %, võib komisjon jätta kõik taotlused rahuldamata ja vastav tagatis vabastatakse viivitamata.
6. Ettevõtja võib oma litsentsitaotlused tagasi võtta kümne tööpäeva jooksul pärast jaotuskoefitsiendi avaldamist Euroopa Liidu Teatajas, kui selle protsendimäära kohaldamine toob konkreetse järjekorranumbri puhul kaasa väiksema kui 20tonnise koguse kinnitamise. Liikmesriigid teavitavad sellest komisjoni viie päeva jooksul alates litsentsitaotluse tagasivõtmisest ja vabastavad viivitamata tagatise.
7. Komisjon arvutab välja kasutamata jäänud koguse, mis liidetakse sama kvoodi kehtivuse tähtaja järgmises kvartalis saadaolevale kogusele.
8. Litsentsid antakse välja võimalikult kiiresti pärast komisjoni otsust.
9. Litsentse võib kasutada ainult selliste toodete jaoks, mis vastavad kõigile ühenduses kehtivatele veterinaareeskirjadele.
10. Liikmesriigid teatavad komisjonile enne igale aastasele ajavahemikule järgneva neljanda kuu lõppu kõnealuse ajavahemiku jooksul käesoleva määruse kohaselt vabasse ringlusse lubatud toodete kogumahu iga CN-koodi kohta.
Kõik teatised, sealhulgas teatised koguste puudumise kohta, koostatakse käesoleva määruse VI lisas esitatud vormi kohaselt.
Artikkel 6
1. Määruse (EÜ) nr 1291/2000 artikli 23 lõike 2 kohaldamisel kehtivad litsentsid 150 päeva pärast nende tegelikku väljaandmist.
Litsentside kehtivusaeg ei tohi aga ületada litsentsiga hõlmatud ja artiklis 2 osutatud aasta viimase ajavahemiku lõppu.
2. Käesoleva määruse alusel väljastatud impordilitsentsid ei ole loovutatavad.
Artikkel 7
Tariifikvoodi saamiseks tuleb esitada Ameerika Ühendriikide pädevate ametiasutuste poolt komisjoni määruse (EMÜ) nr 2454/93 (5) artiklite 55–65 kohaselt väljastatud päritolusertifikaat. Käesoleva määrusega hõlmatud toodete päritolu määratakse kindlaks ühenduses kehtivate sätete kohaselt.
Artikkel 8
Kui käesolevas määruses ei ole sätestatud teisiti, kohaldatakse määrust (EÜ) nr 1291/2000.
Erandina määruse (EÜ) nr 1291/2000 artikli 8 lõikest 4 ei või käesoleva määruse alusel imporditud kogus ületada impordilitsentsi lahtrites 17 ja 18 märgitud kogust. Litsentsi lahtrisse 19 märgitakse number 0.
Artikkel 9
Käesolev määrus jõustub Euroopa Liidu Teatajas avaldamise päeval.
Seda kohaldatakse alates 1. juulist 2006.
Artiklit 5 kohaldatakse siiski alates käesoleva määruse jõustumise kuupäevast.
Käesolev määrus on tervikuna siduv ja vahetult kohaldatav kõikides liikmesriikides.
Brüssel, 16. august 2006
Komisjoni nimel
komisjoni liige
Mariann FISCHER BOEL
(1) EÜT L 282, 1.11.1975, lk 1. Määrust on viimati muudetud määrusega (EÜ) nr 1913/2005 (ELT L 307, 25.11.2005, lk 2).
(2) ELT L 124, 11.5.2006, lk 15.
(3) ELT L 124, 11.5.2006, lk 13.
(4) EÜT L 152, 24.6.2000, lk 1. Määrust on viimati muudetud määrusega (EÜ) nr 410/2006 (ELT L 71, 10.3.2006, lk 7).
(5) EÜT L 253, 11.10.1993, lk 1.
I LISA
Jrk nr |
CN-kood |
Toote kirjeldus |
Kohaldatav tollimaks |
Üldkogus toodete massina tonnides alates 1. juulist 2006 |
09.4170 |
ex 0203 19 55 ex 0203 29 55 |
Kondita seljatükid ja tagaosad, värsked, jahutatud või külmutatud |
250 EUR/t |
4 722 |
II LISA
Artikli 4 esimese lõigu punktis e nimetatud kanded
— |
: |
hispaania keeles |
: |
Reglamento (CE) no 1233/2006 |
— |
: |
tšehhi keeles |
: |
Nařízení (ES) č. 1233/2006 |
— |
: |
taani keeles |
: |
Forordning (EF) nr. 1233/2006 |
— |
: |
saksa keeles |
: |
Verordnung (EG) Nr. 1233/2006 |
— |
: |
eesti keeles |
: |
Määrus (EÜ) nr 1233/2006 |
— |
: |
kreeka keeles |
: |
Κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 1233/2006 |
— |
: |
inglise keeles |
: |
Regulation (EC) No 1233/2006 |
— |
: |
prantsuse keeles |
: |
Règlement (CE) no 1233/2006 |
— |
: |
itaalia keeles |
: |
Regolamento (CE) n. 1233/2006 |
— |
: |
läti keeles |
: |
Regula (EK) Nr. 1233/2006 |
— |
: |
leedu keeles |
: |
Reglamentas (EB) Nr. 1233/2006 |
— |
: |
ungari keeles |
: |
1233/2006/EK rendelet |
— |
: |
malta keeles |
: |
Regolament (KE) Nru 1233/2006 |
— |
: |
hollandi keeles |
: |
Verordening (EG) nr. 1233/2006 |
— |
: |
poola keeles |
: |
Rozporządzenie (WE) nr 1233/2006 |
— |
: |
portugali keeles |
: |
Regulamento (CE) n.o 1233/2006 |
— |
: |
slovaki keeles |
: |
Nariadenie (ES) č. 1233/2006 |
— |
: |
sloveeni keeles |
: |
Uredba (ES) št. 1233/2006 |
— |
: |
soome keeles |
: |
Asetus (EY) N:o 1233/2006 |
— |
: |
rootsi keeles |
: |
Förordning (EG) nr 1233/2006 |
III LISA
Artikli 4 esimese lõigu punktis f nimetatud kanded
— |
: |
hispaania keeles |
: |
Reducción de los derechos del AAC en virtud del Reglamento (CE) no 1233/2006 |
— |
: |
tšehhi keeles |
: |
SCS cla snížená podle nařízení (ES) č. 1233/2006 |
— |
: |
taani keeles |
: |
FTT-toldsats nedsat i henhold til forordning (EF) nr. 1233/2006 |
— |
: |
saksa keeles |
: |
Ermäßigung des Zollsatzes nach dem GZT gemäß Verordnung (EG) Nr. 1233/2006 |
— |
: |
eesti keeles |
: |
Ühise tollitariifistiku tollimakse vähendatakse vastavalt määrusele (EÜ) nr 1233/2006 |
— |
: |
kreeka keeles |
: |
Μειωμένος δασμός του κοινού δασμολογίου, όπως προβλέπει ο κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 1233/2006 |
— |
: |
inglise keeles |
: |
CCT duties reduced as provided for in Regulation (EC) No 1233/2006 |
— |
: |
prantsuse keeles |
: |
Droits du TDC réduits conformément au règlement (CE) no 1233/2006 |
— |
: |
itaalia keeles |
: |
Dazi TDC ridotti secondo quanto previsto dal Regolamento (CE) n. 1233/2006 |
— |
: |
läti keeles |
: |
KMT nodoklis samazināts, kā noteikts Regulā (EK) Nr. 1233/2006 |
— |
: |
leedu keeles |
: |
BMT muitai sumažinti, kaip numatyta Reglamente (EB) Nr. 1233/2006 |
— |
: |
ungari keeles |
: |
A közös vámtarifában meghatározott vámtételek csökkentése a 1233/2006/EK rendeletnek megfelelően |
— |
: |
malta keeles |
: |
Dazji TDK imnaqqsa kif previst fir-Regolament (KE) Nru 1233/2006 |
— |
: |
hollandi keeles |
: |
Invoer met verlaagd GDT-douanerecht overeenkomstig Verordening (EG) nr. 1233/2006 |
— |
: |
poola keeles |
: |
Cła pobierane na podstawie WTC, obniżone, jak przewidziano w rozporządzeniu (WE) nr 1233/2006 |
— |
: |
portugali keeles |
: |
Direitos PAC reduzidos em conformidade com o Regulamento (CE) n.o 1233/2006 |
— |
: |
slovaki keeles |
: |
Clo SCS znížené podľa ustanovení nariadenia (ES) č. 1233/2006 |
— |
: |
sloveeni keeles |
: |
Carine SCT, znižane, kakor določa Uredba (ES) št. 1233/2006 |
— |
: |
soome keeles |
: |
Yhteisen tullitariffin mukaiset tullit alennettu asetuksen (EY) N:o 1233/2006 mukaisesti |
— |
: |
rootsi keeles |
: |
Tullar enligt gemensamma tulltaxan skall nedsättas i enlighet med förordning (EG) nr 1233/2006 |
IV LISA
Määruse (EÜ) nr 1233/2006 kohaldamine
Euroopa Ühenduste Komisjon – põllumajanduse ja maaelu arenduse peadirektoraat
Üksus D.2 – turumeetmete rakendamine
Sealihasektor
Vähendatud tollimaksuga impordilitsentsi taotlus USA |
Kuupäev: |
Ajavahemik: |
|
Liikmesriik: |
|
Saatja: |
|
Vastutav kontaktisik: |
|
Tel.: |
|
Faks: |
|
Adressaat: AGRI.D.2 |
|
Faks: +32 2 292 17 39 |
|
E-post: AGRI-IMP-PORK@ec.europa.eu |
Jrk nr |
Taotletud kogus (toodete mass kg) |
09.4170 |
|
V LISA
Määruse (EÜ) nr 1233/2006 kohaldamine
Euroopa Ühenduste Komisjon – põllumajanduse ja maaelu arenduse peadirektoraat
Üksus D.2 – turumeetmete rakendamine
Sealihasektor
Vähendatud tollimaksuga impordilitsentsi taotlus USA |
Kuupäev: |
Ajavahemik: |
Liikmesriik:
Jrk nr |
CN-kood |
Taotleja (nimi ja aadress) |
Taotletud kogus (toodete mass kg) |
09.4170 |
|
|
|
VI LISA
Määruse (EÜ) nr 1233/2006 kohaldamine
Euroopa Ühenduste Komisjon – põllumajanduse ja maaelu arenduse peadirektoraat
Üksus D.2 – turumeetmete rakendamine
Sealihasektor
TEATIS TEGELIKU IMPORDI KOHTA
|
Liikmesriigid: |
|
Määruse (EÜ) nr 1233/2006 artikli 4 lõike 8 kohaldamine |
|
Tegelikult imporditud toodete kogus (toodete mass kg): |
|
Adressaat: AGRI.D.2 |
|
Faks: +32 2 292 17 41 |
|
E-post: AGRI-IMP-PORK@ec.europa.eu |
Jrk nr |
Tegelikult vabasse ringlusse lubatud kogus |
Päritoluriik |
09.4170 |
|
USA |