This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 32006R0926
Commission Regulation (EC) No 926/2006 of 22 June 2006 amending Regulation (EC) No 2535/2001 laying down detailed rules for applying Council Regulation (EC) No 1255/1999 as regards the import arrangements for milk and milk products and opening tariff quotas
Komisjoni määrus (EÜ) nr 926/2006, 22. juuni 2006 , millega muudetakse määrust (EÜ) nr 2535/2001, millega kehtestatakse nõukogu määruse (EÜ) nr 1255/1999 üksikasjalikud rakenduseeskirjad seoses piima ja piimatoodete impordi korra kohaldamise ning tariifikvootide avamisega
Komisjoni määrus (EÜ) nr 926/2006, 22. juuni 2006 , millega muudetakse määrust (EÜ) nr 2535/2001, millega kehtestatakse nõukogu määruse (EÜ) nr 1255/1999 üksikasjalikud rakenduseeskirjad seoses piima ja piimatoodete impordi korra kohaldamise ning tariifikvootide avamisega
ELT L 170, 23.6.2006, p. 8–11
(ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, NL, PL, PT, SK, SL, FI, SV) Dokument on avaldatud eriväljaandes
(BG, RO, HR)
ELT L 330M, 9.12.2008, p. 311–314
(MT)
No longer in force, Date of end of validity: 31/12/2020; mõjud tunnistatud kehtetuks 32020R0760
23.6.2006 |
ET |
Euroopa Liidu Teataja |
L 170/8 |
KOMISJONI MÄÄRUS (EÜ) nr 926/2006,
22. juuni 2006,
millega muudetakse määrust (EÜ) nr 2535/2001, millega kehtestatakse nõukogu määruse (EÜ) nr 1255/1999 üksikasjalikud rakenduseeskirjad seoses piima ja piimatoodete impordi korra kohaldamise ning tariifikvootide avamisega
EUROOPA ÜHENDUSTE KOMISJON,
võttes arvesse Euroopa Ühenduse asutamislepingut,
võttes arvesse nõukogu 17. mai 1999. aasta määrust (EÜ) nr 1255/1999 piima- ja piimatooteturu ühise korralduse kohta, (1) eriti selle artikli 29 lõiget 1,
ning arvestades järgmist:
(1) |
Komisjoni määruse (EÜ) nr 2535/2001 (2) I.A-lisas on sätestatud kvoodi kehtivusajal imporditavad päritoluriikide kaupa täpsustamata tariifikvoodid. |
(2) |
Nõukogu 30. jaanuari 2006. aasta määrusega (EÜ) nr 267/2006, mis käsitleb kirjavahetuse vormis lepingu Euroopa Ühenduse ja Austraalia vahel vastavalt üldise tolli- ja kaubanduskokkuleppe (GATT) 1994 artikli XXIV lõikele 6 ja artiklile XXVIII seoses kontsessioonide muutmisega Tšehhi Vabariigi, Eesti Vabariigi, Küprose Vabariigi, Läti Vabariigi, Leedu Vabariigi, Ungari Vabariigi, Malta Vabariigi, Poola Vabariigi, Sloveenia Vabariigi ja Slovaki Vabariigi loendis nende Euroopa Liiduga ühinemise käigus rakendamist ja millega täiendatakse määruse (EMÜ) nr 2658/87 (tariifi- ja statistikanomenklatuuri ning ühise tollitariifistiku kohta) I lisa, (3) on ette nähtud või ja muude piimarasvade iga-aastase imporditariifikvoodi suurendamine. |
(3) |
Nõukogu 20. märtsi 2006. aasta määrusega (EÜ) nr 711/2006, mis käsitleb kirjavahetuse vormis lepingu Euroopa Ühenduse ja Ameerika Ühendriikide vahel vastavalt üldise tolli- ja kaubanduskokkuleppe (GATT) 1994 artikli XXIV lõikele 6 ja artiklile XXVIII seoses kontsessioonide muutmisega Tšehhi Vabariigi, Eesti Vabariigi, Küprose Vabariigi, Läti Vabariigi, Leedu Vabariigi, Ungari Vabariigi, Malta Vabariigi, Poola Vabariigi, Sloveenia Vabariigi ja Slovaki Vabariigi loendis nende Euroopa Liiduga ühinemise käigus rakendamist ja millega muudetakse ja täiendatakse määruse (EMÜ) nr 2658/87 (tariifi- ja statistikanomenklatuuri ning ühise tollitariifistiku kohta) I lisa, (4) on ette nähtud mitmete juustukvootide suurendamine iga-aastase imporditariifikvoodi raames. |
(4) |
Seepärast on asjakohane kohandada määruse (EÜ) nr 2535/2001 I.A-lisas osutatud asjaomaseid kvoodikoguseid. |
(5) |
Seega tuleb määrust (EÜ) nr 2535/2001 vastavalt muuta. |
(6) |
Käesoleva määrusega ette nähtud meetmed on kooskõlas piima- ja piimatooteturu korralduskomitee arvamusega, |
ON VASTU VÕTNUD KÄESOLEVA MÄÄRUSE:
Artikkel 1
Määruse (EÜ) nr 2535/2001 I.A-lisa asendatakse käesoleva määruse lisas esitatud tekstiga.
Artikkel 2
Käesolev määrus jõustub kolmandal päeval pärast selle avaldamist Euroopa Liidu Teatajas.
Seda kohaldatakse alates 1. juulist 2006.
Käesolev määrus on tervikuna siduv ja vahetult kohaldatav kõikides liikmesriikides.
Brüssel, 22. juuni 2006
Komisjoni nimel
komisjoni liige
Mariann FISCHER BOEL
(1) EÜT L 160, 26.6.1999, lk 48. Määrust on viimati muudetud määrusega (EÜ) nr 1913/2005 (ELT L 307, 25.11.2005, lk 2).
(2) EÜT L 341, 22.12.2001, lk 29. Määrust on viimati muudetud määrusega (EÜ) nr 591/2006 (ELT L 104, 13.4.2006, lk 11).
(3) ELT L 47, 17.2.2006, lk 1.
(4) ELT L 124, 11.5.2006, lk 1.
LISA
“I.A
PÄRITOLURIIKIDE KAUPA TÄPSUSTAMATA TARIIFIKVOODID
Kvoodi nr |
CN-kood |
Kirjeldus (2) |
Päritoluriik |
Aastakvoot |
Kuue kuu kvoot |
Imporditollimaks (eurodes 100 kg netomassi kohta) |
09.4590 |
0402 10 19 |
Lõssipulber |
Kõik kolmandad riigid |
68 000 |
34 000 |
47,50 |
09.4599 |
0405 10 11 0405 10 19 0405 10 30 0405 10 50 0405 10 90 0405 90 10 (1) 0405 90 90 (1) |
Või ja muud piimarasvad |
Kõik kolmandad riigid |
11 360 |
5 680 |
94,80 |
Võis samaväärsed elemendid |
||||||
09.4591 |
ex 0406 10 20 ex 0406 10 80 |
Külmutatud pitsajuust, lõigatud alla 1 g massiga tükkideks, pakendis netomassiga vähemalt 5 kg, veesisaldusega vähemalt 52 % massist ja rasvasisaldusega vähemalt 38 % kuivaine massist |
Kõik kolmandad riigid |
5 360 |
2 680 |
13,00 |
09.4592 |
ex 0406 30 10 |
Sulatatud Emmental |
Kõik kolmandad riigid |
18 438 |
9 219 |
71,90 |
0406 90 13 |
Emmental |
85,80 |
||||
09.4593 |
ex 0406 30 10 |
Sulatatud Gruyère |
Kõik kolmandad riigid |
5 413 |
2 706,5 |
71,90 |
0406 90 15 |
Gruyère, Sbrinz |
85,80 |
||||
09.4594 |
0406 90 01 |
Töötlemiseks ette nähtud juust (3) |
Kõik kolmandad riigid |
20 007 |
10 003,5 |
83,50 |
09.4595 |
0406 90 21 |
Cheddar |
Kõik kolmandad riigid |
15 005 |
7 502,5 |
21,00 |
09.4596 |
ex 0406 10 20 |
Värske juust (valmimata või laagerdamata), sh vadakujuust ja kohupiim, v.a kvoodiga nr 09.4591 hõlmatud pitsajuust |
Kõik kolmandad riigid |
19 525 |
9 762,5 |
92,60 |
ex 0406 10 80 |
106,40 |
|||||
0406 20 90 |
Muu riivitud juust või juustupulber |
94,10 |
||||
0406 30 31 |
Muu sulatatud juust |
69,00 |
||||
0406 30 39 |
71,90 |
|||||
0406 30 90 |
102,90 |
|||||
0406 40 10 0406 40 50 0406 40 90 |
Sinihallitusjuust |
70,40 |
||||
0406 90 17 |
Bergkäse ja Appenzell |
85,80 |
||||
09.4596 |
0406 90 18 |
Fromage Friburgeois, Vacherin Mont d’Or ja Tête de Moine |
|
|
|
75,50 |
0406 90 23 |
Edam |
|||||
0406 90 25 |
Tilsit |
|||||
0406 90 27 |
Butterkäse |
|||||
0406 90 29 |
Kashkaval |
|||||
0406 90 31 |
Feta, juust lamba- või pühvlipiimast |
|||||
0406 90 33 |
Feta, muu |
|||||
0406 90 35 |
Kefalo-Tyri |
|||||
0406 90 37 |
Finlandia |
|||||
0406 90 39 |
Jarlsberg |
|||||
0406 90 50 |
Juust, lamba- või pühvlipiimast |
|||||
ex 0406 90 63 |
Pecorino |
94,10 |
||||
0406 90 69 |
Muud |
|||||
0406 90 73 |
Provolone |
75,50 |
||||
ex 0406 90 75 |
Caciocavallo |
|||||
ex 0406 90 76 |
Danbo, Fontal, Fynbo, Havarti, Maribo, Samsø |
|||||
0406 90 78 |
Gouda |
|||||
ex 0406 90 79 |
Esrom, Italico, Kernhem, Saint-Paulin |
|||||
ex 0406 90 81 |
Cheshire, Wensleydale, Lancashire, Double Gloucester, Blarney, Colby, Monterey |
|||||
0406 90 82 |
Camembert |
|||||
0406 90 84 |
Brie |
|||||
0406 90 86 |
Üle 47 %, kuid mitte üle 52 % |
|||||
0406 90 87 |
Üle 52 %, kuid mitte üle 62 % |
|||||
0406 90 88 |
Üle 62 %, kuid mitte üle 72 % |
|||||
0406 90 93 |
Üle 72 % |
92,60 |
||||
0406 90 99 |
Muud |
106,40 |
(1) 1 kg toodet = 1,22 kg võid.
(2) Kombineeritud nomenklatuuri tõlgendusreeglitest olenemata on toote kirjelduse sõnastus esitatud ainult selgituseks, kuna sooduskorra kohaldatavus määratakse kindlaks käesoleva lisa kontekstis CN-koodi kohaldamisala ulatuses. Kui CN-koodi ees on märge “ex”, määratakse soodustuskava kohaldatavus kindlaks CN-koodi ja vastava kirjelduse alusel.
(3) Nimetatud juuste käsitatakse töödelduna, kui need on töödeldud kombineeritud nomenklatuuri alamrubriiki 0406 30 kuuluvateks toodeteks. Kohaldatakse määruse (EMÜ) nr 2454/93 artikleid 291–300.”