Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 32004R2045

Komisjoni määrus (EÜ) nr 2045/2004, 29. november 2004, millega muudetakse määrust (EMÜ) nr 2131/93, milles sätestatakse sekkumisametite valduses oleva teravilja müümise kord ja tingimused

ELT L 354, 30.11.2004, p. 17–18 (ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, NL, PL, PT, SK, SL, FI, SV)
ELT L 306M, 15.11.2008, p. 28–29 (MT)

Dokument on avaldatud eriväljaandes (BG, RO)

Legal status of the document No longer in force, Date of end of validity: 05/03/2009

ELI: http://data.europa.eu/eli/reg/2004/2045/oj

30.11.2004   

ET

Euroopa Liidu Teataja

L 354/17


KOMISJONI MÄÄRUS (EÜ) nr 2045/2004,

29. november 2004,

millega muudetakse määrust (EMÜ) nr 2131/93, milles sätestatakse sekkumisametite valduses oleva teravilja müümise kord ja tingimused

EUROOPA ÜHENDUSTE KOMISJON,

võttes arvesse Euroopa Ühenduse asutamislepingut,

võttes arvesse nõukogu 29. septembri 2003. aasta määrust (EÜ) nr 1784/2003 teraviljaturu ühise korralduse kohta, (1) eriti selle artiklit 6,

ning arvestades järgmist:

(1)

Komisjoni määruses (EMÜ) nr 2131/93 (2) sätestatakse sekkumisametite valduses oleva teravilja müümise kord ja tingimused.

(2)

Kogu ühenduse kõikide huvitatud isikute teavitamiseks sekkumismüügist tuleks kasutada kaasaegseid sidevahendeid. See võimaldab sekkumisasutustel müüa pakkumismenetluse teel suuremaid koguseid ilma komisjoni eelneva otsuseta ning võtta arvesse turuolukorda liikmesriigis. Ekspordiks müümise lihtsustamiseks ei tohiks pakkumiskutse otsuses nõuda hoiustamiskoha teatamist.

(3)

Liikmesriikides, kus ei ole meresadamaid, peavad müügiks pandud teravilja pakkujad kandma suuremaid veokulusid. Kõnealuste lisakulude tulemusena on teravilja neist liikmesriikidest raskem eksportida ning sellega kaasnevad eelkõige pikem ladustusaeg sekkumislaos ja ühenduse eelarvesse kantavad lisakulud. Sellest tulenevalt tuleks teatavatel juhtudel sätestada võimalus rahastada väikseimad veokulud ladustamiskoha ja väljumiskoha vahel, et muuta pakkumised võrreldavaks. Constanta sadam Rumeenias oli Kesk-Euroopa riikide jaoks tavapärane väljumissadam enne nende ühinemist Euroopa Liiduga. Seetõttu on vaja lugeda Constanta väljumiskohaks, mille puhul võib ekspordi korral veokulud hüvitada.

(4)

Teravilja müügikorra lihtsustamiseks tuleks ühtlustada väljaveo eesmärgil ja ühenduse turul müümise pakkumiste tagatised.

(5)

Seetõttu tuleks määrust (EMÜ) nr 2131/93 vastavalt muuta.

(6)

Käesoleva määrusega ettenähtud meetmed on kooskõlas teraviljaturu korralduskomitee arvamusega,

ON VASTU VÕTNUD KÄESOLEVA MÄÄRUSE:

Artikkel 1

Määrust (EMÜ) nr 2131/93 muudetakse järgmiselt.

1.

Artikli 2 lõikes 2 asendatakse sõnad “2 000tonniseid” sõnadega “5 000tonniseid”.

2.

Artikli 3 lõike 1 esimene lause asendatakse järgmise lausega:

“Sekkumisametid koostavad pakkumismenetluste teadaanded vastavalt artiklile 12 ning tagavad nende asjakohase avalikustamise, pannes need eelkõige välja oma peakontoris samuti enda või pädeva ministeeriumi veebiküljel.”

3.

Artiklit 7 muudetakse järgmiselt:

a)

lõike 1 punkt b jäetakse välja;

b)

lõikele 2a lisatakse järgmine lause:

“Käesoleva lõike kohaldamisel võib Constanta sadamat Rumeenias käsitada väljumiskohana.”

4.

Artikli 13 lõike 4 teine lõik asendatakse järgmisega:

“Pakkumised kehtivad üksnes juhul, kui neile lisatakse tõend selle kohta, et pakkuja on esitanud tagatise suurusega 5 eurot tonni kohta.”

Artikkel 2

Käesolev määrus jõustub seitsmendal päeval pärast selle avaldamist Euroopa Liidu Teatajas.

Käesolev määrus on tervikuna siduv ja vahetult kohaldatav kõikides liikmesriikides.

Brüssel, 29. november 2004

Komisjoni nimel

komisjoni liige

Mariann FISCHER BOEL


(1)  ELT L 270, 21.10.2003, lk 78.

(2)  EÜT L 191, 31.7.1993, lk 76. Määrust on viimati muudetud määrusega (EÜ) nr 777/2004 (ELT L 123, 27.4.2004, lk 50).


Top