Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 31999R2791

    Nõukogu määrus (EÜ) nr 2791/1999, 16. detsember 1999, millega kehtestatakse Kirde-Atlandi tulevase mitmepoolse kalandusalase koostöö konventsiooniga hõlmatud piirkonnas kohaldatavad kontrollimeetmed

    EÜT L 337, 30.12.1999, p. 1–9 (ES, DA, DE, EL, EN, FR, IT, NL, PT, FI, SV)

    Dokument on avaldatud eriväljaandes (CS, ET, LV, LT, HU, MT, PL, SK, SL, BG, RO)

    Legal status of the document No longer in force, Date of end of validity: 31/12/2010; kehtetuks tunnistatud 32010R1236

    ELI: http://data.europa.eu/eli/reg/1999/2791/oj

    31999R2791



    Euroopa Liidu Teataja L 337 , 30/12/1999 Lk 0001 - 0009


    Nõukogu määrus (EÜ) nr 2791/1999,

    16. detsember 1999,

    millega kehtestatakse Kirde-Atlandi tulevase mitmepoolse kalandusalase koostöö konventsiooniga hõlmatud piirkonnas kohaldatavad kontrollimeetmed

    EUROOPA LIIDU NÕUKOGU,

    võttes arvesse Euroopa Ühenduse asutamislepingut, eriti selle artiklit 37,

    võttes arvesse komisjoni ettepanekut,

    võttes arvesse Euroopa Parlamendi arvamust [1]

    ning arvestades, et:

    (1) Kirde-Atlandi tulevase mitmepoolse kalandusalase koostöö konventsioon, edaspidi "NEAFC konventsioon", kiideti heaks otsusega nr 81/608 (EMÜ) [2] ja jõustus 17. märtsil 1982;

    (2) NEAFC konventsioon sätestab asjakohase raamistiku kalavarude ratsionaalse kaitse ja majandamise mitmepoolseks koostööks konventsioonis määratletud piirkonnas;

    (3) Kirde-Atlandi Kalanduskomisjon võttis 17., 18., 19. ja 20. novembril 1998 peetud 17. aastakoosolekul vastu kaks soovitust, millest üks kehtestab konventsiooni osalisriikide jurisdiktsiooni alt välja jäävates piirkondades tegutsevate kalalaevade suhtes kohaldatava kontrolli- ja rakendussüsteemi (edaspidi "süsteem") ja teine programmi, mille eesmärk on ergutada kolmandate riikide laevu järgima NEAFC soovitusi, et tagada NEAFC vastuvõetud kaitse- ja majandamismeetmete täielik respekteerimine (edaspidi "programm");

    (4) süsteem sätestab osalisriikide lipu all sõitvate ja NEAFC piirkonnas tegutsevate laevade suhtes kohaldatavad kontrollimeetmed ja merel tehtava kontrolli korra, mis hõlmab kontrolli- ja järelevalvemenetlusi ja rikkumiste puhul kohaldatavaid menetlusi, mida osalisriigid peavad rakendama;

    (5) programm näeb ette kolmandate riikide laevade kohustusliku kontrolli, kui need laevad vabatahtlikult sisenevad osalisriikide sadamatesse, ning saagi lossimise ja ümberlaadimise keelu, kui niisuguse kontrolli käigus tehakse kindlaks, et saak on püütud NEAFC vastuvõetud kaitsemeetmeid eirates;

    (6) NEAFC konventsiooni artiklite 12 ja 15 alusel jõustuvad kõnealused soovitused 1. juulil 1999 ja saavad osalisriikidele siduvateks; ühendus peaks neid soovitusi kohaldama;

    (7) NEAFC reguleeritavas piirkonnas ühenduse kalastustegevuse seire võimaldamiseks ning selleks, et täiendada nõukogu 12. oktoobri 1993. aasta määrusega (EMÜ) nr 2847/93 (millega kehtestatakse ühise kalanduspoliitika suhtes kohaldatav kontrollisüsteem) [3] sätestatud kontrollimeetmeid, tuleks ette näha teatavad erikontrollimeetmed eelkõige seoses kalastustegevusest osavõtuga, laevade ja püügivahendite märgistamise ja dokumentidega, saagi registreerimise ja saagist aruandmise ning kala ümberlaadimisega;

    (8) määruse (EMÜ) nr 2847/93 artikli 2 lõike 3 järgi peab iga liikmesriik tagama, et tema laevade tegevus väljaspool ühenduse kalastusvööndit alluks nõuetekohasele seirele, ja kui vastavad ühenduse kohustused ette näevad, ka kontrollile ja järelevalvele, et tagada kõnealustes vetes kohaldatavate ühenduse eeskirjade täitmine; seetõttu tuleks sätestada, et liikmesriigid, kelle laevadel on lubatud kalastada NEAFC reguleeritavas piirkonnas, määraksid seireks ja järelevalveks süsteemi juurde inspektorid ja eraldaksid kontrolliks vajalikud vahendid;

    (9) et tagada NEAFC piirkonnas kalastustegevuse seire, on vaja, et süsteemi kohaldamisel teeksid liikmesriigid koostööd nii omavahel kui ka komisjoniga;

    (10) liikmesriigid on kohustatud tagama, et nende inspektorid järgiksid NEAFC sätestatud kontrollimenetlusi;

    (11) ühenduse laevade kaptenid peavad oma laevade kontrollimisel koostööd tegema, nagu on sätestatud käesoleva määrusega kehtestatud korras;

    (12) tuleks sätestada oletatava rikkumise ja eelkõige tõsise rikkumise puhul kohaldatavad menetlused; sel eesmärgil tuleks koostada tõsisteks rikkumisteks peetavate tegevusviiside loetelu;

    (13) programmi rakendamiseks ühenduses tuleks sätestada üksikasjalikud eeskirjad;

    (14) asutamislepingu kohaselt on riigi territoriaalveed ja sadamad liikmesriikide jurisdiktsiooni all; kui on täheldatud, et kolmandate riikide laevad tegutsevad NEAFC reguleeritavas piirkonnas, tuleks seoses nende juurdepääsuga sadamarajatistele siiski ühenduse tasemel vastu võtta ühtsed lisameetmed, nii et NEAFC sätestatud meetmete tõhususe tagamiseks saaks nende laevade tegevust ühenduse sadamates reguleerida;

    (15) tuleks sätestada menetlus süsteemi kohaldamise üksikasjalike eeskirjade vastuvõtmiseks;

    (16) käesoleva määruse rakendamiseks vajalikud meetmed tuleks vastu võtta vastavalt 28. juuni 1999. aasta otsusele 1999/468/EÜ, [4] millega sätestatakse komisjoni rakendusvolituste kasutamise kord;

    (17) et saada kogemusi võetavate ülesannete lõplikuks jaotamiseks, on asjakohane, et teatavaid kontrollisätteid, mis tuleb ellu viia liikmesriikide ja komisjoni koostöös, kohaldataks ajutiselt, kuni tehakse otsus lõpliku korra kohta,

    ON VASTU VÕTNUD KÄESOLEVA MÄÄRUSE:

    Artikkel 1

    Eesmärk

    Käesoleva määrusega kehtestatakse üldeeskirjad ja tingimused, et ühendus kohaldaks:

    a) NEAFC konventsiooni osalisriikide jurisdiktsiooni alt välja jäävates piirkondades tegutsevate kalalaevade suhtes kohaldatavat kontrolli- ja rakendussüsteemi;

    b) programmi, mille eesmärk on ergutada kolmandate riikide laevu järgima NEAFC soovitusi.

    Artikkel 2

    Mõisted

    Käesolevas määruses kasutatakse järgmisi mõisteid:

    1) reguleeritav piirkond — NEAFC konventsiooni artikli 1 lõikes 1 määratletud konventsioonialade veed, mis jäävad NEAFC osalisriikide jurisdiktsiooni alla kuuluvate vete hulgast välja;

    2) kalavarud — NEAFC konventsiooni artikli 1 lõikes 2 nimetatud kalavarud;

    3) reguleeritavad kalavarud — kalavarud, mille suhtes kehtivad konventsiooni alusel ettenähtud soovitused ja mis on loetletud käesoleva määruse lisas; lisa võib muuta vastavalt artikli 29 lõikes 2 sätestatud korrale;

    4) kalandustegevus — kalapüük, kalatöötlemistoimingud, kala ja kalatoodete ümberlaadimine ja iga muu kalapüüki ette valmistav või kalapüügiga seotud tegevus reguleeritavas piirkonnas;

    5) NEAFC inspektor — NEAFC osalisriigi poolt süsteemi juurde määratud inspektor;

    6) pardaleminek — NEAFC inspektorite minek kalalaeva pardale, et kontrolli teostada;

    7) rikkumine — kalalaeva iga tegevus või tegevusetus, mis annab selgesti alust kahtlustada, et on aset leidnud käesoleva määruse või mõne muu NEAFC soovitust ülevõtva määruse sätete rikkumine, ja mida on vastavalt süsteemile nimetatud kontrollaktis;

    8) tõsine rikkumine —

    a) kalapüük ilma lipuriigi välja antud kehtiva loata;

    b) kalapüük ilma kvoodita või pärast seda, kui kvoot on ammendatud;

    c) keelatud püügivahendite kasutamine;

    d) tõsised ebatäpsused saagi registreerimisel;

    e) liikumise ja saagi kohta teabe edastamise kohustuse korduv eiramine;

    f) inspektorile kohustuste täitmise mittevõimaldamine;

    g) spetsialiseeritud püük kalavarude puhul, mille suhtes kehtib moratoorium või mille püük on keelatud;

    h) kalalaeva pardatähise, nime või registreerimisandmete võltsimine või varjamine;

    i) uurimisega seotud tõendite varjamine, rikkumine või kõrvaldamine;

    j) mitmekordsed rikkumised, mis koos moodustavad kaitse- ja majandamismeetmete tõsise eiramise;

    9) nõuetekohaselt volitatud inspektor — tõsises rikkumises kahtlustatava laeva lipuliikmesriigi poolt nõuetekohaselt volitatud NEAFC inspektor;

    10) kolmanda riigi laev — laev, mille puhul on täheldatud ja teatatud, et see laev on NEAFC reguleeritavas piirkonnas olnud seotud kalastustegevusega ja

    i) mis sõidab NEAFC konventsiooni suhtes kolmanda riigi lipu all; või

    ii) mille puhul on küllaldaselt alust kahtlustada, et tal puudub riikkondsus.

    I JAOTIS

    NEAFC VASTUVÕETUD KONTROLLISÜSTEEMI RAKENDAMINE

    Artikkel 3

    Reguleerimisala

    1. Käesolevat jaotist kohaldatakse kõikide ühenduse kalalaevade suhtes, mida kasutatakse või kavatsetakse kasutada reguleeritava piirkonna kalavarude kutselise püügi eesmärgil.

    2. Reguleeritavas piirkonnas tegutsevad ühenduse kalalaevad, mis hoiavad pardal kõnealusest piirkonnast püütud kala, toimivad kooskõlas NEAFC konventsiooni eesmärkide ja põhimõtetega.

    1. PEATÜKK

    KONTROLLIMEETMED

    Artikkel 4

    Ühenduse osalus

    1. Ainult need ühenduse kalalaevad, millel on nende lipuliikmesriigi väljaantud kalapüügiluba, võivad loas ettenähtud tingimustel püüda, pardal hoida, ümber laadida ja lossida reguleeritavast piirkonnast pärit kalavarusid.

    2. Liikmesriigid saadavad komisjonile elektroonilisel teel loetelu kõikide nende lipu all sõitvate ja ühenduses registreeritud laevade kohta, millel on luba reguleeritavas piirkonnas kala püüda, ja eelkõige laevade kohta, millel on ühe või mitme reguleeritava kalavaru sihipärase püügi luba, samuti loetelusse tehtavad parandused. See teave edastatakse hiljemalt iga aasta 15. detsembriks või vähemalt viis päeva enne laeva sisenemist reguleeritavasse piirkonda. Komisjon edastab teabe viivitamata NEAFC sekretariaadile.

    3. Lõikes 2 nimetatud loetelu edastamise vorming ja nõuded võetakse vastu vastavalt artikli 29 lõikes 2 sätestatud korrale.

    Artikkel 5

    Saagi registreerimine ja püügikoormus

    1. Lisaks määruse (EMÜ) nr 2847/93 artiklis 6 kindlaksmääratud teabele kannavad ühenduse kalalaevade kaptenid püügipäevikusse iga sisenemise reguleeritavasse piirkonda ja sealt lahkumise.

    2. Ühenduse kalalaevade kaptenid peavad lisas loetletud reguleeritavate kalavarude töödeldud või külmutatud saagi kohta:

    a) toodangupäevikut, mis näitab kogutoodangut iga kalaliigi ja töödeldud toote kohta eraldi, või

    b) töödeldud toodete lastiplaani kalaliikide kaupa, näidates nende toodete paiknemise trümmis.

    3. Käesoleva artikli üksikasjalikud rakenduseeskirjad võetakse vastu vastavalt artikli 29 lõikes 2 sätestatud korrale.

    Artikkel 6

    Reguleeritavate kalavarude saagiaruandlus

    1. Ühenduse kalalaevade kaptenid saadavad oma lipuliikmesriigi pädevatele asutustele teises lõigus määratletud ajavahemikus "saagiaruande".

    Reguleeritavate kalavarude saagiaruanded sisaldavad järgmist:

    a) pardal hoitavad kogused, kui ühenduse kalalaevade kaptenid sisenevad reguleeritavasse piirkonda. Aruanded edastatakse mitte varem kui 12 tundi ja hiljemalt 6 tundi enne igat sisenemist reguleeritavasse piirkonda;

    b) nädala saak. Need aruanded edastatakse esimest korda hiljemalt seitsmendal päeval pärast laeva sisenemist reguleeritavasse piirkonda või kui kalapüügiretk kestab üle seitsme päeva, teatatakse hiljemalt esmaspäeval saagist, mis on püütud reguleeritavas piirkonnas eelmise pühapäeva keskööl lõppenud nädala jooksul;

    c) pardal hoitavad kogused, kui laev lahkub reguleeritavast piirkonnast. Need aruanded edastatakse mitte varem kui 8 tundi ja hiljemalt 6 tundi enne igat lahkumist reguleeritavast piirkonnast. Vajaduse korral sisaldavad nad kalastuspäevade arvu ja reguleeritavas piirkonnas püütud saaki;

    d) igaks ümberlaadimiseks peale- ja mahalaaditud kogused ajal, mil laev on reguleeritavas piirkonnas. Need aruanded edastatakse hiljemalt 24 tunni jooksul pärast ümberlaadimise lõpetamist.

    2. Pärast saagiaruannete kättesaamist edastab iga liikmesriik need arvutivõrgu abil NEAFC sekretariaadile.

    3. Saagiaruanded edastatakse liikmesriikide pädevatele asutustele NEAFC sekretariaadile edasisaatmiseks. [5]

    4. Liikmesriigid kannavad saagiaruannete andmed määruse (EMÜ) nr 2847/93 artikli 19 lõikes 2 nimetatud andmebaasi.

    5. Käesoleva artikli kohaldamise üksikasjalikud eeskirjad ja eelkõige lõikes 3 nimetatud edastamiste vorming ja nõuded määratakse kindlaks vastavalt artikli 29 lõikes 2 sätestatud korrale.

    Artikkel 7

    Üldine saagi- ja püügikoormusaruandlus

    1. Liikmesriigid teatavad enne iga kuu viieteistkümnendat kuupäeva arvutivõrgu abil komisjonile lõikes 3 nimetatud kalavarude reguleeritavas piirkonnas püütud kogused, mis on lossitud või ümber laaditud eelmise kuu jooksul.

    2. Hoolimata artikli 3 lõikest 2 kohaldatakse käesolevat artiklit ka reguleeritavatele kalavarudele, mis on püütud liikmesriikide jurisdiktsiooni alla kuuluval konventsioonialal, ilma et see piiraks määruse (EMÜ) nr 2847/93 artikli 15 kohaldamist.

    3. Lõikes 1 nimetatud kalavarude loetelu ja andmete edastamise vorming võetakse vastu vastavalt artikli 29 lõikes 2 sätestatud korrale.

    Artikkel 8 [6]

    Laevaseiresüsteem (VMS)

    Liikmesriigid tagavad, et nende lipu all sõitvate ja reguleeritavas piirkonnas kalastavate laevade kohta laevaseiresüsteemi kaudu saadud teave edastatakse elektroonilisel teel NEAFC sekretariaadile reaalajas, vormingu kohaselt ja kooskõlas nõuetega, mis on vastu võetud vastavalt artikli 29 lõikes 2 sätestatud korrale.

    Artikkel 9

    Ümberlaadimised

    Ühenduse kalalaevad osalevad reguleeritavas piirkonnas ümberlaadimistegevuses ainult sel juhul, kui nad on eelnevalt saanud loa selle liikmesriigi pädevatelt asutustelt, kelle lipu all nad sõidavad ja kus nad on registreeritud.

    2. PEATÜKK

    KONTROLLIMENETLUS

    Artikkel 10 [7]

    Kontrolli ja järelevalve üldeeskirjad

    1. Liikmesriigid, kelle kalalaevadel on luba kalastada reguleeritavas piirkonnas, määravad järelevalve ja kontrolli teostamiseks süsteemi juurde inspektorid.

    2. Iga liikmesriik võtab vajalikud meetmed selle tagamiseks, et NEAFC inspektorid oleksid võimelised tema lipu all sõitvate laevade pardal kontrolli teostama.

    3. Iga liikmesriik tagab, et tema inspektorite poolt teostatav kontroll toimuks mittediskrimineerival viisil ja vastavalt süsteemile. Kontrollide arv põhineb reguleeritavas piirkonnas tegutsevate lepinguosaliste riikide laevastike suurusel ja piirkonnas oldud ajal.

    4. Komisjon võib süsteemi juurde määrata ühenduse inspektoreid.

    Artikkel 11 [8]

    Kontrollivahendid

    1. Liikmesriigid või vastavalt artikli 10 lõikele 4 komisjon annavad oma inspektorite käsutusse nõuetekohased vahendid, et nad saaksid täita oma järelevalve- ja kontrolliülesandeid. Selleks määravad nad süsteemi juurde kontrollilaevad ja -õhusõidukid.

    2. Komisjon koordineerib ühenduse nimel järelevalve- ja kontrollitegevust. Ta võib kooskõlas asjaomaste liikmesriikidega koostada ühiseid järelevalve ja kontrolli tegevusprogramme, mis võimaldavad ühendusel süsteemist tulenevaid kohustusi täita. Liikmesriigid, kelle laevad tegelevad reguleeritud kalavarude püügiga, võtavad vajalikud meetmed, et hõlbustada nende programmide rakendamist eelkõige nõutavate inim- ja materiaalsete ressursside ning asjakohaste ajavahemike ja vööndite osas.

    3. Liikmesriigid teatavad komisjonile 1. jaanuariks 2000 nende inspektorite nimed, keda nad kavatsevad järgmisel aastal süsteemi juurde määrata, samuti vastavate kontrollilaevade nimed ning -õhusõidukite tundemärgid. Seda teavet kasutades koostab komisjon koostöös liikmesriikidega asjaomaseks kalendriaastaks ühenduse süsteemis osalemise esialgse kava ning saadab selle NEAFC sekretariaadile ja liikmesriikidele.

    4. Ühiseid järelevalve ja kontrolli tegevusprogramme koostades tagab komisjon, et kui mis tahes ajal osaleb reguleeritava piirkonna reguleeritavatele kalavarudele suunatud kalastustegevuses rohkem kui 10 ühenduse kalalaeva, viibib piirkonnas ühe liikmesriigi kontrollilaev või mõne teise osalisriigiga on sõlmitud kokkulepe, et tagada kontrollilaeva kohalolek.

    5. Liikmesriigid hoolitsevad selle eest, et kõigil süsteemi juurde määratud ja inspektoreid vedavatel laevadel ja abilaevadel oleks eriline lipp või vimpel, näitamaks, et inspektorid teostavad süsteemi raames kontrolli. Süsteemi juurde määratud õhusõidukitele on selgelt märgitud nende rahvusvahelise raadiokutsungi tunnus. Erilipu või -vimpli kuju määratakse kindlaks vastavalt artikli 29 lõikes 2 sätestatud korrale.

    6. Liikmesriigid teatavad komisjonile elektroonilisel teel kontrollilaevade ja -õhusõidukite tegevuse alguse ja lõpu kuupäeva ja aja vormis, mis määratakse kindlaks vastavalt artikli 29 lõikes 2 sätestatud korrale.

    Artikkel 12

    NEAFC inspektorid

    1. Liikmesriigid või vastavalt artikli 10 lõikele 4 komisjon annavad igale inspektorile välja isikut tõendava eridokumendi. Inspektorid kannavad seda dokumenti kaasas ja esitavad selle kalalaeva pardale asudes. Isikut tõendava eridokumendi vorm määratakse kindlaks vastavalt artikli 29 lõikes 2 sätestatud korrale.

    2. Liikmesriigid ja komisjon tagavad, et inspektorid täidavad oma ülesandeid vastavalt süsteemis sätestatud eeskirjadele. Inspektorite tegevus on pädevate asutuste kontrolli all ja nad annavad neile asutustele oma tegevusest aru.

    Artikkel 13

    Järelevalvemenetlus

    1. NEAFC inspektorid teostavad järelevalvet, vaadeldes kalalaevu süsteemi juurde määratud laevalt või õhusõidukilt. Nad kannavad vaatluse tulemused vaatlusaruandesse vormis, mis on vastu võetud vastavalt artikli 29 lõikes 2 sätestatud korrale, ja edastavad selle oma pädevale asutusele.

    2. Liikmesriigid edastavad vaatlusaruande viivitamata elektroonilisel teel täheldatud laeva lipuriigile või selle riigi poolt määratud, NEAFC sekretariaadi poolt teatatud asutustele, NEAFC sekretariaadile ja komisjonile. Samuti edastavad nad iga vaatlusaruande originaali ja fotod kõnealuse laeva lipuriigi taotlusel sellele lipuriigile.

    Artikkel 14

    Kontrollimenetlus

    1. Liikmesriigid ja komisjon tagavad, et nende NEAFC inspektorid:

    a) ei asu laeva pardale ilma eelneva laevale teatamiseta raadio teel või kui laevale ei ole rahvusvahelist signalisatsioonikoodi kasutades antud vastavat signaali, mis sisaldab ka üksikasju kontrollikomisjoni kohta;

    b) ei nõua pardaleasumiseks laeva peatumist või manööverdamist kalastamise ajal ega püügivahendite vettelaskmist või pardalehiivamist. Inspektorid võivad laevaleasumiseni siiski nõuda püügivahendite vettelaskmise katkestamist või edasilükkamist, kuid see ei või mingil juhul kesta kauem kui 30 minutit alates signaali kättesaamisest;

    c) kannavad hoolt, et kontroll ei kesta üle nelja tunni või täpsemalt öeldes mitte kauem, kui on vaja võrgu ja saagi pardalehiivamiseks ja kontrolliks, kui need toimingud võtavad kauem aega. Kui avastatakse rikkumine, võivad inspektorid pardale jääda ajaks, mis on vajalik, et artikli 16 lõike 1 punktis b nimetatud ülesanded lõpule viia. Eriliste asjaolude korral võib kontrollimisaeg kalalaeva suurust ja pardal hoitavat kalakogust arvestades ületada eespool nimetatud ajapiiri. Sellises olukorras ei jää inspektorid pardale kauemaks, kui on kontrolli lõpuleviimiseks vajalik. Tavalise kontrollimisaja ületamise põhjused kantakse kontrollakti;

    d) ei takista pardaleasumisel ja kontrolli ajal kaptenit ühendusepidamisel tema lipuriigi asutustega;

    e) liiguvad kalalaevast turvalisel kaugusel vastavalt hea merepraktika eeskirjadele;

    f) väldivad jõu kasutamist, kui see teataval juhul ja määral ei ole vältimatu nende turvalisuse tagamiseks. Kalalaevade pardal kontrolli teostamisel ei kanna inspektorid tulirelvi;

    g) teostavad kontrolli niisugusel viisil, mis võimalikult vähe häirib laeva, tema tegevust ja saaki;

    h) koostavad artikli 29 lõikes 2 sätestatud korras vastu võetud eeskirjade kohaselt kontrollakti ja edastavad selle oma asutustele.

    2. Inspektoritel on õigus kontrollida kalalaeva kõiki olulisi osi, tekke ja ruume, saaki (töödeldud või mitte), võrke ja muid püügivahendeid, seadmeid ja kõiki dokumente, mis on vajalikud NEAFC vastuvõetud kaitsemeetmete täitmise kontrollimiseks, samuti on neil õigus küsitleda kaptenit või tema poolt nimetatud isikut.

    3. Kontrolli teostamisel võivad inspektorid vajaduse korral kaptenilt igasugust abi paluda. Kapten võib avaldada arvamust kontrollakti kohta, mille inspektorid kontrolli lõpetamisel peavad alla kirjutama. Kontrollakti koopia antakse kalalaeva kaptenile.

    4. Liikmesriigid tagavad, et kontrollikomisjonidesse ei kuulu rohkem kui kaks NEAFC inspektorit.

    Artikkel 15

    Kalalaevade kaptenite kohustused kontrollimenetluse ajal

    Kapten ühenduse kalalaeval, mille pardale asutakse ja mida kontrollitakse:

    a) hõlbustab turvalist ja tõhusat pardaleasumist;

    c) teeb koostööd ja aitab kalalaeva kontrollimisel, mida teostatakse vastavalt käesolevas määruses sätestatud korrale, ei takista, ähvarda ega sega inspektoreid ülesannete täitmisel ning tagab nende turvalisuse;

    c) lubab inspektoritel lipuriigi ja kontrolliva riigi asutustega ühendust pidada;

    d) võimaldab juurdepääsu laeva olulistele osadele, tekkidele, ruumidele, saagile (töödeldud või mitte), võrkudele ja muudele püügivahenditele, seadmetele ja kõikidele olulistele dokumentidele;

    e) võimaldab inspektoritele sobivad olud, sealhulgas võimaluse korral toidu ja majutuse, kui inspektorid jäävad laeva pardale vastavalt artikli 18 lõikele 3;

    f) hõlbustab inspektorite turvalist lahkumist laevast.

    Artikkel 16

    Menetlused rikkumiste puhul

    1. Kui NEAFC inspektorid leiavad, et on kindlasti alust arvata, et kalalaev on tegutsenud vastuolus NEAFC vastuvõetud kaitsemeetmetega:

    a) kannavad nad rikkumise kontrollakti;

    b) võtavad kõik vajalikud meetmed, et tagada tõendusmaterjali turvalisus ja säilimine. Kõikidele püügivahendite osadele, mille puhul kontroll tuvastab meetmete rikkumist, kinnitatakse kindlalt tunnusmärk;

    c) püüavad viivitamata ühendust võtta kontrollitava kalalaeva lipuriigi inspektori või määratud asutustega;

    d) edastavad kontrollakti viivitamata oma asutustele.

    2. Võimalust mööda kontrolli alustamisele järgneva tööpäeva jooksul teatab kontrolli teostav liikmesriik või vajaduse korral komisjon kontrollitud laeva sooritatud rikkumise üksikasjad kontrollitud laeva lipuriigile ja komisjonile.

    3. Kontrolli teostav liikmesriik saadab kontrollakti originaali koos lisadokumentidega komisjonile, kes edastab need kontrollitud laeva lipuriigi asjakohastele asutustele ja koopia NEAFC sekretariaadile.

    Artikkel 17

    Edaspidine jälgimine rikkumiste puhul

    1. Kui liikmesriik saab teiselt osalisriigilt või teiselt liikmesriigilt teate, mille kohaselt tema lipu all sõitev laev on sooritanud rikkumise, võtab ta kooskõlas oma siseriikliku õigusega viivitamata meetmeid tõendusmaterjali saamiseks ja läbivaatamiseks ning toimetab edasist juurdlust, mis on vajalik rikkumise tagajärjel meetmete võtmiseks, ja võimaluse korral kontrollib laeva.

    2. Liikmesriigid määravad asjakohased asutused, kes on volitatud saama tõendusmaterjali rikkumiste kohta, ja teatavad komisjonile nende asutuste aadressi.

    Artikkel 18

    Erimenetlus tõsiste rikkumiste puhul

    1. Kui NEAFC inspektorid leiavad, et on selge alus arvata, et kalalaev on sooritanud tõsise rikkumise, teatavad nad sellest viivitamata lipuriigile, oma asutustele, komisjonile ja NEAFC sekretariaadile.

    2. Et tõendusmaterjali säilitada, võtavad inspektorid kõik vajalikud meetmed, et tagada tõendusmaterjali turvalisus ja säilimine, samal ajal laeva tegevust võimalikult vähe segades ja häirides.

    3. Inspektorid võivad jääda kalalaeva pardale ajaks, mis on vajalik rikkumisega seotud teabe andmiseks nõuetekohaselt volitatud inspektorile, või kuni saadakse lipuriigi vastus, milles palutakse inspektoritel kalalaevalt lahkuda.

    4. Kontrolli teostav liikmesriik otsustab lipuriigi nõusolekul, kas inspektor jääb laeva tagasipööramisel pardale. Samuti otsustab kontrolli teostav liikmesriik, kas NEAFC inspektor võtab osa laeva põhjalikust kontrollist sadamas. Ta teatab komisjonile viivitamata vastavalt käesolevale lõikele tehtud otsustest.

    Artikkel 19

    Edaspidine jälgimine tõsiste rikkumiste puhul

    1. Kui lipuliikmesriigi pädevad asutused saavad NEAFC inspektorilt teabe, et selle riigi lipu all sõitvat kalalaeva kahtlustatakse tõsise rikkumise sooritamises, või kui komisjon saab niisuguse teabe, teatavad need pädevad asutused ja komisjon sellest viivitamata üksteisele.

    2. Pärast teabe saamist lõikes 1 sätestatud korras tagab lipuliikmesriik, et nõuetekohaselt volitatud inspektor kontrollib laeva 72 tunni jooksul.

    3. Nõuetekohaselt volitatud inspektor asub asjaomase kalalaeva pardale, uurib NEAFC inspektori poolt kindlaks tehtud kahtlustatava rikkumise tõendusmaterjali ja edastab nii kiiresti kui võimalik lipuliikmesriigi pädevale asutusele ja komisjonile selle uurimise tulemused.

    4. Pärast tulemuste teatamist ja kui kahtlustatav rikkumine on tõsine, nõuab kontrollitud laeva lipuliikmesriigi pädev asutus 24 tunni jooksul laeva edasiliikumist määratud sadamasse, kui olukord tingib, või lubab nõuetekohaselt volitatud inspektoril seda nõuda.

    Laeva tagasipööramisel võtab nõuetekohaselt volitatud inspektor kõik vajalikud meetmed, et tagada tõendusmaterjali turvalisus ja säilimine.

    5. Määratud sadamasse saabumisel läbib tõsises rikkumises kahtlustatav laev lipuliikmesriigi jurisdiktsiooni all ja osaleda sooviva teise lepinguosalise riigi NEAFC inspektori juuresolekul põhjaliku kontrolli.

    Lipuliikmesriik teatab viivitamata komisjonile põhjaliku kontrolli tulemustest ja meetmetest, mida ta on rikkumise tõttu võtnud.

    6. Kui lipuliikmesriigi pädev asutus ei nõua laeva tagasipööramist sadamasse, teatab ta oma otsuse põhjustest viivitamata komisjonile. Komisjon teatab sobival ajal NEAFC sekretariaadile oma otsusest ja esitab põhjenduse.

    7. Käesoleva artikli kohaldamise üksikasjalikud eeskirjad määratakse kindlaks artikli 29 lõikes 2 sätestatud korras.

    Artikkel 20

    Kontrollaktide käitlemine

    1. Liikmesriigid käitlevad teiste osalisriikide ja teiste liikmesriikide NEAFC inspektorite koostatud kontrollakte oma inspektorite kontrollaktidega samadel alustel.

    2. Liikmesriigid teevad asjaomaste osalisriikidega koostööd, et kooskõlas oma siseriikliku õigusega hõlbustada kohtu- või muid menetlusi, mis tulenevad süsteemi raames inspektori esitatud kontrollaktist.

    Artikkel 21

    Rikkumisaruanded

    1. Liikmesriigid edastavad komisjonile iga aasta 15. septembriks eelmise kalendriaasta kohta aruande, mis sisaldab teavet NEAFC kaitsemeetmete teatavakstehtud rikkumistega seotud menetluste käigu kohta. Rikkumiste loetelu koostatakse igal aastal kuni kooskõlas siseriikliku õiguse vastavate sätetega võetakse vastu lõplik otsus.

    2. Aruanne sisaldab menetluste käigu üksikasjad (näiteks menetluses olev kohtuasi, edasi kaevatud, uurimisel jne), trahvide või karistuste üksikasjaliku kirjelduse (s.o trahvisummad, konfiskeeritud kala ja/või püügiriistade väärtus, kirjalikud hoiatused jne) ja selgituse juhtude kohta, mille puhul meetmeid ei võetud.

    Artikkel 22

    Kontrolliaruandlus

    Iga liikmesriik esitab komisjonile iga aasta 15. septembriks eelmise kalendriaasta kohta aruande, mis sisaldab järgmist:

    a) süsteemi raames teostatud kontrollimiste arv, näidates ära iga lepinguosalise riigi laevadel teostatud kontrollimiste arvu ja rikkumise puhul asjaomase laeva kontrollimise kuupäeva ja koha ning kahtlustatud rikkumise laadi;

    b) NEAFC järelevalve lennutundide arv, tähelduste arv ja koostatud järelevalvearuannete arv, samuti nendest aruannetest tulenenud meetmed.

    II JAOTIS

    KOLMANDATE RIIKIDE LIPU ALL SÕITVATEL LAEVADEL NEAFC SOOVITUSTE JÄRGIMISE PARANDAMISEKS KOOSTATUD PROGRAMMI RAKENDAMINE

    Artikkel 23

    Täheldusaruannete edastamine

    1. Pärast ühelt oma NEAFC inspektorilt kolmanda riigi laeva kohta koostatud täheldusaruande kättesaamist edastab asjaomane liikmesriik selle teabe viivitamata NEAFC sekretariaadile ja komisjonile ning võimaluse korral ka laevale, teatades talle, et teave edastatakse tema lipuriigile.

    2. Komisjon teatab igast NEAFC sekretariaadi või teise osalisriigi teatena saadud täheldusaruandest viivitamata kõikidele liikmesriikidele.

    Artikkel 24

    Ümberlaadimine

    Ühenduse kalalaevadel on keelatud vastu võtta kolmandate riikide laevadelt ümberlaaditavat kala.

    Artikkel 25

    Kolmandate riikide laevade kalastustegevuse seire/kontroll

    1. Liikmesriigid tagavad, et nende pädevad asutused kontrollivad igat määruse (EMÜ) nr 2847/93 artikli 28 lõike 2 punkti e tähenduses määratud sadamasse sisenevat kolmanda riigi laeva. Kuni kontrolli lõpetamiseni on niisuguse laeva saagi lossimine ja/või ümberlaadimine keelatud.

    2. Kui pädevad asutused leiavad kontrolli lõpetamisel, et kolmanda riigi laev hoiab pardal kalavarusid, mille puhul kohaldatakse ühenduse õigusse üle võetud NEAFC soovitust, keelab asjaomane liikmesriik nende kalavarude lossimise ja/või ümberlaadimise.

    3. Keeldu ei kohaldata siiski juhul, kui kontrollitava laeva kapten või tema esindaja tõendab asjaomase liikmesriigi pädevatele asutustele nõuetekohaselt, et

    a) pardal hoitav saak püüti väljaspool reguleeritavat piirkonda või

    b) pardal hoitav saak püüti kooskõlas ühenduse kaitsemeetmetega.

    Artikkel 26

    Edaspidine kontroll

    1. Liikmesriigid teevad komisjonile viivitamata teatavaks iga kontrolli tulemused ja vajaduse korral kõik kontrolli tulemusena kohaldatud lossimiste ja/või ümberlaadimiste keelud.

    2. Komisjon edastab selle teabe viivitamata NEAFC sekretariaadile ja võimalikult kiiresti ka kontrollitud kolmanda riigi laeva lipuriigile.

    III JAOTIS

    LÕPPSÄTTED

    Artikkel 27

    Konfidentsiaalsus

    Lisaks määruse (EMÜ) nr 2847/93 artiklis 37 sätestatud kohustustele täidavad liikmesriigid ka vastavalt artikli 29 lõikes 2 sätestatud korrale vastu võetud konfidentsiaalsuseeskirju.

    Artikkel 28

    Vajalikud eeskirjad käesoleva määruse rakendamiseks seoses artikli 2 lõikega 3, artikli 4 lõikega 3, artikli 5 lõikega 3, artikli 6 lõikega 5, artikli 7 lõikega 3, artikliga 8, artikli 11 lõigetega 5 ja 6, artikli 12 lõikega 1, artikli 13 lõikega 1, artikli 14 lõike 1 punktiga h, artikli 19 lõikega 7 ja artikliga 27 võetakse vastu artikli 29 lõikes 2 sätestatud menetluskorras.

    Artikkel 29

    1. Komisjoni abistab kalanduse ja akvakultuuri korralduskomitee (edaspidi "komitee").

    2. Kui viidatakse käesolevale lõikele, kohaldatakse otsuse 1999/468/EÜ artikleid 4 ja 7. Otsuse 1999/468/EÜ artikli 4 lõikes 3 nimetatud tähtajaks kehtestatakse üks kuu.

    3. Komitee võtab vastu oma töökorra.

    Artikkel 30

    Jõustumine

    Käesolev määrus jõustub seitsmendal päeval pärast selle avaldamist Euroopa Ühenduste Teatajas.

    Artikli 6 lõigetes 2 ja 3 ning artiklites 8, 10 ja 11 nimetatud sätted jäävad ajutiselt jõusse kuni 31. detsembrini 2000. Hiljemalt 30. septembriks 2000 esitab komisjon kõik asjakohased ettepanekud lõpliku korra sätestamiseks. Vastavalt artiklis 37 sätestatud korrale võtab nõukogu hiljemalt 31. detsembriks 2000 vastu vajalikud meetmed.

    Käesolev määrus on tervikuna siduv ja vahetult kohaldatav kõikides liikmesriikides.

    Brüssel, 16. detsember 1999

    Nõukogu nimel

    eesistuja

    K. Hemilä

    [1] Arvamus on esitatud 15. detsembril 1999 (Euroopa Ühenduste Teatajas seni avaldamata).

    [2] EÜT L 227, 12.8.1981, lk 21.

    [3] EÜT L 261, 20.10.1993, lk 1. Määrust on viimati muudetud määrusega (EÜ) nr 2846/98 (EÜT L 358, 31.12.1998, lk 5).

    [4] EÜT L 184, 17.7.1999, lk 23.

    [5] Ajutine kord ainult aastaks 2000.

    [6] Ajutine kord ainult aastaks 2000.

    [7] Ajutine kord ainult aastaks 2000.

    [8] Ajutine kord ainult aastaks 2000.

    --------------------------------------------------

    LISA

    REGULEERITAVAD KALAVARUD

    Saak | Geograafiline piirkond/ICES piirkond |

    (Üldine nimetus) | (Teaduslik nimetus) |

    Nokk-meriahven | Sebastes mentella | V, XII, XIV |

    Norra heeringas (atlandi-skandinaavia kevadheeringas) | Clupea harengus | I, II |

    Põhjaputassuu | Micromesistius Poutassou | IIa, IVa, Vb, VII, XII, XIV |

    Makrell | Scomber scombrus | IIa, IVa, Vb, VI, VII, XII, XIV |

    --------------------------------------------------

    Top