This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 31991L0191
Council Directive 91/191/EEC of 27 March 1991 amending Directive 69/169/EEC on tax-paid allowances in intra- Community travel and as regards a derogation granted to the Kingdom of Denmark and to Ireland relating to the rules governing travellers' allowances on imports
Nõukogu direktiiv, 27. märts 1991, millega muudetakse direktiivi 69/169/EMÜ ühendusesiseses turismis ostetud nende kaupade maksuvabastuse osas, millelt on maksud tasutud, ning Taani Kuningriigile ja Iirimaale reisijatele impordi puhul antava maksuvabastuse eeskirjadest tehtud erandi osas
Nõukogu direktiiv, 27. märts 1991, millega muudetakse direktiivi 69/169/EMÜ ühendusesiseses turismis ostetud nende kaupade maksuvabastuse osas, millelt on maksud tasutud, ning Taani Kuningriigile ja Iirimaale reisijatele impordi puhul antava maksuvabastuse eeskirjadest tehtud erandi osas
EÜT L 94, 16.4.1991, p. 24–25
(ES, DA, DE, EL, EN, FR, IT, NL, PT) Dokument on avaldatud eriväljaandes
(FI, SV, CS, ET, LV, LT, HU, MT, PL, SK, SL, BG, RO)
No longer in force, Date of end of validity: 30/11/2008; mõjud tunnistatud kehtetuks 32007L0074
Euroopa Liidu Teataja L 094 , 16/04/1991 Lk 0024 - 0025
Soomekeelne eriväljaanne: Peatükk 9 Köide 2 Lk 0029
Rootsikeelne eriväljaanne: Peatükk 9 Köide 2 Lk 0029
Nõukogu direktiiv, 27. märts 1991, millega muudetakse direktiivi 69/169/EMÜ ühendusesiseses turismis ostetud nende kaupade maksuvabastuse osas, millelt on maksud tasutud, ning Taani Kuningriigile ja Iirimaale reisijatele impordi puhul antava maksuvabastuse eeskirjadest tehtud erandi osas (91/191/EMÜ) EUROOPA ÜHENDUSTE NÕUKOGU, võttes arvesse Euroopa Majandusühenduse asutamislepingut, eriti selle artiklit 99, võttes arvesse komisjoni ettepanekut, [1] võttes arvesse Euroopa Parlamendi arvamust, [2] võttes arvesse majandus- ja sotsiaalkomitee arvamust [3] ning arvestades, et: asutamislepingu artikliga 8a määratletakse siseturg sisepiirideta alana, kus on tagatud kaupade, isikute, teenuste ja kapitali vaba liikumine, ning sätestatakse, et nimetatud turg tuleb järk-järgult luua 31. detsembriks 1992; reisijate maksuvabastuse korda kohaldatakse kaupadele, mis liiguvad ringi ja millelt on maksud tasutud, mistõttu see eeldab siseturul kohaldatava kaupade liikumise viisi sätestamist; pidades silmas siseturu väljakujundamise järkjärgulisust, mis on ette nähtud asutamislepingu artikliga 8a, on nii kõnealust turgu kui ka 28. mai 1969. aasta direktiivi 69/169/EMÜ (rahvusvahelises turismis toimuva impordi suhtes kohaldatavat käibemaksu- ja aktsiisivabastust käsitlevate õigusnormidega kehtestatud sätete ühtlustamise kohta, [4] viimati muudetud direktiiviga 89/194/EMÜ [5] preambuli teises lõigus sätestatud eesmärki silmas pidades esimese sammuna vaja suurendada maksuvabastuste väärtust; turu väljakujundamine tähendab, et ostetud kaupa, millelt on maksud tasutud, on võimalik üle sisepiiride vedada täiendava maksukohustuseta ning olemasolevad reisijate maksuvabastused kaotavad kehtivuse, kuna nendel ei ole enam mõtet; samamoodi on vaja järk-järgult kaotada mistahes erinevused eri liikmesriikidesse sisenevate reisijate kohtlemisel; maksuvabastuse üldise määra kohaldamisega kaasnevaid majandusraskusi silmas pidades on vaja piiratud ajaks ette näha erandid Iirimaa ja Taani Kuningriigi jaoks, ON VASTU VÕTNUD KÄESOLEVA DIREKTIIVI: Artikkel 1 Direktiivi 69/169/EMÜ muudetakse järgmiselt. 1. Alates 1. juulist 1991 muudetakse artiklit 2 järgmiselt: - lõikes 1 asendatakse summa "390 eküüd" summaga "600 eküüd", - lõikes 2 asendatakse summa "100 eküüd" summaga "150 eküüd". 2. Artiklisse 5 lisatakse järgmine lõige ning lõiked 5, 6 ja 7 nimetatakse ümber lõigeteks 6, 7 ja 8: "5. Iirimaa ja Taani Kuningriigi osas ei tohi lõikes 1 nimetatud piirangud mingil juhul kaasa tuua olukorda, kus kõnealuste piirangutega hõlmatud isikuid koheldakse soodsamatel tingimustel, kui on ette nähtud artiklites 7c ja 7d sätestatud piirangutega. Lõikes 1 sätestatud piirangud arvutatakse välja vastavalt artiklile 2 ja artikli 4 lõike 1 tabeli II veerule." 3. Alates 1. juulist 1991 muudetakse artiklit 7b järgmiselt: a) lõikes 1: - asendatakse punkt a järgmisega: - "a) Taani Kuningriigil ja Kreeka Vabariigil lubatakse maksuvabastust mitte kohaldada kaupade suhtes, mille ühikväärtus ületab 340 eküüd;", - punktis b asendatakse summa "85 eküüd" summaga "95 eküüd"; b) lõikes 2 asendatakse summa "85 eküüd" summaga "95 eküüd". 4. Artikkel 7c asendatakse järgmisega: "Artikkel 7c Olenemata artikli 2 lõikest 1 ja artikli 4 lõikest 1, võib Taani Kuningriik Taani elanike poolt pärast vähem kui 36 tunnist väljaspool Taanit viibimist imporditava asjassepuutuva kauba suhtes 31. detsembrini 1991 kohaldada järgmisi kogusepiiranguid: Tooted | | —Sigaretid | 100 | —Destilleeritud joogid ja kanged alkohoolsed joogid alkoholisisaldusega üle 22 mahuprotsendi | ei ole lubatud | —Õlu | 12 liitrit" | 5. Lisatakse artikkel 7d järgmises sõnastuses: "Artikkel 7d Olenemata artikli 2 lõikest 1 ning selles sätestatud piires võib Iirimaa kõikide Iirimaale saabuvate reisijate suhtes 31. detsembrini 1991 õlle puhul kohaldada 25-liitrist kogusepiirangut. Olenemata artikli 2 lõikest 1 ja artikli 4 lõikest 1, võib Iirimaa Iiri päritolu reisijate poolt pärast vähem kui 24 tunnist väljaspool Iirimaad viibimist imporditava asjassepuutuva kauba suhtes 31. detsembrini 1991 kohaldada järgmisi kogusepiiranguid: a) ühendusest saabuvad reisijate osas 110 eküüd, Tooted | | —Sigaretid või | 150 | —suitsetamistubakas | 200 g | —Destilleeritud joogid ja kanged alkohoolsed joogid alkoholisisaldusega üle 22 mahuprotsendivõi | ¾ liitrit | —Destilleeritud joogid ja kanged alkohoolsed joogid ning veini- või alkoholipõhised aperitiivid, sake või muud sarnased joogid alkoholisisaldusega alla 22 %; vahuveinid, kangendatud veinid ja | 1,5 liitrit | —veinid [6] | 2,5 liitrit | —Õlu | 12 liitrit" | Artikkel 2 1. Liikmesriigid jõustavad käesoleva direktiivi täitmiseks vajalikud õigusnormid: - artikli 1 punktide 1, 2 ja 3 osas 1. juuliks 1991, - artikli 1 punktide 4 ja 5 osas käesoleva direktiivi liikmesriikidele teatavakstegemise kuupäeval. [7] 2. Kui liikmesriigid need meetmed vastu võtavad, lisavad nad nendesse meetmetesse või nende meetmete ametliku avaldamise korral nende juurde viite käesolevale direktiivile. Viitamise viisi näevad ette liikmesriigid. 3. Liikmesriigid teavitavad komisjoni käesoleva direktiivi järgimiseks vastu võetud põhilistest siseriiklikest õigusnormidest. Artikkel 3 Käesolev direktiiv on adresseeritud liikmesriikidele. Brüssel, 27. märts 1991 Nõukogu nimel eesistuja R. Goebbels [1] EÜT C 245, 26.9.1989, lk 5 ja EÜT C 70, 20.3.1990, lk 6. [2] EÜT C 323, 27.12.1989, lk 119. [3] EÜT C 329, 30.12.1989, lk 59. [4] EÜT L 133, 4.6.1969, lk 6. [5] EÜT L 73, 17.3.1989, lk 47. [6] "Kolmandatest riikidest saabuvate reisijate osas kohaldatakse artikli 4 lõikes 1 sätestatud veinide piirmäära. [7] Käesolev direktiiv tehti liikmesriikidele teatavaks 8. aprillil 1991. --------------------------------------------------