EUR-Lex Access to European Union law

Back to EUR-Lex homepage

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 31986L0155

Nõukogu direktiiv, 22. aprill 1986, millega muudetakse seoses Hispaania ja Portugali ühinemisega teatavaid seemnete ja taimede turustamist käsitlevaid direktiive

EÜT L 118, 7.5.1986, p. 23–27 (ES, DA, DE, EL, EN, FR, IT, NL, PT)

Dokument on avaldatud eriväljaandes (FI, SV, CS, ET, LV, LT, HU, MT, PL, SK, SL, BG, RO, HR)

Legal status of the document In force

ELI: http://data.europa.eu/eli/dir/1986/155/oj

31986L0155



Euroopa Liidu Teataja L 118 , 07/05/1986 Lk 0023 - 0027
Soomekeelne eriväljaanne: Peatükk 3 Köide 20 Lk 0208
Rootsikeelne eriväljaanne: Peatükk 3 Köide 20 Lk 0208


Nõukogu direktiiv,

22. aprill 1986,

millega muudetakse seoses Hispaania ja Portugali ühinemisega teatavaid seemnete ja taimede turustamist käsitlevaid direktiive

(86/155/EMÜ)

EUROOPA ÜHENDUSTE NÕUKOGU,

võttes arvesse Euroopa Majandusühenduse asutamislepingut, eriti selle artiklit 43,

võttes arvesse komisjoni ettepanekut,

võttes arvesse assamblee arvamust, [1]

ning arvestades, et:

nõukogu on kehtestanud eri direktiivide abil seemne ja paljundusmaterjali turustamise suhtes kohaldatava korra;

Hispaania ja Portugali ühinemisaktis on määratud Portugali puhul kindlaks kõnealuses valdkonnas kohaldatav üleminekukord;

Hispaania puhul tuleks teha vastavalt ühinemisläbirääkimistel kokkulepitud suunistele kohandused järgmistesse direktiividesse:

- nõukogu 14. juuni 1966. aasta direktiiv 66/401/EMÜ söödakultuuride seemnete turustamise kohta, [2] viimati muudetud määrusega (EMÜ) nr 3768/85, [3]

- nõukogu 14. juuni 1966. aasta direktiiv 66/402/EMÜ teraviljaseemne turustamise kohta, [4] viimati muudetud määrusega (EMÜ) nr 3768/85,

- nõukogu 9. aprilli 1968. aasta direktiiv 68/193/EMÜ viinamarjade vegetatiivse paljundusmaterjali turustamise kohta, [5] viimati muudetud määrusega (EMÜ) nr 3768/85,

- nõukogu 30. juuni 1969. aasta direktiiv 69/208/EMÜ õli- ja kiudtaimede seemnete turustamise kohta, [6] viimati muudetud määrusega (EMÜ) nr 3768/85,

- nõukogu 29. septembri 1970. aasta direktiiv 70/457/EMÜ ühise põllumajandustaimesortide kataloogi kohta, [7] viimati muudetud määrusega (EMÜ) nr 3768/85,

- nõukogu 29. septembri 1970. aasta direktiiv 70/458/EMÜ köögiviljaseemne turustamise kohta, [8] viimati muudetud määrusega (EMÜ) nr 3768/85;

harilik sõrmrohi, paelrohi (Phalaris), sorgo, sudaani sorgo, värvisafloor, kõrvits ja hispaania artišokk on laienenud ühenduses põllumajandus- või köögiviljataimede tootmisel olulised liigid ning seepärast tuleks need lisada nimetatud direktiivide reguleerimisalasse;

selleks, et oleks võimalik võtta meetmeid, mis on vajalikud lutserni, söödakapsa ja õlirõika seemnete kohustuslikuks sordipõhiseks sertifitseerimiseks, tuleks Hispaania Kuningriigil lubada lükata nimetatud seemnete puhul edasi selle direktiiviga 66/401/EMÜ kehtestatud kohustuse kohaldamine, mille kohaselt on lubatud turustada üksnes neid seemneid, mis on sertifitseeritud ametlikult "eliitseemnena" või "sertifitseeritud seemnena";

nõudlus puuvillaseemnete järele laienenud ühenduses tingib direktiivi 69/208/EMÜ muutmise, et võimaldada teise põlvkonna sertifitseeritud puuvillaseemne turustamist;

selleks, et Hispaania Kuningriik saaks võtta meetmeid, mis on vajalikud kõnealuse riigi seemne ja paljundusmaterjali tootmise ja turustamise kohandamiseks ühenduse süsteemis koostatud põllumajandustaimesortide kataloogi nõuetega, tuleks kõnealusel liikmesriigil lubada lükata kas täielikult või teatavate liikide osas edasi teatavate riikliku viinamarjasortide kataloogi, ühise põllumajandustaimesortide kataloogi ja ühise köögiviljasortide kataloogiga seotud sätete kohaldamine,

ON VASTU VÕTNUD KÄESOLEVA DIREKTIIVI:

Artikkel 1

Direktiivi 66/401/EMÜ muudetakse järgmiselt.

1. Artikli 2 lõike 1 punkti A alapunktis a:

"—lisatakse sõnad: | |

“Cynodon dactylon (L.) Pers. | harilik sõrmrohi” |

järgmiste sõnade järele: | |

“Arrhenatherum elatius (L.) Beauv. ex. J. et K. Presl. | kõrge raikaerik” |

—ja sõnad: | |

“Phalaris aquatica L. | paelrohi, Phalaris” |

järgmiste sõnade järele: | |

“Lolium × hybridum Hausskn | hübriidraihein”" |

2. Artiklisse 3 lisatakse järgmine lõige:

"1a. Kuni 31. detsembrini 1989 on Hispaania Kuningriigil lubatud näha liikide Medicago sativa, Brassica oleracea convar. acephala ja Raphanus sativus seemnete puhul artiklis 21 sätestatud korras ette erandid lõikest 1."

3. II lisa I osa lõike 2 punktis A lisatakse pärast ridu

Arrhenatherum elatius

ja

Lolium

×

hybridum

vastavalt järgmised read:

"1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 | 13 | 14 | 15 |

Cynodon dactylon | 70 (a) | | 90 | 2,0 | 1,0 | 0,3 | 0,3 | | | | 0 | 0 (j) (k) | 2" | |

ja

"“Phalaris aquatica L. | 75(a) | | 96 | 1,5 | 1,0 | 0,3 | 0,3 | | | | 0 | 0 (j) (k) | 20". | |

4. II lisa II osa lõike 2 punktis A lisatakse pärast ridu

Arrhenatherum elatius

ja

Lolium

×

hybridum

vastavalt järgmised read:

"1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 |

Cynodon dactylon | 0,3 | 20 (a) | 1 | 1 | 1 | | (j)" |

ja

"Phalaris aquatica L. | 0,3 | 20 | 5 | 5 | 5 | | (j)”." |

5. III lisasse lisatakse pärast ridu

Arrhenatherum elatius

ja

Lolium

×

hybridum

vastavalt järgmised read:

"1 | 2 | 3 | 4 |

Cynodon dactylon | 10 | 50 | 5" |

ja

"“Phalaris aquatica L. | 10 | 100 | 50”." |

Artikkel 2

Direktiivi 66/402/EMÜ muudetakse järgmiselt.

1. Artikli 2 lõike 1 punktis A lisatakse sõnad:

"“Sorghum bicolor (L.) Moench Sorghum sudanense (Piper) Stapf järgmiste sõnade järele: | sorgo sudaani sorgo” |

“Secale cereale L. | rukis”." |

2. Artikli 2 lõike 1 punktis B lisatakse sõna "mais" järele sõnad "ja Sorghum spp.".

3. Artikli 2 lõike 1 punktis D lisatakse sõna "mais" järele sõnad "Sorghum spp.".

4. Artikli 2 lõike 2 punktis E lisatakse sõna "kanaari paelrohi" järele sõnad "Sorghum spp.".

5. I lisa lõikes 2 lisatakse tabeli ette järgmised sõnad:

"ja sorgo puhul eriti liigist Sorghum halepense".

6. I lisa lõike 2 tabelisse lisatakse enne rida

Zea mais

järgmine rida:

"“Sorghum spp. | 300 m”." |

7. I lisa lõike 3 esimesse ja teise lõiku ning kolmanda lõigu sissejuhatavasse osasse lisatakse sõnade "Zea mays" ette sõnad "Sorghum spp.".

8. I lisa lõike 3 kolmandale lõigule lisatakse järgmine punkt:

"C. Sorghum spp.

a) nende liigi Sorghum taimede protsent, mis ei vasta äratuntavalt kooslusele või puhasliinile või isas- või emastaimele, ei tohi olla suurem kui:

aa) eliitseemne tootmise puhul:

i) õitsemise ajal 0,1 %,

ii) koristusküpsuse ajal 0,1 %;

bb) sertifitseeritud seemne tootmise puhul:

i) isastaimede puhul, mis on tolmelnud ajal, mil emastaimede emakasuudmed on vastuvõtlikus asendis, 0,1 %;

ii) emastaimede puhul:

- õitsemise ajal 0,3 %,

- koristusküpsuse ajal 0,1 %;

b) sertifitseeritud seemne tootmisel tuleb järgida järgmiseid standardeid või muid tingimusi:

aa) isastaimed peavad tolmlema piisavalt ajal, mil emastaimede emakasuudmed on vastuvõtlikus asendis;

bb) kui emastaimede emakasuudmed on vastuvõtlikus asendis, ei tohi tolmelnud või tolmlevate taimede arv ületada 0,1 %".

9. I lisa lõike 5 punkti B alapunktis b lisatakse sõnade "Zea mays" ette sõnad "Sorghum spp.".

10. II lisa I osa esimeses ja teises lauses lisatakse sõnade "Zea mays" ette sõnad "Sorghum spp.".

11. II lisa lõike 1 punktis B lisatakse sõnade "Zea mays" ette sõnad "Sorghum spp.".

12. II lisa lõike 2 punkti A lisatakse rea

Secale cereale

järele järgmine rida:

"1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 |

Sorghum spp. | 80 | 98 | 0" | | | | | | |

13. III lisas lisatakse rea

Oryza sativa

järele järgmine rida:

"1 | 2 | 3 | 4 |

“Sorghum spp. | 10 | 1000 | 900”." |

14. IV lisa punkti A alapunkti a lõikesse 5 lisatakse sõnad "ja Sorghum spp.".

15. IV lisa punkti A alapunkti a lõikest 9 jäetakse välja sõna "maisi".

Artikkel 3

Direktiivi 68/193/EMÜ artiklisse 5 lisatakse järgmine lause:

"Hispaania Kuningriigi puhul asendatakse eespool nimetatud kuupäev 31. detsember 1971 kuupäevaga 28. veebruar 1986."

Artikkel 4

Direktiivi 69/208/EMÜ muudetakse järgmiselt.

1. Artikli 2 lõike 1 punktis A lisatakse sõnad:

"“Carthamus tinctorius L. järgmiste sõnade järele: | värvisafloor” |

“Cannabis sativa L. | harilik kanep”." |

2. Artikli 2 lõike 1 punktis C lisatakse sõnade "kahekojaline kanep" järele sõna "värvisafloor".

3. Artikli 2 lõike 1 punktist C jäetakse välja sõna "puuvill".

4. Artikli 2 lõike 1 punktis D lisatakse sõna "soja" järele sõna "puuvill".

5. Artikli 2 lõike 1 punktis E lisatakse sõna "soja" järele sõna "puuvill".

6. Artikli 3 lõikes 1 lisatakse sõnade "Cannabis sativa L." järele sõnad "Carthamus tinctorius L."

7. I lisa lõike 2 tabeli 1. veerus lisatakse sõnade "Cannabis sativa, v.a ühekojaline kanep" järele sõnad "Carthamus tinctorius".

8. I lisa lõikes 3 lisatakse sõnade "Cannabis sativa L." järele sõnad "Carthamus tinctorius L."

9. II lisa I osa lõike 2 punktis A lisatakse rea

Cannabis sativa

järele järgmine rida:

"1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 |

“Carthamus tinctorius | 75 | 98 | – | 5 | 0 | 0 (c) | | | | | (e)”." |

10. III lisas lisatakse rea

Cannabis sativa

järele järgmine rida:

"1 | 2 | 3 | 4 |

“Carthamus tinctorius | 10 | 900 | 900”." |

Artikkel 5

Direktiivi 70/457/EMÜ muudetakse järgmiselt.

1. Artikli 3 lõikesse 3 lisatakse järgmine lause:

"Hispaania Kuningriigi puhul asendatakse esimeses lauses nimetatud kuupäevad 1. juuli 1972 ja 30. juuni 1980 vastavalt kuupäevadega 1. märts 1986 ja 31. detsember 1990 järgmiste liikide puhul:

Agrostis stolonifera

Agrostis tenuis

Phleum pratense

Poa Pratensis

Hedysarum coronarium

Lotus corniculatus

Lupinus angustifolium

Lupinus luteus

Onobrychis viciifolia

Trifolium alexandrinum

Trifolium pratense

Vicia villosa

Brassica napus var. napobrassica

Brassica oleracea convar. acephala

Raphanus sativus ssp. oleifera ja

Arachis hypogaea".

2. Artikli 15 lõikesse 1 lisatakse järgmine lause:

"Hispaania Kuningriigi puhul asendatakse esimeses lauses nimetatud kuupäev 1. juuli 1972 kuupäevaga 1. märts 1986 sortide puhul, mis ei ole 1. märtsiks 1986. kantud ametlikult asjaomase liikmesriigi kataloogi ja mis ei ole nimetatud kuupäeva seisuga samuti kantud kümneliikmelise ühenduse ühe või mitme liikmesriigi kataloogi, ilma et see piiraks lõike 5 teises ja kolmandas lauses nimetatud teatavate liikide suhtes kohaldatavate erisätete kohaldamist."

3. Artiklisse 16 lisatakse järgmine lause:

"Hispaania Kuningriigi puhul asendatakse esimeses lauses nimetatud kuupäev 1. juuli 1972 kuupäevaga 1. märts 1986."

4. Artiklisse 17 lisatakse järgmine lause:

"Hispaania Kuningriigi puhul asendatakse esimeses lauses nimetatud kuupäev 1. juuli 1972 kuupäevaga 1. märts 1986."

Artikkel 6

Direktiivi 70/458/EMÜ muudetakse järgmiselt.

1. Artikli 2 lõike 1 punktis A lisatakse sõnad:

"“Cucurbita maxima Duchesne järgmiste sõnade järele: | kõrvits” |

“Cucumis sativus L. | kurk, kornišon”" |

ja sõnad:

"“Cynara cardunculus L. järgmiste sõnade järele: | hispaania artišokk” |

“Cucurbita pepo L. | kabatšokk”." |

2. Artikli 2 lõike 1 punkti F alapunktis b lisatakse sõna "arbuus" järele sõna "kõrvits".

3. Artikli 9 lõikesse 1 lisatakse järgmine lause:

"Hispaania Kuningriigi puhul asendatakse esimeses lauses nimetatud kuupäevad 1. juuli 1972 ja 30. juuni 1975 vastavalt kuupäevadega 1. märts 1986 ja 31. detsember 1988 järgmiste liikide puhul:

Apium graveolens

Beta vulgaris var. esculenta

Brassica oleracea

Cichorium endivia

Cucurbita pepo

Petroselinum endivia crispum

Phaseolus coccineus

Raphanus sativus

Scorzonera hispanica".

4. Artikli 9 lõikesse 2 lisatakse järgmine lause:

"Hispaania Kuningriigi puhul asendatakse esimeses lauses nimetatud kuupäevad 1. juuli 1972 ja 30. juuni 1980 lõike 1 viimases lauses nimetatud liikide puhul vastavalt kuupäevadega 1. märts 1986 ja 31. detsember 1993."

5. Artikli 9 lõikesse 3 lisatakse järgmine lause:

"Hispaania Kuningriigi puhul asendatakse eespool nimetatud kuupäevad 30. juuni 1975 ja 1. juuli 1972 lõike 1 viimases lauses nimetatud liikide puhul vastavalt kuupäevadega 31. detsember 1988 ja 1. märts 1986."

6. Artikli 12 lõikesse 1 lisatakse järgmine lause:

"Hispaania Kuningriigi puhul asendatakse teises lauses nimetatud kuupäev 1. juuli 1970 kuupäevaga 1. märts 1986."

7. Artikli 16 lõikesse 4 lisatakse järgmine lause:

"Hispaania Kuningriigi puhul asendatakse esimeses lauses nimetatud kuupäev 1. juuli 1972 kuupäevaga 1. märts 1986."

8. Artikli 26 lõikesse 2 lisatakse järgmine lause:

"Hispaania Kuningriigi puhul asendatakse esimeses lauses nimetatud kuupäev 1. juuli 1970 kuupäevaga 1. märts 1986."

9. II lisa lõike 3 punktis a lisatakse ridade

Cucumis sativus

ja

Cucurbita pepo

järele vastavalt järgmised read:

"Cucurbita maxima | 98 | 0,1 | 80" |

ja

"“Cynara cardunculus | 96 | 0,5 | 65”." |

10. III lisa lõikes 2 lisatakse ridade

Cucumis sativus

ja

Cucurbita pepo

järele vastavalt järgmised read:

"Cucurbita maxima | 250" |

ja

"“Cynara cardunculus | 50”." |

Artikkel 7

Liikmesriik võtab meetmed, mis on vajalikud selleks, et järgida:

- artikli 1 lõiget 2, artiklit 3, artikli 4 lõikeid 3, 4 ja 5, artiklit 5 ja artikli 6 lõikeid 3–8, alates 1. märtsist 1986,

- käesoleva direktiivi teisi sätteid, hiljemalt alates 1. juulist 1987.

Liikmesriigid teatavad sellest viivitamata komisjonile.

Artikkel 8

Käesolev direktiiv on adresseeritud liikmesriikidele.

Luksemburg, 22. aprill 1986

Nõukogu nimel

eesistuja

H. van den Broek

[1] EÜT C 68, 24.3.1986.

[2] EÜT 125, 11.7.1966, lk 2298/66.

[3] EÜT L 362, 31.12.1985, lk 8.

[4] EÜT 125, 11.7.1966, lk 2309/66.

[5] EÜT L 93, 17.4.1968, lk 15.

[6] EÜT L 169, 10.7.1969, lk 3.

[7] EÜT L 225, 12.10.1970, lk 1.

[8] EÜT L 225, 12.10.1970, lk 7.

--------------------------------------------------

Top