This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 22006D0082
2006/82/EC: Decision No 1/2005 of the EU-Bulgaria Association Council of 9 March 2005 on the participation of Bulgaria in the Community system for the rapid exchange of information on dangers arising from the use of consumer products (RAPEX system) under Directive 2001/95/EC of the European Parliament and of the Council of 3 December 2001 on general product safety
2006/82/EÜ: EÜ–Bulgaaria Assotsiatsiooninõukogu otsus nr 1/2005, 9. märts 2005 , Bulgaaria osalemise kohta tarbekaupade kasutamisest tulenevaid ohte puudutava ühenduse kiire teabevahetuse süsteemis (RAPEXi süsteem) vastavalt Euroopa Parlamendi ja nõukogu 3. detsembri 2001 . aasta direktiivile 2001/95/EÜ üldise tooteohutuse kohta
2006/82/EÜ: EÜ–Bulgaaria Assotsiatsiooninõukogu otsus nr 1/2005, 9. märts 2005 , Bulgaaria osalemise kohta tarbekaupade kasutamisest tulenevaid ohte puudutava ühenduse kiire teabevahetuse süsteemis (RAPEXi süsteem) vastavalt Euroopa Parlamendi ja nõukogu 3. detsembri 2001 . aasta direktiivile 2001/95/EÜ üldise tooteohutuse kohta
ELT L 40, 11.2.2006, p. 15–16
(ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, NL, PL, PT, SK, SL, FI, SV)
ELT L 270M, 29.9.2006, p. 136–137
(MT)
In force
11.2.2006 |
ET |
Euroopa Liidu Teataja |
L 40/15 |
EÜ–BULGAARIA ASSOTSIATSIOONINÕUKOGU OTSUS nr 1/2005,
9. märts 2005,
Bulgaaria osalemise kohta tarbekaupade kasutamisest tulenevaid ohte puudutava ühenduse kiire teabevahetuse süsteemis (RAPEXi süsteem) vastavalt Euroopa Parlamendi ja nõukogu 3. detsembri 2001. aasta direktiivile 2001/95/EÜ üldise tooteohutuse kohta
(2006/82/EÜ)
ASSOTSIATSIOONINÕUKOGU,
võttes arvesse 8. märtsil 1993 Brüsselis alla kirjutatud Euroopa lepingut, mis on sõlmitud ühelt poolt Euroopa ühenduste ja nende liikmesriikide ning teiselt poolt Bulgaaria Vabariigi vahel, eriti selle artiklit 93,
võttes arvesse Euroopa Parlamendi ja nõukogu direktiivi 2001/95/EÜ, (1) eriti selle artiklit 12,
võttes arvesse kirja, mille Bulgaaria Vabariigi esindus Euroopa ühenduste juures esitas 28. novembril 2003. aastal tervishoiu- ja tarbijakaitse peadirektorile ja milles Bulgaaria taotles, et komisjon algataks menetluse võimaldamaks Bulgaariale juurdepääsu RAPEXi süsteemile,
ning arvestades järgmist:
(1) |
Euroopa lepingu artiklis 93 sätestatakse, et lepinguosalised teevad koostööd, et saavutada Bulgaaria ja ühenduse tarbijakaitsesüsteemi täielik vastavus. Selleks hõlmab koostöö muu hulgas ja olemasolevate võimaluste piires teabevahetust ja juurdepääsu ühenduse andmebaasidele. |
(2) |
Direktiivi 2001/95/EÜ artikli 12 lõikes 4 on sätestatud, et taotlejariikidel on juurdepääs RAPEXile ühenduse ja nende riikide vaheliste lepingute kohaselt ja nendes lepingutes sätestatud korras. Kõik sellised lepingud peavad olema vastastikused ja sisaldama ühenduses kehtivatele konfidentsiaalsust käsitlevatele sätetele vastavaid sätteid. |
(3) |
Direktiivi 2001/95/EÜ II lisas on kehtestatud RAPEXi kohaldamise kord ja teatamise suunised. |
(4) |
Komisjon on 29. aprillil 2004 võtnud direktiivi 2001/95/EÜ II lisa punkti 8 nõuete kohaselt vastu RAPEXi juhtimise suunised. (2) |
(5) |
Rumeenia on 1999. aasta maist, s.t süsteemi loomisest alates, aktiivselt osalenud TRAPEXis (kiire teabevahetuse ajutine süsteem), mille kaudu kandidaatriigid saavad ettekujutuse RAPEXi toimimisest, |
ON TEINUD JÄRGMISE OTSUSE:
Artikkel 1
Bulgaaria osaleb RAPEXi süsteemis samade õiguste ja kohustustega, mis on praegustel liikmetel, vastavalt direktiivi 2001/95/EÜ asjakohastele sätetele ja RAPEXi suunistele.
Artikkel 2
Bulgaaria kohaldab samu konfidentsiaalsuse põhimõtteid, mida kohaldavad teised RAPEXi liikmed.
Artikkel 3
Bulgaaria teeb koostöös komisjoni talitustega vajalikud praktilised korraldused, et tagada täielik vastavus direktiivi 2001/95/EÜ nõuetele ning RAPEXi suunistes sisalduvatele menetlustele.
Eelkõige võimaldab komisjon Bulgaaria ametnikele esialgset väljaõpet RAPEXi kasutamiseks.
Artikkel 4
Kõik probleemid, mis võivad tekkida käesoleva otsuse rakendamisel, tuleks RAPEXi raames lahendada komisjoni talituste ja Bulgaaria ametivõimude vaheliste otsekontaktidega. Kui see ei vii vastastikku rahuldava lahenduseni, toimub ühe lepinguosalise taotlusel assotsiatsiooninõukogus arvamustevahetus kolme kuu jooksul pärast asjaomase taotluse esitamist.
Pärast kõnealust arvamustevahetust või pärast eelmises lõigus osutatud ajavahemiku lõppemist võib assotsiatsiooninõukogu teha asjakohaseid soovitusi nende probleemide lahendamiseks.
Need assotsiatsiooninõukogu menetlused ei piira meetmete võtmist lepinguosaliste territooriumil kehtiva tarbijakaitse seaduse alusel.
Artikkel 5
Käesolev otsus jõustub selle vastuvõtmise päeval.
Brüssel, 9. märts 2005
Assotsiatsiooninõukogu nimel
eesistuja
J. ASSELBORN
(1) EÜT L 11, 15.1.2002, lk 4.
(2) ELT L 151, 30.4.2004, lk 86.