This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 32005R0174
Council Regulation (EC) No 174/2005 of 31 January 2005 imposing restrictions on the supply of assistance related to military activities to Côte d’Ivoire
Nõukogu määrus (EÜ) nr 174/2005, 31. jaanuar 2005, millega kehtestatakse piirangud sõjategevusega seotud abi osutamise suhtes Côte d’Ivoire’ile
Nõukogu määrus (EÜ) nr 174/2005, 31. jaanuar 2005, millega kehtestatakse piirangud sõjategevusega seotud abi osutamise suhtes Côte d’Ivoire’ile
ELT L 29, 2.2.2005, p. 5–15
(ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, NL, PL, PT, SK, SL, FI, SV) Dokument on avaldatud eriväljaandes
(BG, RO, HR)
ELT L 333M, 11.12.2008, p. 1019–1043
(MT)
No longer in force, Date of end of validity: 10/06/2016; kehtetuks tunnistatud 32016R0907
2.2.2005 |
ET |
Euroopa Liidu Teataja |
L 29/5 |
NÕUKOGU MÄÄRUS (EÜ) nr 174/2005,
31. jaanuar 2005,
millega kehtestatakse piirangud sõjategevusega seotud abi osutamise suhtes Côte d’Ivoire’ile
EUROOPA LIIDU NÕUKOGU,
võttes arvesse Euroopa Ühenduse asutamislepingut, eriti selle artikleid 60 ja 301,
võttes arvesse nõukogu 13. detsembri 2004. aasta ühist seisukohta 2004/852/ÜVJP, mis käsitleb piiranguid Côte d’Ivoire’i suhtes, (1)
võttes arvesse komisjoni ettepanekut,
ning arvestades järgmist:
(1) |
ÜRO Julgeolekunõukogu, tegutsedes Ühinenud Rahvaste Organisatsiooni põhikirja VII peatüki alusel ning mõistes hukka jätkuvat vaenutegevust Côte d’Ivoire’s ja 3. mai 2003. aasta relvarahukokkuleppe korduvat rikkumist, otsustas oma 15. novembri 2004. aasta resolutsiooniga 1572 (2004) kehtestada teatud piiravad meetmed Côte d’Ivoire’i suhtes. |
(2) |
Ühisseisukoht 2004/852/ÜVJP sätestab ÜRO Julgeolekunõukogu resolutsioonis märgitud meetmete, sealhulgas sõjategevusega seotud tehnilise ja finantsabi keelamine ja siserepressioonideks kasutatavat varustust puudutav keeld. |
(3) |
See meede kuulub asutamislepingu reguleerimisalasse ja seepärast tuleb ühenduses konkurentsimoonutuste vältimiseks nimetatud meetme rakendamiseks vastu võtta ühenduse õigusakt. Käesoleva määruse kohaldamisel käsitatakse ühenduse territooriumina liikmesriikide territooriume, mille suhtes kohaldatakse asutamislepingut vastavalt selles kehtestatud tingimustele. |
(4) |
Käesolevas määruses sätestatud meetmete tõhususe tagamiseks peab määrus jõustuma selle avaldamise päeval, |
ON VASTU VÕTNUD KÄESOLEVA MÄÄRUSE:
Artikkel 1
Käesoleva määruse kohaldamisel kasutatakse järgmisi mõisteid:
1. |
tehniline abi – igasugune tehniline abi, mis on seotud parandamise, arendamise, tootmise, komplekteerimise, katsetamise, hoolduse ja muude tehniliste teenustega ning mida võib osutada juhendamise, nõustamise, koolituse, oskusteabe ja tööoskuste edastamise või konsultatsiooniteenuste kaudu; tehnilise abi hulka kuulub ka suuline abi; |
2. |
sanktsioonide komitee – ÜRO Julgeolekunõukogu resolutsiooni 1572 (2004) paragrahvi 14 alusel loodud ÜRO Julgeolekunõukogu komitee. |
Artikkel 2
Keelatud on:
a) |
anda, müüa, tarnida või üle anda otse või kaudselt sõjalise tegevusega seotud tehnilist abi ühelegi isikule, üksusele või asutusele Côte d’Ivoire’is või kasutamiseks Côte d’Ivoire’is; |
b) |
rahastada sõjaga seotud tegevust või anda selleks rahalist toetust, sealhulgas eelkõige toetusi, laene ja ekspordikrediidikindlustust, relvade ja nendega seotud varustuse müümiseks, tarnimiseks, üleandmiseks või ekspordiks või nendega seotud tehnilise abi ja muude teenuste osutamiseks, müümiseks, tarnimiseks või üleandmiseks otse või kaudselt ühelegi isikule, üksusele või asutusele Côte d’Ivoire’is või kasutamiseks Côte d’Ivoire’is; |
c) |
osaleda teadlikult ja tahtlikult tegevuses, mille otsene või kaudne eesmärk või tagajärg on kaasa aidata punktides a ja b nimetatud tehingutele. |
Artikkel 3
Keelatud on:
a) |
müüa, tarnida, üle anda või eksportida otse või kaudselt I lisas loetletud vahendeid, mida võidakse kasutada siserepressioonideks, olenemata sellest, kas tegemist on ühendusest pärit vahenditega, ühelegi isikule, üksusele või asutusele Côte d’Ivoire’is või kasutamiseks Côte d’Ivoire’is; |
b) |
anda, müüa, tarnida või üle anda otse või kaudselt punktis a nimetatud vahenditega seotud tehnilist abi ühelegi isikule, üksusele või asutusele Côte d’Ivoire’is või kasutamiseks Côte d’Ivoire’is; |
c) |
rahastada punktis a nimetatud vahendeid või anda nendega seotud rahalist toetust otse või kaudselt ühelegi isikule, üksusele või asutusele Côte d’Ivoire’is või kasutamiseks Côte d’Ivoire’is; |
d) |
osaleda teadlikult ja tahtlikult tegevuses, mille otsene või kaudne eesmärk või tagajärg on kaasa aidata punktides a, b või c nimetatud tehingutele. |
Artikkel 4
1. Erandina artiklist 2 ei kehti seal nimetatud keelud
a) |
relvadega ja nendega seotud varustusega seotud tegevuse rahastamise või selleks tehnilise või finantsabi andmise suhtes, kui selline abi ja teenused on mõeldud üksnes ÜRO Côte d’Ivoire’i operatsiooni toetamiseks või sellele operatsioonile ja seda toetavatele Prantsuse vägedele kasutamiseks, |
b) |
ainult humanitaar- või kaitseotstarbel kasutamiseks ettenähtud mittesurmava sõjavarustusega seotud tehnilise abi andmise suhtes, sealhulgas ELi, ÜRO, Aafrika Liidu ja Lääne-Aafrika Riikide Majandusühenduse (ECOWAS) kriisiohjamisoperatsioonides kasutamiseks ettenähtud varustuse suhtes, kui sellised tegevused on sanktsioonide komitee poolt eelnevalt heaks kiidetud, |
c) |
ainult humanitaar- või kaitseotstarbel kasutamiseks ettenähtud mittesurmava sõjavarustuse rahastamise või nendega seotud rahalise toetuse andmise suhtes, sealhulgas ELi, ÜRO, ECOWAS kriisiohjamisoperatsioonides kasutamiseks ettenähtud varustuse suhtes, |
d) |
vastavalt Linas-Marcoussis' lepingu paragrahvi 3 punktile f üksnes kaitse- ja julgeolekujõudude ümberkorraldamise toetuseks või selle käigus kasutamiseks ettenähtud relvade ja nendega seotud materjalidega seotud tehnilise abi andmise suhtes, kui sellised tegevused on sanktsioonide komitee poolt eelnevalt heaks kiidetud, |
e) |
vastavalt Linas-Marcoussis' lepingu paragrahvi 3 punktile f üksnes kaitse- ja julgeolekujõudude ümberkorraldamise toetuseks või selle käigus kasutamiseks ettenähtud relvade ja nendega seotud materjalide rahastamise või nendega seotud rahalise toetuse andmise suhtes, |
f) |
müügi või tarnete suhtes, mis on ajutiselt üle antud või eksporditud Côte d'Ivoire'i selle riigi relvajõududele, mis võtab rahvusvahelise õiguse kohaseid meetmeid üksnes ja otseselt oma ja nende riikide kodanike, kellele ta annab Côte d'Ivoire'is konsulaarabi välislepingu alusel, evakueerimise võimaldamiseks, kui sanktsioonide komiteed on sellistest tegevustest eelnevalt teavitatud. |
2. Lõikes 1 nimetatud tegevuste luba, sealhulgas nende tegevuste, mille sanktsioonide komitee peab heaks kiitma või millest sanktsioonide komiteed tuleb teavitada, saadakse teenuse osutaja asukohaliikmesriigi või eksportiva liikmesriigi II lisas osutatud pädeva asutuse kaudu.
3. Luba ei anta tegevusteks, mis on juba aset leidnud.
Artikkel 5
Artikleid 2 ja 3 ei kohaldata kaitseriietuse suhtes, sealhulgas kuulivestide ja sõdurikiivrite suhtes, mida ÜRO töötajad, ELi, ühenduse või selle liikmesriikide töötajad, massiteabevahendite esindajad, humanitaar- ja arenguabitöötajad ning nendega seotud töötajad ekspordivad Côte d'Ivoire'i ajutiselt üksnes isiklikuks kasutamiseks.
Artikkel 6
Komisjon ja liikmesriigid teatavad üksteisele viivitamata käesoleva määruse alusel võetud meetmetest ning edastavad nende käsutuses oleva käesoleva määrusega seotud asjakohase teabe, eelkõige teabe selle rikkumise ja jõustamisega seotud probleemide ning siseriiklike kohtute lahendite kohta.
Artikkel 7
Komisjonil on õigus liikmesriikide antud teabe alusel II lisa muuta.
Artikkel 8
Liikmesriigid kehtestavad eeskirjad sanktsioonide kohta, mida kohaldatakse käesoleva määruse sätete rikkumise korral, ning võtavad kõik vajalikud meetmed nende rakendamise tagamiseks. Sätestatavad sanktsioonid peavad olema tõhusad, proportsionaalsed ja hoiatavad. Liikmesriigid teatavad neist eeskirjadest komisjonile kohe pärast käesoleva määruse jõustumist ning annavad teada nende edaspidistest muudatustest.
Artikkel 9
Käesolevat määrust kohaldatakse:
a) |
ühenduse territooriumil, sealhulgas õhuruumis; |
b) |
liikmesriigi jurisdiktsiooni alla kuuluvate õhusõidukite ja laevade pardal; |
c) |
kõigi liikmesriikide kodanike suhtes ühenduse territooriumil või väljaspool ühenduse territooriumi; |
d) |
kõikide juriidiliste isikute, üksuste või asutuste suhtes, mis on asutatud või registreeritud liikmesriigi seaduste alusel; |
e) |
kõikide ühenduse territooriumil ettevõtlusega tegelevate juriidiliste isikute, üksuste või organite suhtes. |
Artikkel 10
Käesolev määrus jõustub Euroopa Liidu Teatajas avaldamise päeval.
Käesolev määrus on tervikuna siduv ja vahetult kohaldatav kõikides liikmesriikides.
Brüssel, 31. jaanuar 2005
Nõukogu nimel
eesistuja
J. ASSELBORN
(1) ELT L 368, 15.12.2004, lk 50.
I LISA
Vahendid, mida võidakse kasutada siserepressioonideks nagu on osutatud artiklis 3
Järgnev loetelu ei sisalda spetsiaalselt sõjaliseks kasutuseks mõeldud või vastavalt modifitseeritud esemeid.
1. |
Kuulikindlad kiivrid, politseikiivrid, politseikilbid, kuulikindlad kilbid ja spetsiaalselt neile ette nähtud osad. |
2. |
Erivahendid sõrmejälgede võtmiseks. |
3. |
Võimsusregulaatoriga helgiheitja. |
4. |
Kuulikindlad ehitusmaterjalid. |
5. |
Jahinoad. |
6. |
Spetsiaalsed tootmisvahendid haavlipüsside valmistamiseks. |
7. |
Laskemoona käsilaadimisvarustus. |
8. |
Sideteadete pealtkuulamisseadmed. |
9. |
Optiline tahkisdetektor. |
10. |
Kujutisevõimendustorud. |
11. |
Relvade teleskoopsihikud. |
12. |
Sileraudsed relvad ja nende laskemoon, välja arvatud spetsiaalselt sõjaliseks otstarbeks kasutatavad, ning spetsiaalselt nende jaoks ettenähtud osad; välja arvatud:
|
13. |
Simulaatorid tulirelvade käsitsemise harjutamiseks ja spetsiaalselt nende jaoks ette nähtud või kohandatud osad ja lisaseadmed. |
14. |
Pommid ja granaadid, välja arvatud spetsiaalselt sõjaliseks otstarbeks kasutatavad ning spetsiaalselt nende jaoks ettenähtud osad. |
15. |
Muud kuulikindlad vestid, kui need, mis on valmistatud spetsiaalselt sõjaliste standardite või spetsifikatsioonide kohaselt, ning spetsiaalselt nende jaoks ettenähtud osad. |
16. |
Maastikul sõitmiseks sobivad neljarattaveoga sõidukid, mis on valmistatud kuulikindlatena või niisuguseks kohandatud ja selliste sõidukite kuulikindlad kilbid. |
17. |
Vesikahurid ja spetsiaalselt nende jaoks ette nähtud või kohandatud osad. |
18. |
Vesikahuriga varustatud sõidukid. |
19. |
Sõidukid, mis on spetsiaalselt ette nähtud või kohandatud nii, et neid saab elektrifitseerida lähenejate tõrjumiseks ja spetsiaalselt nende jaoks ette nähtud või kohandatud osad. |
20. |
Akustilised seadmed, mida tootja või tarnija väidete kohaselt saab kasutada massirahutuste ohjeldamiseks ja spetsiaalselt nende jaoks ette nähtud osad. |
21. |
Jalarauad, rühmaahelad, vangiahelad ja elektrišokivööd, mis on spetsiaalselt ette nähtud inimeste liikumise takistamiseks, välja arvatud käerauad, mille maksimaalne pikkus koos ketiga on lukustatuna 240 mm. |
22. |
Kaasaskantavad vahendid, mis on ette nähtud või kohandatud massirahutuste ohjeldamiseks või enesekaitseks tegutsemisvõimetuks muutva aine abil (näiteks pisargaasi või pipragaasi pihustid) ning spetsiaalselt nende jaoks ettenähtud osad. |
23. |
Kaasaskantavad vahendid, mis on ette nähtud või kohandatud massirahutuste ohjeldamiseks või enesekaitseks elektrišoki abil (sealhulgas elektrišokinuiad, elektrišokikilbid, elektripüstolid ja elektrišoki noolepüstolid) ning spetsiaalselt nende jaoks ettenähtud osad. |
24. |
Elektroonilised seadmed, mille abil on võimalik avastada peidetud lõhkeaineid ning spetsiaalselt nende jaoks ettenähtud osad; välja arvatud TV või röntgenläbivalgustuse seadmed. |
25. |
Elektroonilised segamisseadmed, mis on spetsiaalselt ette nähtud selleks, et takistada improviseeritud seadmetest kaugjuhtimispuldi abil lõhkamisi ning spetsiaalselt nende jaoks ettenähtud osad. |
26. |
Vahendid ja seadmed, mis on spetsiaalselt ette nähtud plahvatuste tekitamiseks elektrilisel või mitte-elektrilisel viisil, sealhulgas laskekomplektid, detonaatorid, süütajad, süütevõimendid ja süütenöörid ning spetsiaalselt nende jaoks ettenähtud osad, välja arvatud vahendid, mis on ette nähtud teatavaks kaubanduslikuks otstarbeks, mis hõlmab muude vahendite või seadmete käivitamist või kasutamist plahvatuse teel, ilma et nende vahendite või seadmete eesmärgiks oleks plahvatuste korraldamine (näiteks auto turvapatjade täispuhujad, sprinkleri starterite liigpingepiirikud). |
27. |
Eridemineerimistöödeks ette nähtud vahendid ja seadmed; välja arvatud:
|
28. |
Öönägemis- ja infravalguskuvaseadmed ning kujutisevõimendustorud või nende tahkisandurid. |
29. |
Otselõikega lõhkelaengud. |
30. |
Järgmised lõhkeained ja nendega seotud materjalid:
|
31. |
Loetletud vahendite jaoks spetsiaalselt loodud tarkvara ja vajalik tehnoloogia. |
II LISA
ARTIKLIS 4 OSUTATUD PÄDEVATE ASUTUSTE NIMEKIRI
BELGIA
Service public fédéral de l'économie, des PME, des classes moyennes et de l'énergie |
Potentiel économique, E4, Service des licences |
Avenue du Général Leman 60 |
B-1040 Bruxelles |
Telefon: (32-2) 206 58 16/27 |
Faks: (32-2) 230 83 22 |
Federale overheidsdienst Economie, KMO's, Middenstand en Economie |
Economisch Potentieel, E4, Dienst vergunningen |
Generaal Lemanstraat 60 |
B-1040 Brussel |
Telefon: (32-2) 206 58 16/27 |
Faks: (32-2) 230 83 22 |
TŠEHHI VABARIIK
Ministerstvo průmyslu a obchodu |
Licenční správa |
Na Františku 32 |
110 15 Praha 1 |
Telefon: (420-2) 24 06 27 20 |
Faks: (420-2) 24 22 18 11 |
Ministerstvo zahraničních věcí |
Odbor Společné zahraniční a bezpečnostní politiky EU |
Loretánské nám. 5 |
118 00 Praha 1 |
Telefon: (420) 2 2418 2987 |
Faks: (420) 2 2418 4080 |
TAANI
Erhvervs- og Byggestyrelsen |
Langelinie Allé 17 |
DK-2100 København Ø |
Telefon: (45) 35 46 62 81 |
Faks: (45) 35 46 62 03 |
Udenrigsministeriet |
Asiatisk Plads 2 |
DK-1448 København K |
Telefon: (45) 33 92 00 00 |
Faks: (45) 32 54 05 33 |
Justitsministeriet |
Slotholmsgade 10 |
DK-1216 København K |
Telefon: (45) 33 92 33 40 |
Faks: (45) 33 93 35 10 |
SAKSAMAA
Rahastamise ja finantsabi osas:
Deutsche Bundesbank |
Servicezentrum Finanzsanktionen |
Postfach |
D-80281 München |
Telefon: (49) 89 28 89 38 00 |
Faks: (49) 89 35 01 63 38 00 |
Tehnilise abi osas:
Bundesamt für Wirtschaft und Ausfuhrkontrolle (BAFA) |
Frankfurter Straße 29—35 |
D-65760 Eschborn |
Telefon: (49) 61 96 908-0 |
Faks: (49) 61 96 908-800 |
EESTI
Eesti Välisministeerium |
Islandi väljak 1 |
15049 Tallinn |
Telefon: +372 6317 100 |
Faks: +372 6317 199 |
KREEKA
Ministry of Economy and Finance |
General Directorate for Policy Planning and Management |
Kornaroy Str., 105 63 Athens |
Telefon: +30 210 3286401-3 |
Faks: +30 210 3286404 |
Υπουργείο Οικονομίας και Οικονομικών |
Γενική Δ/νση Σχεδιασμού και Διαχείρισης Πολιτικής |
Δ/νση : Κορνάρου 1, Τ.Κ. 101 80 |
Αθήνα - Ελλάς |
Τηλ.: +30 210 3286401-3 |
Φαξ: +30 210 3286404 |
HISPAANIA
Secretaría General de Comercio Exterior |
Paseo de la Castellana 162 |
E-28046 Madrid |
Telefon: (34) 913 49 38 60 |
Faks: (34) 914 57 28 63 |
PRANTSUSMAA
Ministère de l'économie, des finances et de l'industrie |
Direction générale des douanes et des droits indirects |
Cellule embargo — Bureau E2 |
Telefon: (33) 1 44 74 48 93 |
Faks: (33) 1 44 74 48 97 |
Direction générale du Trésor et de la politique économique |
Service des affaires multilatérales et du développement |
Sous-direction Politique commerciale et investissements |
Service Investissements et propriété intellectuelle |
139, rue du Bercy |
75572 Paris Cedex 12 |
Telefon: (33) 1 44 87 72 85 |
Faks: (33) 1 53 18 96 55 |
Ministère des affaires étrangères |
Direction générale des affaires politiques et de sécurité |
Direction des Nations Unies et des organisations internationales |
Sous-direction des affaires politiques |
Telefon: (33) 1 43 17 59 68 |
Faks: (33) 1 43 17 46 91 |
Service de la politique étrangère et de sécurité commune |
Telefon: (33) 1 43 17 45 16 |
Faks: (33) 1 43 17 45 84 |
IIRIMAA
United Nations Section |
Department of Foreign Affairs, |
Iveagh House |
79-80 Saint Stephen's Green |
Dublin 2. |
Telefon: +353 1 478 0822 |
Faks: +353 1 408 2165 |
Central Bank and Financial Services Authority of Ireland |
Financial Markets Department |
Dame Street |
Dublin 2. |
Telefon: +353 1 671 6666 |
Faks: +353 1 679 8882 |
ITAALIA
Ministero degli Affari Esteri |
Piazzale della Farnesina, 1 - 00194 Roma |
D.G.A.S. - Ufficio I |
Telefon: (39) 06 3691 7334 |
Faks: (39) 06 3691 5446 |
U.A.M.A. |
Telefon: (39) 06 3691 3605 |
Faks: (39) 06 3691 8815 |
KÜPROS
Ministry of Commerce, Industry and Tourism |
6 Andrea Araouzou |
1421 Nicosia |
Telefon: +357 22 86 71 00 |
Faks: +357 22 31 60 71 |
Central Bank of Cyprus |
80 Kennedy Avenue |
1076 Nicosia |
Telefon: +357 22 71 41 00 |
Faks: +357 22 37 81 53 |
Ministry of Finance (Department of Customs) |
M. Karaoli |
1096 Nicosia |
Telefon: +357 22 60 11 06 |
Faks: +357 22 60 27 41/47 |
LÄTI
Latvijas Republikas Ārlietu ministrija |
Brīvības iela 36 |
Rīga LV 1395 |
Telefon: (371) 7016 201 |
Faks: (371) 7828 121 |
LEEDU
Ministry of Foreign Affairs |
Security Policy Department |
J. Tumo-Vaizganto 2 |
2600 Vilnius |
Telefon: +370 5 2362516 |
Faks: +370 5 2313090 |
LUKSEMBURG
Ministère de l'économie et du commerce extérieur |
Office des licences |
B.P. 113 |
L-2011 Luxembourg |
Telefon: (352) 478 23 70 |
Faks: (352) 46 61 38 |
e-post: office.licences@mae.etat.lu |
Ministère des affaires étrangères et de l’immigration |
Direction des affaires politiques |
5, Rue Notre-Dame |
L-2240 Luxembourg |
Telefon: (352) 478 2421 |
Faks: (352) 22 19 89 |
UNGARI
Ministry of Economic Affairs and Transport - Hungarian Licencing and Administrative Office |
Margit krt.85. |
H-1024 Budapest |
Hungary |
Postbox: 1537 Pf.: 345 |
Telefon: +36-1-336-7300 |
Gazdasági és Közlekedési Minisztérium - Engedélyezési és Közigazgatási |
Margit krt.85. |
H-1024 Budapest |
Magyarország |
Postafiók: 1537 Pf.: 345 |
Telefon: +36-1-336-7300 |
MALTA
Bord ta' Sorveljanza dwar is-Sanzjonijiet |
Direttorat ta' l-Affarijiet Multilaterali |
Ministeru ta' l-Affarijiet Barranin |
Palazzo Parisio |
Triq il-Merkanti |
Valletta CMR 02 |
Telefon: +356 21 24 28 53 |
Faks: +356 21 25 15 20 |
MADALMAAD
Ministerie van Economische Zaken |
De Belastingdienst/Douane Noord |
Postbus 40200 |
8004 DE Zwolle |
AUSTRIA
Bundesministerium für Wirtschaft und Arbeit |
Abteilung C2/2 (Ausfuhrkontrolle) |
Stubenring 1 |
A-1010 Wien |
Telefon: (+43-1) 711 00-0 |
Faks: (+43-1) 711 00-8386 |
POOLA
Koordineeriv asutus:
Ministry of Foreign Affairs |
Department of Law and Treaties |
Al. J. Ch. Szucha 23 |
00-580 Warsaw |
Poland |
Telefon: (+48 22) 523 9427 vōi 9348 |
Faks: (+48 22) 523 8329 |
Koostööasutused:
Ministry of Defence |
Department of Defence Policy |
Al. Niepodległości 218 |
00-911 Warsaw |
Poland |
Telefon: (+48 22) 687 49 17 |
Faks: (+48 22) 682 621 80 |
Ministry of Economy and Labour |
Department of Export Control |
Plac Trzech Krzyży 3/5 |
00-507 Warsaw |
Poland |
Telefon: (+48 22) 693 51 71 |
Faks: (+48 22) 693 40 33 |
PORTUGAL
Ministério dos Negócios Estrangeiros |
Direcção-Geral dos Assuntos Multilaterais |
Largo do Rilvas |
P-1350-179 Lisboa |
Telefon: (351) 21 394 60 72 |
Faks: (351) 21 394 60 73 |
Ministério das Finanças |
Direcção-Geral dos Assuntos Europeus e Relações Internacionais |
Avenida Infante D. Henrique, n.o 1, C 2.o |
P-1100 Lisboa |
Telefon: (351) 21 882 32 32 40/47 |
Faks: (351) 21 882 32 49 |
SLOVEENIA
Ministry of Foreign Affairs |
Prešernova 25 |
SI-1000 Ljubljana |
Telefon: 00386 1 4782000 |
Faks: 00386 1 4782341 |
Ministry of the Economy |
Kotnikova 5 |
SI-1000 Ljubljana |
Telefon: 00386 1 4783311 |
Faks: 00386 1 4331031 |
Ministry of Defence |
Kardeljeva pl. 25 |
SI-1000 Ljubljana |
Telefon: 00386 1 4712211 |
Faks: 00386 1 4318164 |
SLOVAKKIA
Ministerstvo hospodárstva Slovenskej republiky |
Mierová 19 |
827 15 Bratislava 212 |
Telefon: 00421/2/4854 1111 |
Faks: 00421/2/4333 7827 |
Ministerstvo financií Slovenskej republiky |
Štefanovičova 5 |
P. O. BOX 82 |
817 82 BRATISLAVA |
Telefon: 00421/2/5958 1111 |
Faks: 00421/2/5249 8042 |
SOOME
Ulkoasiainministeriö/Utrikesministeriet |
PL/PB 176 |
FIN-00161 Helsinki/Helsingfors |
Telefon: (358-9) 16 00 5 |
Faks: (358-9) 16 05 57 07 |
Puolustusministeriö/Försvarsministeriet |
Eteläinen Makasiinikatu 8 / Södra Magasinsgatan 8 |
FIN-00131 Helsinki/Helsingfors |
PL/PB 31 |
Telefon: (358-9) 16 08 81 28 |
Faks: (358-9) 16 08 81 11 |
ROOTSI
Inspektionen för strategiska produkter (ISP) |
Box 70 252 |
107 22 Stockholm |
Telefon: (46-8) 406 31 00 |
Faks: (46-8) 20 31 00 |
ÜHENDKUNINGRIIK
Sanctions Licensing Unit |
Export Control Organisation |
Department of Trade and Industry |
4 Abbey Orchard Street |
London SW1P 2HT |
Telefon: (44) 20 7215 0594 |
Faks: (44) 20 7215 0593 |
EUROOPA ÜHENDUS
Commission of the European Communities |
Directorate-General for External Relations |
Directorate CFSP |
Unit A.Unit A.2: Legal and institutional matters for external relations - Sanctions |
CHAR 12/163 |
B-1049 Bruxelles/Brussel |
Telefon: (32-2) 296 25 56 |
Faks: (32-2) 296 75 63 |