This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 32011L0064
Council Directive 2011/64/EU of 21 June 2011 on the structure and rates of excise duty applied to manufactured tobacco (codification)
Nõukogu direktiiv 2011/64/EL, 21. juuni 2011 , tubakatoodetele kohaldatava aktsiisi struktuuri ja määrade kohta (kodifitseeritud tekst)
Nõukogu direktiiv 2011/64/EL, 21. juuni 2011 , tubakatoodetele kohaldatava aktsiisi struktuuri ja määrade kohta (kodifitseeritud tekst)
ELT L 176, 5.7.2011, p. 24–36
(BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV) Dokument on avaldatud eriväljaandes
(HR)
In force
5.7.2011 |
ET |
Euroopa Liidu Teataja |
L 176/24 |
NÕUKOGU DIREKTIIV 2011/64/EL,
21. juuni 2011,
tubakatoodetele kohaldatava aktsiisi struktuuri ja määrade kohta
(kodifitseeritud tekst)
EUROOPA LIIDU NÕUKOGU,
võttes arvesse Euroopa Liidu toimimise lepingut, eriti selle artiklit 113,
võttes arvesse Euroopa Komisjoni ettepanekut,
olles edastanud seadusandliku akti eelnõu liikmesriikide parlamentidele,
võttes arvesse Euroopa Parlamendi arvamust,
võttes arvesse Euroopa Majandus- ja Sotsiaalkomitee arvamust,
toimides seadusandliku tavamenetluse kohaselt
ning arvestades järgmist:
(1) |
Nõukogu 19. oktoobri 1992. aasta direktiivi 92/79/EMÜ (sigarettidelt makstavate maksude ühtlustamise kohta), (1)19. oktoobri 1992. aasta direktiivi 92/80/EMÜ (muudelt tubakatoodetelt peale sigarettide makstavate maksude ühtlustamise kohta) (2) ja 27. novembri 1995. aasta direktiivi 95/59/EÜ (muude tubakatoodete tarbimist mõjutavate maksude kohta peale käibemaksu) (3) on korduvalt oluliselt muudetud (4). Selguse ja otstarbekuse huvides tuleks kõnealused direktiivid kodifitseerida koondades need ühtsesse akti. |
(2) |
Tubakatooteid käsitlevad liidu maksualased õigusnormid peavad tagama siseturu nõuetekohase toimimise ning samal ajal ka Euroopa Liidu toimimise lepingu artikliga 168 nõutava tervise kõrgetasemelise kaitse, pidades silmas, et tubakatooted võivad tervist tõsiselt kahjustada ning et liit on Maailma Terviseorganisatsiooni (WHO) tubaka tarbimise leviku vähendamise raamkonventsiooni osaline. Arvesse peaks võtma iga tubakatoote tüübi puhul valitsevat olukorda. |
(3) |
Euroopa Liidu lepingu üheks eesmärkidest on majandusliidu säilitamine, mille tunnusjooned sarnaneksid liikmesriikide siseturgude omadega, mille raames valitseb aus konkurents. Selle eesmärgi saavutamise eelduseks on see, et tubakatoodete tarbimist mõjutavate maksude rakendamine liikmesriikides ei moonutaks konkurentsitingimusi ja ei takistaks tubakatoodete vaba liikumist Euroopa Liidu piires. |
(4) |
Tuleks määratleda erinevad tubakatoodete liigid, mis erinevad üksteisest omaduste ja kasutusviiside poolest. |
(5) |
On vaja eristada sigarettide keeramiseks kasutatavat peeneks lõigatud valmistubakat ja muud suitsetamistubakat. |
(6) |
Tubakarulle, mida lihtsa käsitsemise järel on võimalik suitsetada, tuleks tubakatoodete ühetaolise maksustamise eesmärgil käsitada sigarettidena. |
(7) |
Tootja on vaja määratleda füüsilise või juriidilise isikuna, kes tubakatooteid tegelikult valmistab ja määrab kindlaks jaemüügi maksimumhinna iga liikmesriigi jaoks, kus mainitud tooted on mõeldud tarbimiseks. |
(8) |
Ühtse ja õiglase maksustamise huvides tuleks sigarettide, sigarite, sigarillode ja muu suitsetamistubaka määratlus sätestada nii, et tubakarulle, mida vastavalt nende pikkusele saab käsitada kahe või enama sigaretina, koheldaks aktsiisiga maksustamisel kahe või enama sigaretina, et sellist liiki sigarit, mis on paljude omaduste poolest sarnane sigaretiga, koheldaks aktsiisiga maksustamisel sigaretina, et suitsetamistubakat, mis on paljude omaduste poolest sarnane sigarettide keeramiseks mõeldud peeneks lõigatud tubakaga, koheldaks aktsiisiga maksustamisel peeneks lõigatud tubakana, ning et tubakajäätmed oleks selgelt määratletud. Saksamaa Liitvabariigil ja Ungari Vabariigil tuleks lubada sigarite ja sigarillode määratluse rakendamist edasi lükata kuni 1. jaanuarini 2015, pidades silmas majandusraskusi, mida kohene rakendamine võib tekitada asjaomastele Saksamaa ja Ungari ettevõtjatele. |
(9) |
Aktsiisi struktuuri ühtlustamine peaks eelkõige vältima samasse rühma kuuluvate eri tubakatoodete kategooriate konkurentsi moonutamist maksustamisel ja avama liikmesriikide turud. |
(10) |
Konkurentsist tulenevad nõuded eeldavad kõikide tubakatoodete rühmade vabalt kujunenud hindade süsteemi. |
(11) |
Sigarettide aktsiisi struktuur peab sisaldama lisaks tooteühikult arvestatavale spetsiifilisele maksukomponendile veel kõiki makse sisaldavat jaemüügihinnal põhinevat proportsionaalset komponenti. Aktsiisi spetsiifilise maksukomponendi ja maksude kogusumma suhte kindlaksmääramisel tuleb arvesse võtta, et sigarettidelt arvestatav käibemaks avaldab sama mõju, mis väärtuseline aktsiis. |
(12) |
Ilma et see mõjutaks kombineeritud maksustruktuuri ja erikomponendi maksimaalset protsentuaalset osakaalu kogu maksukoormusest, tuleks liikmesriikidele anda tõhusad vahendid sigarettidele koguselise või minimaalse aktsiisi kehtestamiseks, et tagada vähemalt teatud minimaalse maksustamise kohaldamine kogu liidus. |
(13) |
Siseturu nõuetekohaseks toimimiseks on vaja kehtestada minimaalne aktsiis kõigi kategooria tubakatoodetele. |
(14) |
Sigarettide puhul tuleks tagada tootjate jaoks neutraalsed konkurentsitingimused, vähendada tubakaturu osadeks jaotatust ning rõhutada tervisega seonduvaid eesmärke. Seega tuleks hinnaga seotud miinimumnõude aluseks võtta kaalutud keskmine jaemüügihind ning kohaldada koguselist minimaalset määra kõigi sigarettide suhtes. Samadel põhjustel tuleks kaalutud keskmisest jaemüügihinnast lähtuda ka koguselise aktsiisimäära osakaalu arvutamisel kogu maksukoormuses. |
(15) |
Hindade ja aktsiisimäärade puhul, eelkõige sigarettide puhul, mis on ülekaalukalt tähtsaim tubakatoodete kategooria, ning samuti sigarettide keeramiseks mõeldud peeneks lõigatud tubaka puhul, on liikmesriikide vahel endiselt märgatavad erinevused, mis võivad häirida siseturu toimimist. Liikmesriikide maksustamistasemete teatud määral lähendamine aitaks vähendada pettust ja salakaubandust liidus. |
(16) |
Samuti aitaks maksustamistasemete selline lähendamine tagada inimeste tervise kõrgetasemelise kaitse. Maksustamistase on oluline aspekt tubakatoodete hinnas, mis omakorda mõjutab tarbijate suitsetamisharjumusi. Pettused ja salakaubandus õõnestavad eelkõige sigarettide ja sigarettide keeramiseks mõeldud peeneks lõigatud tubaka maksudest tulenevaid hinnatasemeid ning ohustavad seega tubakatoodete tarbimise piiramise ja tervisekaitse eesmärgi saavutamist. |
(17) |
Kõigi samasse tubakatoodete rühma kuuluvate toodete, mis ei ole sigaretid, suhtes tuleks kehtestada ühtlustatud maksutase. Siseturu toimimiseks on sobivaim kehtestada üldine minimaalne aktsiis, mis on väljendatud protsendina või summana kilogrammi või kindla ühikute arvu kohta. |
(18) |
Sigarettide keeramiseks mõeldud peeneks lõigatud tubaka puhul tuleks hinnapõhised liidu miinimumnõuded kehtestada viisil, mis annab sigarettidele esitatavate nõuetega sarnase mõju, ning nende puhul tuleks võtta aluseks kaalutud keskmine jaemüügihind. |
(19) |
Tuleks lähendada sigarettide keeramiseks mõeldud peeneks lõigatud tubaka maksustamise miinimumtasemeid sigarettide suhtes kohaldatavatele miinimumtasemetele, et võtta paremini arvesse nende kahe toote vahel eksisteeriva konkurentsi ulatust, mida kajastavad täheldatud tarbimismudelid, ning nende võrdselt kahjulikku toimet. |
(20) |
Portugalile tuleks anda võimalus kohaldada vähendatud maksumäära väiketootjate valmistatud ning Assooride ja Madeira äärepoolseimates piirkondades tarbitavatele sigarettidele. |
(21) |
Üleminekuperioodid peaks võimaldama liikmesriikidel sujuvalt kohandada üldise aktsiisi tasemeid, piirates sel viisil võimalikke kõrvamõjusid. |
(22) |
Selleks et vältida Korsika majandusliku ja sotsiaalse tasakaalu kahjustamist, on nii oluline kui ka põhjendatud võimaldada kuni 31. detsembrini 2015 erandit, millega Prantsusmaa võib kohaldada aktsiisimäära, mis on Korsikal tarbimisse lubatud sigarettide ja muude tubakatoodete puhul riiklikust määrast madalam. Selleks kuupäevaks peaks Korsikal tarbimisse lubatud tubakatoodete maksueeskirjad olema viidud täielikku kooskõlla Prantsusmaa mandriosal kehtivate eeskirjadega. Siiski tuleks vältida liiga järsku muutust ning seetõttu tuleks tõsta Korsikal praegu sigarettidele ja sigarettide keeramiseks mõeldud peeneks lõigatud tubakale kehtestatud aktsiisi järk-järgult. |
(23) |
Enamik liikmesriike vabastavad teatud tubakatooted aktsiisist või tagastavad tootelt makstud aktsiisi sõltuvalt toote kasutusotstarbest. Teatud kasutusotstarbest sõltuvad aktsiisivabastused või aktsiisi tagasimaksed tuleb määratleda käesolevas direktiivis. |
(24) |
Tuleks sätestada kord käesoleva direktiiviga ettenähtud määrade või summade korrapäraseks läbivaatamiseks komisjoni aruande alusel, võttes arvesse kõiki asjassepuutuvaid tegureid. |
(25) |
Käesolev direktiiv ei mõjuta liikmesriikide kohustusi, mis on seotud I lisa B osas esitatud direktiivide ülevõtmise ja kohaldamise tähtaegadega, |
ON VASTU VÕTNUD KÄESOLEVA DIREKTIIVI:
1. PEATÜKK
SISU
Artikkel 1
Käesolevas direktiivis kehtestatakse liikmesriikide tubakatoodete aktsiisi struktuuri ja määrade harmoneerimise põhialused.
2. PEATÜKK
MÕISTED
Artikkel 2
1. Käesoleva direktiivi mõistes on tubakatooted:
a) |
sigaretid; |
b) |
sigarid ja sigarillod; |
c) |
suitsetamistubakas:
|
2. Tooteid, mis koosnevad täielikult või osaliselt ainetest, mis ei ole tubakas, aga mis muus osas vastavad artiklis 3 või artikli 5 lõikes 1 sätestatud nõuetele, käsitatakse sigarettidena või suitsetamistubakana.
Olenemata esimeses lõigus sätestatust ei käsitata tubakatoodetena ainult meditsiinilistel eesmärkidel kasutatavaid tooteid, mis ei sisalda tubakat.
3. Piiramata kehtivate liidu sätete kohaldamist, ei mõjuta käesoleva artikli lõikes 2 ja artiklites 3, 4 ja 5 osutatud mõisted nimetatud artiklites osutatud toodete eri rühmade suhtes rakendatavate maksustamissüsteemide ja -tasemete valikut.
Artikkel 3
1. Käesoleva direktiivi mõistes on sigaretid:
a) |
sellisena suitsetatavad tubakarullid, mis ei ole artikli 4 lõike 1 tähenduses sigarid või sigarillod; |
b) |
tubakarullid, mida lihtsate mittetööstuslike vahenditega paberist sigaretihülssi pannakse; |
c) |
tubakarullid, mida lihtsate mittetööstuslike vahenditega sigaretipaberisse keeratakse. |
2. Lõikes 1 nimetatud tubakarulli, mille pikkus ilma filtri või suuotsata on üle 8 cm, kuid mitte rohkem kui 11 cm, käsitatakse aktsiisiga maksustamisel kahe sigaretina; tubakarulli, mille pikkus ilma filtri või suuotsata on üle 11 cm, kuid mitte rohkem kui 14 cm, käsitatakse kolme sigaretina jne.
Artikkel 4
1. Käesoleva direktiivi mõistes käsitatakse järgmisi tooteid sigarite ja sigarillodena, kui neid saab sellisena suitsetada ja kui need on nende omadusi ja tavalisi tarbijaootusi arvestades eranditult mõeldud sellisena suitsetamiseks:
a) |
looduslikust tubakast ümbrislehega tubakarullid; |
b) |
tubakarullid, mille täidissegu koosneb purustatud tubakast, mis on vartest puhastatud, ning mille välimine ümbrisleht on taastatud tubakast ja sigarile omast värvi, kattes täielikult toote, sealhulgas filtri, kuid mitte suuotsa selle olemasolu korral, kusjuures toote ühiku mass ilma filtri või suuotsata on vähemalt 2,3 g ja mitte rohkem kui 10 g ning toote pikkusest vähemalt ühe kolmandiku ümbermõõt on vähemalt 34 mm. |
2. Erandina lõikest 1 võivad Saksamaa ja Ungari jätkata kuni 31. detsembrini 2014 järgmise lõigu kohaldamist.
Järgmisi tooteid käsitatakse sigarite ja sigarillodena, kui neid saab sellisena suitsetada:
a) |
täielikult looduslikust tubakast tehtud tubakarullid; |
b) |
looduslikust tubakast ümbrislehega tubakarullid; |
c) |
tubakarullid, mille täidissegu koosneb purustatud tubakast, mis on vartest puhastatud, ning mille välimine ümbrisleht on sigarile omast värvi, kattes täielikult toote, sealhulgas filtri, kuid mitte suuotsikut selle olemasolu korral ega kattelehte, ning millel nii katteleht kui ka välimine ümbrisleht on taastatud tubakast, kusjuures toote ühiku mass filtri või suuotsikuta on vähemalt 1,2 g ning toote ümbrisleht katab tubakarulli spiraalselt vähemalt 30o teravnurga all sigari pikisuunas; |
d) |
tubakarullid, mille täidissegu koosneb purustatud tubakast, mis on vartest puhastatud, ning mille välimine ümbrisleht on taastatud tubakast ja sigarile omast värvi, kattes täielikult toote, sealhulgas filtri, kuid mitte suuotsikut selle olemasolu korral, kusjuures toote ühiku mass ilma filtri või suuotsikuta on vähemalt 2,3 g ning toote pikkusest vähemalt ühe kolmandiku ümbermõõt on vähemalt 34 mm. |
3. Tooteid, mis koosnevad osaliselt ainetest, mis ei ole tubakas, aga vastavad muus osas lõikes 1 sätestatud nõuetele, käsitatakse sigarite ja sigarillodena.
Artikkel 5
1. Käesoleva direktiivi mõistes on suitsetamistubakas:
a) |
peeneks lõigatud või muul viisil purustatud või kangideks pressitud valmistubakas, mida võib tarvitada ilma täiendava tööstusliku töötlemiseta; |
b) |
jaemüügiks pakendatud tubakajäätmed, mis ei kuulu artikli 3 ja artikli 4 lõike 1 reguleerimisalasse ja mida on võimalik suitsetada. Käesolevas artiklis tähendab „tubakajäätmed” tubakalehtede jääke ja tubaka töötlemisel või tubakatoodete tootmisel tekkivaid kõrvalsaadusi. |
2. Sigarettideks keeratud peeneks lõigatud valmistubakaks tuleb pidada artiklis 5 määratletud suitsetamistubakat, mille kaalust moodustavad alla 1,5 mm ristlõikega osakesed rohkem kui 25 %.
Liikmesriigid võivad sigarettideks keeratud peeneks lõigatud valmistubakana käsitada ka suitsetamistubakat, mille kaalust moodustavad üle 1,5 mm või suurema ristlõikega osakesed rohkem kui 25 % ja mida on müüdud või mõeldud müüa sigarettideks keeramiseks.
Artikkel 6
Tootjana tuleb käsitada liidu isikut, kes valmistab tubakast jaemüügiks ettenähtud tubakatooteid.
3. PEATÜKK
SIGARETTIDELE KOHALDATAVAD SÄTTED
Artikkel 7
1. Euroopa Liidus toodetud ja kolmandatest riikidest imporditud sigaretid maksustatakse tollimaksu sisaldava jaemüügi maksimumhinna põhjal arvestatava väärtuselise aktsiisiga, ning tooteühikult arvestatava eriaktsiisiga.
Olenemata eelmises lõigus sätestatust, võivad liikmesriigid sigarettide väärtuselise aktsiisi arvestamisel maksustatavast summast välja jätta tollimaksu.
2. Väärtuselise aktsiisi määr ja eriaktsiisi summa peab olema sama kõigile sigarettidele.
3. Aktsiisi struktuuri harmoneerimise lõppetapil peavad kõik liikmesriigid kehtestama sigarettidelt makstava väärtuselise aktsiisi ja käibemaksu summa ning eriaktsiisi suhte sellisena, et jaemüügi hinnaskaala kajastaks tõepäraselt tootja väljamüügihindade erinevust.
4. Vajaduse korral võib sigarettide aktsiis hõlmata minimaalset maksukomponenti, tingimusel et vastavalt artiklis 8 sätestatule peetakse rangelt kinni kombineeritud maksustruktuurist ja sigarettide aktsiisi erikomponendi vahemikust.
Artikkel 8
1. Sigarettide aktsiisi erikomponendi protsent kogu maksukoormusest määratakse kaalutud keskmise jaemüügihinna alusel.
2. Kaalutud keskmine jaemüügihind arvutatakse kõigi tarbimisse lubatud sigarettide koguväärtuse alusel, jagades jaemüügihinna, mille hulka arvatakse kõik maksud, tarbimisse lubatud sigarettide koguarvuga. See määratakse kindlaks hiljemalt iga aasta 1. märtsiks kõigi eelmisel kalendriaastal tarbimisse lubamist käsitlevate andmete põhjal.
3. Kuni 31. detsembrini 2013 peab aktsiisi erikomponent moodustama vähemalt 5 % ja mitte rohkem kui 76,5 % kogu maksukoormusest, mille moodustavad järgmised elemendid:
a) |
eriaktsiis; |
b) |
väärtuseline aktsiis ja kaalutud keskmise jaemüügihinna suhtes kehtestatud käibemaks. |
4. Alates 1. jaanuarist 2014 peab aktsiisi erikomponent moodustama vähemalt 7,5 % ja mitte rohkem kui 76,5 % kogu maksukoormusest, mille moodustavad järgmised elemendid:
a) |
eriaktsiis; |
b) |
väärtuseline aktsiis ja kaalutud keskmise jaemüügihinna suhtes kehtestatud käibemaks. |
5. Erandina lõigetest 3 ja 4 võib liikmesriik juhul, kui selles liikmesriigis muutub sigarettide kaalutud keskmine jaemüügihind, mille tulemusena aktsiisi erikomponent, mis on väljendatud protsendina kogu maksukoormusest, väheneb vastavalt alla 5 % või 7,5 % või suureneb üle 76,5 % taseme kogu maksukoormusest, hoiduda eriaktsiisi summa kohandamisest kuni sellisele muutumisele järgneva teise aasta 1. jaanuarini.
6. Käesoleva artikli lõikeid 3, 4 ja 5 ning artikli 7 lõiget 1 arvesse võttes võivad liikmesriigid kehtestada sigarettide minimaalse aktsiisi.
Artikkel 9
1. Liikmesriigid kohaldavad sigarettide suhtes minimaalset tarbimismaksu vastavalt käesoleva peatükiga kehtestatud eeskirjadele.
2. Lõiget 1 kohaldatakse maksude suhtes, mida arvestatakse sigarettidelt vastavalt käesolevale peatükile ja mis hõlmavad:
a) |
koguselist aktsiisi tooteühiku kohta; |
b) |
väärtuselist aktsiisi, mis arvutatakse kõrgeima tarbijahinna alusel; |
c) |
tarbijahinnaga proportsionaalset käibemaksu. |
Artikkel 10
1. Sigarettide üldine aktsiis (koguseline aktsiis ja väärtuseline aktsiis, välja arvatud käibemaks) moodustab vähemalt 57 % tarbimisse lubatud sigarettide kaalutud keskmisest jaemüügihinnast. Olenemata kaalutud keskmisest jaemüügihinnast ei tohi see aktsiis olla väiksem kui 64 eurot 1 000 sigareti kohta.
Liikmesriigid, kes kehtestavad kaalutud keskmise jaemüügihinna alusel 1 000 sigareti kohta vähemalt 101 euro suuruse aktsiisi, ei pea kohaldama esimeses lõigus sätestatud 57 % nõuet.
2. Alates 1. jaanuarist 2014 moodustab sigarettide üldine aktsiis vähemalt 60 % tarbimisse lubatud sigarettide kaalutud keskmisest jaemüügihinnast. Olenemata kaalutud keskmisest jaemüügihinnast ei tohi see aktsiis olla väiksem kui 90 eurot 1 000 sigareti kohta.
Liikmesriigid, kes kehtestavad kaalutud keskmise jaemüügihinna alusel 1 000 sigareti kohta vähemalt 115 euro suuruse aktsiisi, ei pea kohaldama esimeses lõigus sätestatud 60 % nõuet.
Bulgaarial, Eestil, Kreekal, Lätil, Ungaril, Poolal ja Rumeenial lubatakse kohaldada üleminekuperioodi kuni 31. detsembrini 2017, et saavutada esimeses ja teises lõigus osutatud nõuete täitmine.
3. Liikmesriigid tõstavad aktsiisi järk-järgult, et saavutada lõikes 2 osutatud nõuete täitmine selles sätestatud kuupäevadeks.
Artikkel 11
1. Kui liikmesriigis muutub sigarettide kaalutud keskmine jaemüügihind, viies üldise aktsiisi allapoole artikli 10 lõike 1 esimeses lauses ja lõike 2 esimeses lauses osutatud vastavat taset, võib asjaomane liikmesriik hoiduda selle aktsiisi kohandamisest kuni sellisele muutumisele järgneva teise aasta 1. jaanuarini.
2. Kui liikmesriik suurendab sigarettide käibemaksumäära, võib ta vähendada üldist aktsiisi summani, mis väljendatuna kaalutud keskmise jaemüügihinna protsendina on võrdne samuti kaalutud keskmise jaemüügihinna protsendina väljendatud käibemaksumäära suurenemisega, isegi juhul, kui sellise kohandamise mõjul väheneb üldine aktsiis allapoole artikli 10 lõike 1 esimeses lauses ja lõike 2 esimeses lauses sätestatud kaalutud keskmise jaemüügihinna protsendina väljendatud vastavat taset.
Liikmesriik tõstab siiski asjaomast aktsiisi uuesti, et saavutada vähemalt need tasemed vähendamisele järgneva teise aasta 1. jaanuariks.
Artikkel 12
1. Portugal võib kohaldada vähendatud maksumäära, mis on kuni 50 % väiksem artiklis 10 sätestatud määrast, Assooride ja Madeira äärepoolseimates piirkondades tarbitavate sigarettide suhtes, mida valmistavad väiketootjad, kellest ühegi aastane toodang ei ületa 500 tonni.
2. Erandina artiklist 10 võib Prantsusmaa jätkata perioodil 1. jaanuarist 2010 kuni 31. detsembrini 2015 vähendatud aktsiisimäära kohaldamist Korsika departemangudes tarbimisse lubatud sigarettide suhtes 1 200 tonni suuruse aastakvoodi piires. Vähendatud maksumäära suurus on järgmine:
a) kuni 31. detsembrini 2012: vähemalt 44 % sigarettide hinnast nendes departemangudes kõige nõutavama hinnakategooria sigarettide puhul;
b) alates 1. jaanuarist 2013: vähemalt 50 % tarbimisse lubatud sigarettide kaalutud keskmisest jaemüügihinnast; olenemata kaalutud keskmisest jaemüügihinnast ei tohi see aktsiis olla väiksem kui 88 eurot 1 000 sigareti kohta;
c) alates 1. jaanuarist 2015: vähemalt 57 % tarbimisse lubatud sigarettide kaalutud keskmisest jaemüügihinnast, olenemata kaalutud keskmisest jaemüügihinnast ei tohi see aktsiis olla väiksem kui 90 eurot 1 000 sigareti kohta.
4. PEATÜKK
MUUDELE TUBAKATOODETELE PEALE SIGARETTIDE KOHALDATAVAD SÄTTED
Artikkel 13
Järgmiste liidus toodetud ja kolmandatest riikidest imporditud tubakatoodete rühmade suhtes kohaldatakse igas liikmesriigis artiklis 14 sätestatud minimaalset aktsiisi:
a) |
sigarid ja sigarillod; |
b) |
sigarettide keeramiseks mõeldud peenekslõigatud tubakas; |
c) |
muu suitsetamistubakas. |
Artikkel 14
1. Liikmesriigid kohaldavad aktsiisi, mis võib olla:
a) |
väärtuseline aktsiis, mis arvutatakse iga toote maksimaalse tarbijahinna alusel, mille vabalt määravad liidus registrisse kantud tootjad ja kolmandatest riikidest importijad vastavalt artiklile 15, või |
b) |
koguseline maks väljendatuna summana kilogrammi kohta või sigarite ja sigarillode puhul kindla ühikute arvu kohta või |
c) |
nende kahe kombinatsioon, kus on olemas nii väärtuseline kui ka koguseline element. |
Juhtudel, kui aktsiis on kas väärtuseline või kombineeritud, võivad liikmesriigid kehtestada aktsiisi minimaalse summa.
2. Protsendina või summana kilogrammi või kindla ühikute arvu kohta väljendatud üldine aktsiis (koguseline ja/või väärtuseline aktsiis, välja arvatud käibemaks) peab olema vähemalt samaväärne määrade või minimaalsete summadega, mis on sätestatud:
a) sigarite või sigarillode puhul: 5 % tarbijahinnast koos kõigi maksudega või 12 eurot 1 000 ühiku kohta või kilogrammi kohta;
b) sigarettide keeramiseks mõeldud peenekslõigatud suitsetamistubaka puhul: vähemalt 40 % tarbimisse lubatud ja sigarettide keeramiseks mõeldud peeneks lõigatud suitsetamistubaka kaalutud keskmisest jaemüügihinnast või 40 eurot kilogrammi kohta;
c) muu suitsetamistubaka puhul: 20 % tarbijahinnast koos kõigi maksudega või 22 eurot kilogrammi kohta.
Alates 1. jaanuarist 2013 moodustab sigarettide keeramiseks mõeldud peeneks lõigatud suitsetamistubaka üldine aktsiis vähemalt 43 % tarbimisse lubatud ja sigarettide keeramiseks mõeldud peeneks lõigatud suitsetamistubaka kaalutud keskmisest jaemüügihinnast või on vähemalt 47 eurot kilogrammi kohta.
Alates 1. jaanuarist 2015 moodustab sigarettide keeramiseks mõeldud peeneks lõigatud suitsetamistubaka üldine aktsiis vähemalt 46 % tarbimisse lubatud ja sigarettide keeramiseks mõeldud peeneks lõigatud suitsetamistubaka kaalutud keskmisest jaemüügihinnast või on vähemalt 54 eurot kilogrammi kohta.
Alates 1. jaanuarist 2018 moodustab sigarettide keeramiseks mõeldud peeneks lõigatud suitsetamistubaka üldine aktsiis vähemalt 48 % tarbimisse lubatud ja sigarettide keeramiseks mõeldud peeneks lõigatud suitsetamistubaka kaalutud keskmisest jaemüügihinnast või on vähemalt 60 eurot kilogrammi kohta.
Alates 1. jaanuarist 2020 moodustab sigarettide keeramiseks mõeldud peeneks lõigatud suitsetamistubaka üldine aktsiis vähemalt 50 % tarbimisse lubatud ja sigarettide keeramiseks mõeldud peeneks lõigatud suitsetamistubaka kaalutud keskmisest jaemüügihinnast või on vähemalt 60 eurot kilogrammi kohta.
Kaalutud keskmine jaemüügihind arvutatakse tarbimisse lubatud ja sigarettide keeramiseks mõeldud peeneks lõigatud suitsetamistubaka koguväärtuse alusel, jagades jaemüügihinna, mille hulka arvatakse kõik maksud, tarbimisse lubatud ja sigarettide keeramiseks mõeldud peeneks lõigatud suitsetamistubaka üldkogusega. See määratakse kindlaks hiljemalt iga aasta 1. märtsiks kõigi eelmisel kalendriaastal tarbimisse lubamist käsitlevate andmete põhjal.
3. Lõigetes 1 ja 2 nimetatud määrasid või summasid kohaldatakse kõigi kõnealusesse tubakatoodete rühma kuuluvate toodete suhtes, tegemata rühma sees vahet kvaliteedi, esitusviisi, toodete päritolu, kasutatud materjalide, osalevate äriühingute omaduste või muude kriteeriumide alusel.
4. Erandina lõigetest 1 ja 2 võib Prantsusmaa jätkata perioodil 1. jaanuarist 2010 kuni 31. detsembrini 2015 vähendatud maksumäära kohaldamist Korsika departemangudes tarbimisse lubatud sigarettidele. Vähendatud maksumäära suurus on järgmine:
a) sigaritele ja sigarillodele: vähemalt 10 % kõiki makse sisaldavast jaemüügihinnast;
b) sigarettide keeramiseks mõeldud peenekslõigatud suitsetamistubakale:
i) |
kuni 31. detsembrini 2012 vähemalt 27 % kõiki makse sisaldavast jaemüügihinnast; |
ii) |
alates 1. jaanuarist 2013 vähemalt 30 % kõiki makse sisaldavast jaemüügihinnast; |
iii) |
alates 1. jaanuarist 2015 vähemalt 35 % kõiki makse sisaldavast jaemüügihinnast; |
c) muule suitsetamistubakale: vähemalt 22 % kõiki makse sisaldavast jaemüügihinnast.
5. PEATÜKK
TUBAKATOODETE JAEMÜÜGI MAKSIMUMHINDADE MÄÄRAMINE, AKTSIISI KOGUMINE, VABASTUSED JA TAGASTAMINE
Artikkel 15
1. Liidu tootjad, nende ühenduses asuvad müügiesindajad või volitatud esindajad ja kolmandatest riikidest tubakat importivad isikud võivad vabalt määrata oma toodete jaemüügi maksimumhinnad igas liikmesriigis, kus nende tooted on tarbimiseks kättesaadavad.
Esimeses lõigus sätestatu ei takista siiski hinnataseme kontrolli ja fikseeritud hindasid käsitlevate siseriiklike õigusaktide rakendamist, tingimusel et see on kooskõlas liidu õigusaktidega.
2. Aktsiisi sissenõudmise lihtsustamiseks võivad liikmesriigid kehtestada igale tubakatoodete rühmale jaemüügihindade skaala, mis on piisavalt ulatuslik ja vastab liidust pärinevate toodete laiale nomenklatuurile.
Iga skaalat rakendatakse kõigi vastavasse tubakatoodete rühma kuuluvate toodete suhtes, sõltumata toodete kvaliteedist, müügiks pakkumise viisist, toote või selle valmistamiseks kasutatud materjalide päritolust, ettevõtja tunnustest või muudest kriteeriumidest.
Artikkel 16
1. Aktsiisi sissenõudmise eeskirjad tuleb harmoneerida hiljemalt aktsiiside harmoniseerimise lõppetapil. Eelneva etapi jooksul tuleb aktsiisi sisse nõuda maksumärkide müügi teel. Kui liikmesriigid nõuavad aktsiisi sisse maksumärkide müügi teel, peavad nad tegema oma maksumärgid kättesaadavaks teiste liikmesriikide tootjatele ja vahendajatele. Kui liikmesriigid nõuavad aktsiisi sisse teiste meetoditega, peavad nad selles osas tagama, et liikmesriikidevahelises kaubavahetuses ei esineks haldus- või tehnilisi takistusi.
2. Importijate ja liidu tubakatoodete tootjate suhtes kehtib lõikes 1 sätestatud süsteem, mis puudutab aktsiisi sissenõudmise ja maksmise üksikasjalikke eeskirju.
Artikkel 17
Aktsiisist vabastatakse või makstud aktsiis tagastatakse, kui:
a) |
denatureeritud tubakatoodet kasutatakse tööstuslikel ja aianduslikel eesmärkidel; |
b) |
tubakatoode hävitatakse haldusjärelevalve all; |
c) |
tubakatoodet kasutatakse ainult teaduslikeks ja toote kvaliteediga seotud katseteks; |
d) |
tubakatoode töötatakse tootja poolt ümber. |
Liikmesriigid määravad kindlaks eelnimetatud aktsiisi tagasimaksete- ja vabastuste rakendamiseks vajalikud tingimused ja vorminõuded.
6. PEATÜKK
LÕPPSÄTTED
Artikkel 18
1. Komisjon avaldab kord aastas üldise aktsiisi summade suhtes kohaldatava euro väärtuse liikmesriikide vääringutes.
Kasutatakse oktoobri esimesel tööpäeval kehtinud ja Euroopa Liidu Teatajas avaldatud vahetuskursse ja neid kohaldatakse alates järgmise kalendriaasta 1. jaanuarist.
2. Liikmesriigid võivad lõikes 1 sätestatud iga-aastase kohandamise ajal kehtivad aktsiisisummad muutmata jätta, kui eurodes väljendatud aktsiisisummade ümberarvutamise tulemusena suureneks riigi vääringus väljendatud aktsiis vähem kui 5 % või vähem kui 5 eurot, olenevalt sellest, kumb summa on väiksem.
Artikkel 19
1. Iga nelja aasta järel esitab komisjon nõukogule aruande ning vajaduse korral ettepaneku käesolevas direktiivis sätestatud aktsiisimäärade ja aktsiiside struktuuri kohta.
Komisjoni aruandes võetakse arvesse siseturu nõuetekohast toimimist, aktsiisimäärade tegelikku väärtust ja asutamislepingu üldeesmärke.
2. Lõikes 1 osutatud aruanne koostatakse eelkõige liikmesriikide esitatud teabe põhjal.
3. Komisjon määrab nõukogu 16. detsembri 2008. aasta direktiivi 2008/118/EÜ (5) artiklis 43 osutatud korras kindlaks aruande jaoks vajalike statistiliste andmete loetelu, välja arvatud üksikuid füüsilisi või juriidilisi isikuid käsitlevad andmed. Lisaks liikmesriikidele hõlpsasti kättesaadavatele andmetele sisaldab loetelu üksnes selliseid andmeid, mille kogumine ja koondamine ei too liikmesriikidele kaasa ebaproportsionaalselt suurt halduskoormust.
4. Komisjon ei avalda andmeid ega tee neid muul moel avalikuks, kui see põhjustaks äri-, tööstus- või ametisaladuse avalikustamise.
Artikkel 20
Liikmesriigid edastavad komisjonile käesoleva direktiiviga reguleeritavas valdkonnas nende poolt vastuvõetud põhiliste siseriiklike õigusnormide teksti.
Artikkel 21
Direktiivid 92/79/EMÜ, 92/80/EMÜ ja 95/59/EÜ, mida on muudetud I lisa A osas loetletud direktiividega, tunnistatakse kehtetuks ilma et see ei mõjutaks liikmesriikide kohustusi, mis on seotud I lisa B osas esitatud direktiivide ülevõtmise ja kohaldamise tähtaegadega.
Viiteid kehtetuks tunnistatud direktiividele käsitatakse viidetena käesolevale direktiivile kooskõlas II lisas esitatud vastavustabeliga.
Artikkel 22
Käesolev direktiiv jõustub 1. jaanuaril 2011.
Artikkel 23
Käesolev direktiiv on adresseeritud liikmesriikidele.
Luxembourg, 21. juuni 2011
Nõukogu nimel
eesistuja
FAZEKAS S.
(1) EÜT L 316, 31.10.1992, lk 8.
(2) EÜT L 316, 31.10.1992, lk 10.
(3) EÜT L 291, 6.12.1995, lk 40.
(4) Vt I lisa A osa.
(5) ELT L 9, 14.1.2009, lk 12.
I LISA
A OSA
Kehtetuks tunnistatud direktiiv koos muudatuste loeteluga
(vastavalt artiklile 21)
Nõukogu direktiiv 92/79/EMÜ |
|
Nõukogu direktiiv 1999/81/EÜ |
ainult artikkel 1 |
Nõukogu direktiiv 2002/10/EÜ |
ainult artikkel 1 |
Nõukogu direktiiv 2003/117/EÜ |
ainult artikkel 1 |
Nõukogu direktiiv 2010/12/EL |
ainult artikkel 1 |
Nõukogu direktiiv 92/80/EMÜ |
|
Nõukogu direktiiv 1999/81/EÜ |
ainult artikkel 2 |
Nõukogu direktiiv 2002/10/EÜ |
ainult artikkel 2 |
Nõukogu direktiiv 2003/117/EÜ |
ainult artikkel 2 |
Nõukogu direktiiv 2010/12/EL |
ainult artikkel 2 |
Nõukogu direktiiv 95/59/EÜ |
|
Nõukogu direktiiv 1999/81/EÜ |
ainult artikkel 3 |
Nõukogu direktiiv 2002/10/EÜ |
ainult artikkel 3 |
Nõukogu direktiiv 2010/12/EL |
ainult artikkel 3 |
B OSA
Siseriiklikku õigusesse ülevõtmise ja kohaldamise tähtaegade loetelu
(vastavalt artiklile 21)
Direktiiv |
Ülevõtmise tähtaeg |
Kohaldamise tähtaeg |
92/79/EMÜ |
31. detsember 1992 |
— |
92/80/EMÜ |
31. detsember 1992 |
— |
95/59/EÜ |
— |
— |
1999/81/EÜ |
1. jaanuar 1999 |
1. jaanuar 1999 |
2002/10/EÜ |
1. juuli 2002 (1) |
— |
2003/117/EÜ |
1. jaanuar 2004 |
— |
2010/12/EL |
31. detsember 2010 |
1. jaanuar 2011 |
(1) Erandina direktiivi 2002/10/EÜ artikli 4 lõikest 1 sätestatud kuupäevast:
a) |
on Saksamaa Liitvabariigil lubatud jõustada käesoleva direktiivi artikli 3 lõike 1 järgimiseks vajalikud sätted hiljemalt 1. jaanuariks 2008, |
b) |
on Hispaania Kuningriigil ja Kreeka Vabariigil lubatud jõustada käesoleva direktiivi artikli 1lõike 1 järgimiseks vajalikud sätted (pidades silmas direktiivi 92/79/EMÜ artikli 2 lõike 1 teist lauset) hiljemalt 1. jaanuariks 2008. |
II LISA
Vastavustabel
Direktiiv 92/79/EMÜ |
Direktiiv 92/80/EMÜ |
Direktiiv 95/59/EÜ |
Käesolev direktiiv |
— |
— |
Artikli 1 lõiked 1 ja 2 |
Artikkel 1 |
— |
— |
Artikli 1 lõige 3 |
— |
— |
— |
Artikli 2 lõike 1 sissejuhatav osa |
Artikli 2 lõike 1 sissejuhatav osa |
— |
— |
Artikli 2 lõike 1 punktid a ja b |
Artikli 2 lõike 1 punktid a ja b |
— |
— |
Artikli 2 lõike 1 punkti c esimene taane |
Artikli 2 lõike 1 punkti c alapunkt i |
— |
— |
Artikli 2 lõike 1 punkti c teine taane |
Artikli 2 lõike 1 punkti c alapunkt ii |
— |
— |
Artikli 2 lõike 1 lõpuosa |
— |
— |
— |
Artikli 2 lõige 2 |
— |
— |
— |
Artikli 7 lõige 2 |
Artikli 2 lõige 2 |
— |
— |
Artikli 2 lõige 3 |
Artikli 2 lõige 3 |
— |
— |
Artikli 4 lõike 1 esimene lõik |
Artikli 3 lõige 1 |
— |
— |
Artikli 4 lõike 1 teine lõik |
— |
— |
— |
Artikli 4 lõige 2 |
Artikli 3 lõige 2 |
— |
— |
Artikli 3 lõige 1 |
Artikli 4 lõige 1 |
— |
— |
Artikli 3 lõige 2 |
Artikli 4 lõige 2 |
— |
— |
Artikli 7 lõige 1 |
Artikkel 4 lõige 3 |
— |
— |
Artikli 5 sissejuhatav osa |
Artikli 5 lõike 1 sissejuhatav osa |
— |
— |
Artikli 5 punkt 1 |
Artikli 5 lõike 1 punkt a |
— |
— |
Artikli 5 punkt 2 |
Artikli 5 lõike 1 punkt b |
— |
— |
Artikli 6 esimene lõik |
Artikli 5 lõike 2 esimene lõik |
— |
— |
Artikli 6 teine lõik |
Artikli 5 lõike 2 teine lõik |
— |
— |
Artikli 9 lõike 1 esimene lõik |
Artikkel 6 |
— |
— |
Artikli 8 lõige 1 |
Artikli 7 lõike 1 esimene lõik |
— |
— |
Artikli 16 lõige 6 |
Artikli 7 lõike 1 teine lõik |
— |
— |
Artikli 8 lõiked 2, 3 ja 4 |
Artikli 7 lõiked 2, 3 ja 4 |
— |
— |
Artikli 16 lõiked 1–5 |
Artikli 8 lõiked 1–5 |
— |
— |
Artikli 16 lõige 7 |
Artikli 8 lõige 6 |
Artikkel 1 |
— |
— |
Artikkel 9 |
Artikli 2 lõiked 1 ja 2 |
— |
— |
Artikli 10 lõiked 1 ja 2 |
Artikli 2 lõige 3 |
— |
— |
— |
Artikli 2 lõige 4 |
— |
— |
Artikli 10 lõige 3 |
Artikkel 2a |
— |
— |
Artikkel 11 |
— |
— |
— |
— |
— |
— |
— |
— |
— |
— |
— |
— |
Artikli 3 lõige 1 |
— |
— |
— |
Artikli 3 lõige 2 |
— |
— |
Artikli 12 lõige 1 |
Artikli 3 lõige 3 |
— |
— |
— |
Artikli 3 lõige 4 |
— |
— |
Artikli 12 lõige 2 |
— |
Artikkel 1 |
— |
Artikkel 13 |
— |
Artikkel 2 |
— |
— |
— |
Artikli 3 lõike 1 esimene ja teine lõik |
— |
Artikli 14 lõige 1 |
— |
Artikli 3 lõike 1 kolmanda lõigu sissejuhatav lause |
— |
Artikli 14 lõike 2 esimese lõigu sissejuhatav lause |
— |
Artikli 3 lõike 1 kolmanda lõigu esimene, teine ja kolmas taane |
— |
— |
— |
Artikli 3 lõike 1 neljas ja viies lõik |
— |
— |
— |
Artikli 3 lõike 1 kuuenda lõigu sissejuhatav lause |
— |
— |
— |
Artikli 3 lõike 1 kuuenda lõigu punktid a, b ja c |
— |
Artikli 14 lõike 2 esimese lõigu punktid a, b ja c |
— |
Artikli 3 lõike 1 seitsmes lõik |
— |
— |
— |
Artikli 3 lõike 1 kaheksas lõik |
— |
— |
— |
Artikli 3 lõike 1 üheksas lõik |
— |
Artikli 14 lõike 2 teine lõik |
— |
Artikli 3 lõike 1 kümnes lõik |
— |
Artikli 14 lõike 2 kolmas lõik |
— |
Artikli 3 lõike 1 üheteistkümnes lõik |
— |
Artikli 14 lõike 2 neljas lõik |
— |
Artikli 3 lõike 1 kaheteistkümnes lõik |
— |
Artikli 14 lõike 2 viies lõik |
— |
Artikli 3 lõike 1 kolmeteistkümnes lõik |
— |
Artikli 14 lõike 2 kuues lõik |
— |
Artikli 3 lõike 1 neljateistkümnes lõik |
— |
— |
— |
Artikli 3 lõige 2 |
— |
Artikli 14 lõige 3 |
— |
Artikli 3 lõige 3 |
— |
— |
— |
Artikli 3 lõige 4 |
— |
Artikli 14 lõige 4 |
— |
— |
Artikli 9 lõike 1 teine lõik |
Artikli 15 lõike 1 esimene lõik |
— |
— |
Artikli 9 lõike 1 kolmas lõik |
Artikli 15 lõike 1 teine lõik |
— |
— |
Artikli 9 lõike 2 esimene lause |
Artikli 15 lõike 2 esimene lõik |
— |
— |
Artikli 9 lõike 2 teine lause |
Artikli 15,lõike 2 teine lõik |
— |
— |
Artikkel 10 |
Artikkel 16 |
— |
— |
Artikkel 11 |
Artikkel 17 |
— |
— |
Artikkel 12 |
— |
— |
— |
Artikkel 13 |
— |
— |
— |
Artikkel 14 |
— |
— |
— |
Artikkel 15 |
— |
Artikli 2 lõige 5 |
Artikli 5 lõige 1 |
— |
Artikli 18 lõige 1 |
Artikli 2 lõige 6 |
Artikli 5 lõige 2 |
— |
Artikli 18 lõige 2 |
Artikkel 4 |
Artikkel 4 |
— |
Artikkel 19 |
Artikli 5 lõige 1 |
Artikli 6 lõige 1 |
— |
— |
Artikli 5 lõige 2 |
Artikli 6 lõige 2 |
Artikkel 18 |
Artikkel 20 |
— |
— |
Artikli 19 lõige 1 |
Artikli 21 esimene lõik |
— |
— |
Artikli 19 lõige 2 |
Artikli 21 teine lõik |
— |
— |
Artikkel 20 |
Artikkel 22 |
Artikkel 6 |
Artikkel 7 |
Artikkel 21 |
Artikkel 23 |
— |
— |
I lisa |
— |
— |
— |
II lisa |
— |
— |
— |
— |
I lisa |
— |
— |
— |
II lisa |