This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 32010L0019
Commission Directive 2010/19/EU of 9 March 2010 amending, for the purposes of adaptation to technical progress in the field of spray-suppression systems of certain categories of motor vehicles and their trailers, Council Directive 91/226/EEC, and Directive 2007/46/EC of the European Parliament and of the Council (Text with EEA relevance)
Komisjoni direktiiv 2010/19/EL, 9. märts 2010 , millega muudetakse nõukogu direktiivi 91/226/EMÜ ja Euroopa Parlamendi ja nõukogu direktiivi 2007/46/EÜ, et neid kohandada tehnika arenguga teatavate mootorsõidukite ja nende haagiste kategooriate porikaitsesüsteemide valdkonnas (EMPs kohaldatav tekst)
Komisjoni direktiiv 2010/19/EL, 9. märts 2010 , millega muudetakse nõukogu direktiivi 91/226/EMÜ ja Euroopa Parlamendi ja nõukogu direktiivi 2007/46/EÜ, et neid kohandada tehnika arenguga teatavate mootorsõidukite ja nende haagiste kategooriate porikaitsesüsteemide valdkonnas (EMPs kohaldatav tekst)
ELT L 72, 20.3.2010, pp. 17–37
(BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV) Dokument on avaldatud eriväljaandes
(HR)
No longer in force, Date of end of validity: 31/08/2020; mõjud tunnistatud kehtetuks 32018R0858
|
20.3.2010 |
ET |
Euroopa Liidu Teataja |
L 72/17 |
KOMISJONI DIREKTIIV 2010/19/EL,
9. märts 2010,
millega muudetakse nõukogu direktiivi 91/226/EMÜ ja Euroopa Parlamendi ja nõukogu direktiivi 2007/46/EÜ, et neid kohandada tehnika arenguga teatavate mootorsõidukite ja nende haagiste kategooriate porikaitsesüsteemide valdkonnas
(EMPs kohaldatav tekst)
EUROOPA KOMISJON,
võttes arvesse Euroopa Liidu toimimise lepingut,
võttes arvesse Euroopa Parlamendi ja nõukogu 5. septembri 2007. aasta direktiivi 2007/46/EÜ, millega kehtestatakse raamistik mootorsõidukite ja nende haagiste ning selliste sõidukite jaoks mõeldud süsteemide, osade ja eraldi seadmestike kinnituse kohta (raamdirektiiv), (1) eriti selle artikli 39 lõiget 2,
ning arvestades järgmist:
|
(1) |
Nõukogu 27. märtsi 1991. aasta direktiiv 91/226/EMÜ (teatavate kategooriate mootorsõidukite ja nende haagiste porikaitsesüsteeme käsitlevate liikmesriikide õigusaktide ühtlustamise kohta) (2) on üks mitmest üksikdirektiivist EÜ tüübikinnitusmenetluse kohta, mis kehtestati direktiiviga 2007/46/EÜ. Direktiivi 2007/46/EÜ sätteid, mis on seotud sõidukite süsteemide, osade ja eraldi seadmestikega, kohaldatakse seepärast ka direktiivi 91/226/EMÜ suhtes. |
|
(2) |
EÜ tüübikinnitusmenetlus on kohustuslik kõigi direktiiviga 2007/46/EÜ hõlmatud sõidukikategooriate puhul, mistõttu on vaja kehtestada ühtlustatud nõuded porikaitsesüsteemide kohta ka kõigi direktiiviga 91/226/EMÜ hõlmatud sõidukikategooriate puhul. Tuleb täpsustada, et maastikusõidukite puhul ei ole nimetatud nõuded kohustuslikud. Arvestades senist kogemust on vaja kohandada direktiivi 91/226/EMÜ ja seega ka direktiivi 2007/46/EÜ IV lisa tehnika arenguga. |
|
(3) |
Seepärast tuleks direktiive 91/226/EMÜ ja 2007/46/EÜ vastavalt muuta. |
|
(4) |
Käesoleva direktiiviga ettenähtud meetmed on kooskõlas mootorsõidukite tehnilise komitee arvamusega, |
ON VASTU VÕTNUD KÄESOLEVA DIREKTIIVI:
Artikkel 1
Direktiivi 91/226/EMÜ muudetakse järgmiselt:
|
1) |
lisade loetelu ning I, II ja III lisa muudetakse vastavalt käesoleva direktiivi I lisale; |
|
2) |
nummerdamata lisa „Joonised” asendatakse käesoleva direktiivi II lisa tekstiga. |
Artikkel 2
Direktiivi 2007/46/EÜ IV lisa punkt 43 ja XI lisa 2. ja 4. liite punkt 43 asendatakse järgmisega:
|
„43 |
Porikaitsesüsteemid |
Direktiiv 91/226/EMÜ |
|
|
|
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X” |
Artikkel 3
1. Alates 9. aprillist 2011 ei keeldu liikmesriigid porikaitsesüsteemidega seotud põhjustel andmast EÜ või riiklikku tüübikinnitust sõidukile või selle osale, mis vastab direktiiviga 91/226/EMÜ (muudetud vastavalt käesolevale direktiivile) sätestatud nõuetele.
2. Alates 9. aprillist 2011 keelduvad liikmesriigid porikaitsesüsteemidega seotud põhjustel andmast EÜ või riiklikku tüübikinnitust sõidukile või selle osale, mis ei vasta direktiiviga 91/226/EMÜ (muudetud vastavalt käesolevale direktiivile) sätestatud nõuetele.
3. Kui taotletakse kogu sõiduki EÜ tüübikinnitust direktiivi 2007/46/EÜ kohaselt, ei pea sõidukid, mille porikaitsesüsteemile on antud riiklik või EÜ tüübikinnitus, vastama direktiivi 91/226/EMÜ nõuetele porikaitsesüsteemide kohta.
Artikkel 4
1. Liikmesriigid võtavad vastu ja avaldavad käesoleva direktiivi järgimiseks vajalikud õigus- ja haldusnormid hiljemalt 8. aprillil 2011. Nad edastavad kõnealuste normide teksti viivitamata komisjonile.
Liikmesriigid kohaldavad neid norme alates 9. aprillist 2011.
Kui liikmesriigid need normid vastu võtavad, lisavad nad nendesse või nende ametliku avaldamise korral nende juurde viite käesolevale direktiivile. Sellise viitamise viisi näevad ette liikmesriigid.
2. Liikmesriigid edastavad komisjonile käesoleva direktiiviga reguleeritavas valdkonnas nende poolt vastuvõetavate põhiliste siseriiklike õigusnormide teksti.
Artikkel 5
Käesolev direktiiv jõustub kahekümnendal päeval pärast selle avaldamist Euroopa Liidu Teatajas.
Artikkel 6
Käesolev direktiiv on adresseeritud liikmesriikidele.
Brüssel, 9. märts 2010
Komisjoni nimel
president
José Manuel BARROSO
I LISA
1.
Direktiivi 91/226/EMÜ lisade loetelu muudetakse järgmiselt:|
a) |
II lisa 3. liite pealkiri asendatakse järgmisega: „Osa EÜ tüübikinnituse taotlemise teatis”; |
|
b) |
III lisa pealkiri asendatakse järgmisega:
|
|
c) |
rida „JOONISED: (1–9)” asendatakse järgmisega:
|
2.
Direktiivi 91/226/EMÜ I lisa muudetakse järgmiselt:|
a) |
punktid 9, 10 ja 11 asendatakse järgmistega: „9. Ülestõstetav telg Ülestõstetav telg – telg, nagu on määratletud direktiivi 97/27/EÜ I lisa punktis 2.15. 10. Koormamata sõiduk Koormamata sõiduk – sõidukorras olev sõiduk, nagu on määratletud Euroopa Parlamendi ja nõukogu direktiivi 2007/46/EÜ (*1). 11. Turvis Turvis – rehvi osa, nagu määratletud direktiivi 92/23/EMÜ II lisa punktis 2.8. |
|
b) |
lisatakse järgmised punktid 13, 14 ja 15: „13. Poolhaagise veduk Poolhaagise veduk – veduk, nagu on määratletud direktiivi 97/27/EÜ I lisa punktis 2.1.1.2.2. 14. Suurim tehniliselt lubatud täismass Suurim tehniliselt lubatud täismass – sõiduki täismass, nagu on määratletud direktiivi 97/27/EÜ I lisa punktis 2.6. 15. Sõidukitüüp Sõidukitüüp – seoses porikaitsesüsteemidega mittekomplektsed, komplektsed või komplekteeritud sõidukid, mis ei erine järgmiste aspektide poolest:
|
3.
Direktiivi 91/226/EMÜ II lisa muudetakse järgmiselt:|
a) |
punktid 2–3.4.3 asendatakse järgmisega: „2. Sõiduki osa EÜ tüübikinnituse taotlus 2.1. Direktiivi 2007/46/EÜ artikli 7 kohase EÜ tüübikinnitustaotluse sõiduki osa porikaitsevarustuse tüübi kohta esitab tootja. 2.2. Teatise näidis on esitatud 3. liites. 2.3. Tüübikinnituskatsete eest vastutavale tehnilisele teenistusele tuleb esitada neli näidist: neist kolm katseteks ja neljas hilisemate kontrollimiste jaoks laboratooriumis säilitamiseks. Katselaboratoorium võib nõuda lisanäidiseid. 2.4. Märgised Iga näidis peab olema selgelt ja kustutamatult märgistatud kaubanime või kaubamärgi ja tüübitähisega ning sisaldama ala, mis on piisavalt suur osa EÜ tüübikinnitusmärgi jaoks. 3. Sõiduki osale EÜ tüübikinnituse andmine 3.1. Kui asjakohased nõuded on täidetud, antakse EÜ tüübikinnitus vastavalt direktiivi 2007/46/EÜ artiklile 10. 3.2. EÜ tüübikinnitustunnistuse näidis on esitatud 4. liites. 3.3. Igale kinnituse saanud porikaitsevarustuse tüübile antakse tüübikinnitusnumber vastavalt direktiivi 2007/46/EÜ VII lisale. Üks ja sama liikmesriik ei anna sama numbrit ühelegi muule porikaitsevarustuse tüübile. 3.4. Igal käesoleva direktiivi kohaselt tüübikinnituse saanud porikaitsevarustusel peab olema osa EÜ tüübikinnitusmärk, mis on kinnitatud nii, et see oleks kustutamatu ja kergesti loetav, isegi kui seade on sõidukile kinnitatud. 3.5. Tüübikinnitusmärgile tuleb vastavalt direktiivi 2007/46/EÜ VII lisa liite punktile 1.3 lisada täht „A”, kui seade on energiat neelavat tüüpi või täht „S”, kui seade on õhku/vett eraldavat tüüpi.” |
|
b) |
Liited 1–4 asendatakse järgmisega: „1. liide Katsed energiat neelavat tüüpi porikaitsevarustustega 1. Põhimõte Käesoleva katse eesmärk on mõõta seadme võimet kinni pidada vett, mis on suunatud selle vastu reast pihustitest. Katsekomplekt on mõeldud jäljendama tingimusi, milles seade sõidukile paigaldatult peab töötama, arvestades rehvi turviselt maast ülespaiskunud vee hulka ja kiirust. 2. Varustus Katsekomplekti kirjeldus on V lisa joonisel 8. 3. Katsetingimused
4. Protseduur
5. Tulemused
„2. liide Katsed õhku/vett eraldavat tüüpi porikaitsevarustustega 1. Põhimõte Katse on ette nähtud määramaks poorse materjali efektiivsust kinni pidada vett, mida piserdatakse sellele suruõhu/vee pihustiga. Katseks kasutatavad seadmed peavad simuleerima tingimusi, millesse materjal sõidukile paigaldatuna satub, arvestades rehvi turviselt maast ülespaiskunud vee hulka ja kiirust. 2. Varustus Katsekomplekti kirjeldus on V lisa joonisel 9. 3. Katsetingimused
4. Protseduur
5. Tulemused
„3. liide Teatis nr … EÜ tüübikinnituse taotlemiseks porikaitsevarustusele (direktiiv 91/226/EMÜ) Vajaduse korral tuleb esitada kolmes eksemplaris koos sisukorraga järgnev teave. Kõik joonised tuleb esitada sobivas mõõtkavas ja piisavalt üksikasjalikuna A4 formaadis lehel või A4 formaadis voldikul. Fotod, kui neid on, peavad olema piisavalt üksikasjalikud. Kui süsteemid, osad ja eraldi seadmestikud sisaldavad elektroonilisi juhtimisseadmeid, tuleb esitada andmed nende töötamise kohta. 0. ÜLDANDMED
1. VARUSTUSE KIRJELDUS
„4. liide
„Addendum EÜ tüübikinnitustunnistuse nr … juurde, mis käsitleb porikaitsevarustuse tüübikinnitust, vastavalt direktiivile 91/226/EMÜ, viimati muudetud direktiiviga 2010/19/EÜ 1. Lisateave
|
4.
Direktiivi 91/226/EMÜ III lisa muudetakse järgmiselt:|
a) |
punktid 0.1 ja 0.2 asendatakse järgmisega: „REGULEERIMISALA
|
|
b) |
punkt 4 asendatakse järgmisega: „4. Välimise külgpõlle asend Vahekaugus c rehvi välisseina puudutava pikitasandi (välja arvatud rehvikumerus maapinna lähedal) ja külgpõlle sisemise ääre vahel ei tohi ületada 100 mm (V lisa joonised 1a ja 1b).”; |
|
c) |
punktid 4.1 ja 4.2 jäetakse välja; |
|
d) |
punkt 7.1.1 asendatakse järgmisega:
|
|
e) |
punkt 7.1.3 asendatakse järgmisega:
|
|
f) |
punktid 7.2.1, 7.2.2 ja 7.2.3 asendatakse järgmisega:
|
|
g) |
lisatakse punktid 7.2.5 ja 7.2.6:
|
|
h) |
punkt 7.3.1 asendatakse järgmisega:
|
|
i) |
punkt 7.3.3 asendatakse järgmisega:
|
|
j) |
punktis 7.3.5 asendatakse viide „joonis 4b” viitega „V lisa joonis 4”; |
|
k) |
punkt 9.3.2.1 asendatakse järgmisega:
|
|
l) |
lisatakse punkt 10:
|
|
m) |
liide jäetakse välja; |
|
n) |
lisatakse 1. ja 2. liide: „1. liide TEATIS nr … SÕIDUKI EÜ TÜÜBIKINNITUSE TAOTLEMISEKS SEOSES PORIKAITSESÜSTEEMIDE PAIGALDAMISEGA (DIREKTIIV 91/226/EMÜ, VIIMATI MUUDETUD DIREKTIIVIGA 2010/19/EL) (*3) (Selgitavaid märkusi vt direktiivi 2007/46/EÜ I lisast) Vajaduse korral tuleb esitada kolmes eksemplaris koos sisukorraga järgmine teave. Kõik joonised tuleb esitada sobivas mõõtkavas ja piisavalt üksikasjalikuna A4 formaadis lehel või A4 formaadis voldikul. Fotod, kui neid on, peavad olema piisavalt üksikasjalikud. Kui süsteemid, osad ja eraldi seadmestikud sisaldavad elektroonilisi juhtimisseadmeid, tuleb esitada andmed nende töötamise kohta. 0. ÜLDANDMED 0.1. Mark (tootja ärinimi): 0.2. Tüüp:
0.3. Tüübi identifitseerimisandmed, kui need on märgitud sõidukile (b):
0.4. Sõiduki kategooria (c): 0.5. Tootja nimi ja aadress: 0.8. Koostetehas(t)e aadress(id): 1. SÕIDUKI EHITUSE ÜLDISED KARAKTERISTIKUD 1.1. Representatiivsõiduki fotod ja/või joonised: 1.3. Telgede ja rataste arv:
2. MASSID JA MÕÕTMED (f) (g) (kilogrammides ja millimeetrites) (vajaduse korral viide joonisele) 2.1. Teljevahe(d) (täismassiga) (g) (l): 2.6. Töökorras sõiduki mass (iga variandi suurim ja vähim väärtus) Sõiduki mass koos kerega ning muu kui M1-kategooria sõidukorras veduki korral koos haakeseadisega, kui see on tootja paigaldatud; või šassii või kabiiniga šassii mass ilma kere ja/või haakeseadiseta, kui kere ja/või haakeseadis on tootja poolt paigaldamata (kaasa arvatud vedelikud, tööriistad, varuratas (kui see on paigaldatud) ja juht ning busside ja kaugsõidubusside korral meeskonnaliige, kui sõidukis on meeskonnaliikme iste) (h) (iga variandi suurim ja vähim väärtus):
2.8. Suurim tehniliselt lubatud täismass tootja andmetel (i) (3): 9. KERE 9.20. Porikaitsesüsteem
Kuupäev, failinimi „2. liide
„Addendum EÜ TÜÜBIKINNITUSTUNNISTUSELE nr … SÕIDUKI TÜÜBIKINNITUSE KOHTA VASTAVALT DIREKTIIVILE 91/226/EMÜ, VIIMATI MUUDETUD DIREKTIIVIGA 2010/19/EÜ 1. Lisateave
5. Märkused (kui on): |
(*1) ELT L 263, 9.10.2007, lk 1.”;
(*2) EÜT L 168, 26.6.1978, lk 45.”;”
(1) Mittevajalik maha tõmmata.
(*3) N1-kategooria sõidukite ja nende N2-kategooria sõidukite puhul, mille suurim tehniliselt lubatud täismass ei ületa 7,5 tonni ja mille suhtes kehtib käesoleva direktiivi III lisa punktis 0.1 sätestatud erand, võib kasutada direktiivi 78/549/EMÜ II lisas ettenähtud teatist.
II LISA
„V LISA
JOONISED
Joonis 1a
Poritiiva (a) laius (q) ja külgpõlle asend (j)
Joonis 1b
Välimise külgpõlle mõõtmise näidis
Joonis 2
Poritiiva ja välimise külgpõlle mõõtmed
Märkused
Joonis 3
Poritiiva ja poripõlle asend
Joonis 4
Energiat neelava porikaitsevarustusega porikaitsesüsteemi (poritiib, poripõll, välimine külgpõll) komplekt mitme telje korral
Joonis 5
Mittejuhitavate või isejuhtivate ratastega telgede korral kasutatava energiat neelava porikaitsevarustusega porikaitsesüsteemi komplekt
(III lisa punktid 6.2 ja 8)
Joonis 6
Juhtrataste, mittejuhitavate või isejuhtivate ratastega telgede korral kasutatava vett/õhku eraldava porikaitsevarustusega porikaitsesüsteemi komplekt
Märkused
Joonis 7
Maksimaalselt 300 mm rehvidevahelise kaugusega mitme telje korral kasutatava porikaitsevarustusega (poritiib, poripõll, välimine külgpõll) porikaitsesüsteemi komplekt
Märkused
Joonis 8
Energiat neelava porikaitsevarustuse katsekomplekt
(II lisa 1. liide)
Märkus:
Joonis 9
Vett/õhku eraldava porikaitsevarustuse katsekomplekt
(II lisa 2. liide)
”