EUR-Lex Access to European Union law

Back to EUR-Lex homepage

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 32006R0218

Komisjoni määrus (EÜ) nr 218/2006, 8. veebruar 2006 , millega muudetakse määrust (EÜ) nr 1262/2001, milles sätestatakse nõukogu määruse (EÜ) nr 1260/2001 üksikasjalikud rakenduseeskirjad sekkumisametite teostatava suhkru kokkuostu ja müügi osas

ELT L 38, 9.2.2006, p. 19–21 (ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, NL, PL, PT, SK, SL, FI, SV)

Legal status of the document No longer in force, Date of end of validity: 30/06/2006

ELI: http://data.europa.eu/eli/reg/2006/218/oj

9.2.2006   

ET

Euroopa Liidu Teataja

L 38/19


KOMISJONI MÄÄRUS (EÜ) nr 218/2006,

8. veebruar 2006,

millega muudetakse määrust (EÜ) nr 1262/2001, milles sätestatakse nõukogu määruse (EÜ) nr 1260/2001 üksikasjalikud rakenduseeskirjad sekkumisametite teostatava suhkru kokkuostu ja müügi osas

EUROOPA ÜHENDUSTE KOMISJON,

võttes arvesse Euroopa Ühenduse asutamislepingut,

võttes arvesse nõukogu 19. juuni 2001. aasta määrust (EÜ) nr 1260/2001 suhkrusektori turgude ühise korralduse kohta, (1) eriti selle artikli 7 lõiget 5 ja artikli 9 lõiget 3,

ning arvestades järgmist:

(1)

Komisjoni määrusega (EÜ) nr 1262/2001 (2) on kehtestatud sekkumiskorra üksikasjalikud eeskirjad suhkrusektoris. Omandatud kogemusi arvesse võttes ilmneb, et sekkumiskorra lihtsustamiseks ja selle ühtlustamiseks teiste toodete (teravilja või piimapulbri) puhul praegu kohaldatava korraga oleks soovitatav nimetatud korda kohandada.

(2)

Määrusega (EÜ) nr 1260/2001 nähakse hinna- ja müügitagatis ette ainult kvoodi alusel toodetud suhkru puhul. Juurdepääs tuleks võimaldada üksnes tootjatele, kellele on eraldatud kvoot ning kes maksavad hinnatagatise vastutasuks peedi eest miinimumhinda, võttes samas arvesse nende spetsialiseeritud ettevõtjate õiguspäraseid ootusi, kes on juba saanud vajaliku heakskiidu suhkru pakkumisele sekkumiseks.

(3)

Suhkruga seotud sekkumistegevuse käigus omandatud hiljutised kogemused tõid esile vajaduse muuta rangemaks sekkumissuhkru ladustamise ning ladude ja silode heakskiitmise kriteeriumeid, andes sekkumisametitele heakskiitmisel suuremad volitused. Pealegi on teada, et suhkrut võib ladustada väga pika aja jooksul ilma selle kvaliteeti kahjustamata, kui järgitakse ladustamiseks vajalikke tingimusi. Seepärast tuleks muuta eeskirju äraviimise tähtaegade kohta, kohaldades samas õiguspärastele ootustele vastavalt kõnealuseid eeskirju sekkumiseks pakutava suhkru puhul enne teatavat kuupäeva.

(4)

Seoses maksetähtaegadega alates pakkumise esitamisest sekkumiseks tuleks ühtlustada suhkru puhul kohaldatav sekkumiskord teistes valdkondades (teravili või piimapulber) kehtiva sekkumiskorraga.

(5)

Määrusega (EÜ) nr 1262/2001, mida on muudetud määrusega (EÜ) nr 1498/2005, on kehtestatud tingimused, millele ostetud suhkru tarnimiseks ette nähtud teatavad pakkimisviisid peavad vastama. Kõnealuse sätte kohaldamise tagamiseks tuleks lisada teatavad täpsustused.

(6)

Sekkumise haldamise lihtsustamiseks ühtlustatud partiide moodustamise teel tuleks suurendada miinimumkogust, millest alates võib sekkumisamet pakkumist vastu võtta.

(7)

Seepärast tuleks määrust (EÜ) nr 1262/2001 vastavalt muuta.

(8)

Käesoleva määrusega ette nähtud meetmed on kooskõlas suhkruturu korralduskomitee arvamusega,

ON VASTU VÕTNUD KÄESOLEVA MÄÄRUSE:

Artikkel 1

Määrust (EÜ) nr 1262/2001 muudetakse järgmiselt.

1.

Artiklit 1 muudetakse järgmiselt.

a)

Lõige 1 asendatakse järgmise tekstiga:

“1.   Sekkumisamet ostab suhkrut kokku üksnes juhul, kui seda pakub

a)

tootja, kellele on eraldatud tootmiskvoot;

b)

suhkrusektori spetsialiseeritud ettevõtja, kelle on enne 1. märtsi 2006 heaks kiitnud liikmesriik, mille territooriumil ta asub.”

b)

Lõige 3 asendatakse järgmise tekstiga:

“3.   Vastu võib võtta üksnes kvoodiga hõlmatud suhkrut, mida hoitakse pakkumise esitamise ajal heakskiidetud laos või silos, mida on viimati kasutatud ainult suhkru ladustamiseks.”

2.

Artiklit 2 muudetakse järgmiselt.

a)

Lõikele 1 lisatakse järgmine lõik:

“Sekkumisamet võib silo või lao heakskiitmiseks esitada lisatingimusi.”

b)

Lõike 2 punkt c asendatakse järgmise tekstiga:

“c)

üldkoguse piires, mis vastab lahtise suhkru kuni 50kordsele päevasele tühjendamismahule, mille taotleja kohustub andma suhkru äraviimisega tegeleva sekkumisameti käsutusse, kui tegemist on silode ja ladudega, kus suhkrut ladustatakse lahtiselt.”

c)

Lõike 3 esimese lõigu teine lause jäetakse välja.

3.

Artiklit 3 muudetakse järgmiselt.

a)

Lõige 2 asendatakse järgmise tekstiga:

“2.   Sekkumiseks pakutava suhkru esitamiseks peab lõikes 1 osutatud spetsialiseerunud ettevõtja olema asjaomase liikmesriigi poolt heaks kiidetud. Liikmesriik, mille territooriumil asub ettevõtja ettevõte, annab kuni 1. märtsini 2006 heakskiidu kõikidele taotlejatele, kes täidavad või keda käsitatakse võimelisena täitma asjaomasel turustusaastal käesoleva artikli lõikes 1 sätestatud tingimusi ning vajaduse korral lisatingimusi, mida liikmesriik võib kehtestada heakskiidu saamiseks.”

b)

Lõike 3 teine lõik ja lõige 4 jäetakse välja.

c)

Lõige 5 asendatakse järgmise tekstiga:

“5.   Kui leitakse, et asjaomane isik ei täida enam või ei ole enam võimeline täitma lõigetes 1 ja 2 sätestatud tingimusi, heakskiit tühistatakse. Heakskiidu võib tühistada ühe turustusaasta jooksul. Sellel ei ole tagasiulatuvat mõju.”

d)

Lõige 6 asendatakse järgmise tekstiga:

“6.   Käesoleva artikli alusel heakskiidu andmisest või tühistamisest teatatakse asjaomasele isikule kirjalikult.”

4.

Artikli 4 lõige 1 asendatakse järgmise tekstiga:

“1.   Sekkumiseks pakutav suhkur peab vastama järgmistele nõuetele:

a)

see peab olema toodetud kvoodi alusel samal turustusaastal, mil pakkumine esitatakse;

b)

see peab olema kristallsuhkur.”

5.

Artikli 6 teine lõik asendatakse järgmise tekstiga:

“Käesoleva määruse kohaldamisel on “partii”2 000 tonni ühtse kvaliteedi ja pakendiga suhkrut, mis on ladustatud samas kohas.”

6.

Artiklit 9 muudetakse järgmiselt.

a)

Lõige 2 asendatakse järgmise tekstiga:

“2.   Laolepingud jõustuvad viis nädalat pärast artikli 8 lõikes 2 osutatud pakkumise vastuvõtmise kuupäeva ja lõpevad asjaomase suhkrukoguse äraviimiseks kehtestatud 10päevase ajavahemiku lõpus.”

b)

Lõige 4 asendatakse järgmise tekstiga:

“4.   Sekkumisamet kannab laokulud alates selle 10päevase ajavahemiku algusest, mille jooksul jõustub lõikes 2 osutatud leping, kuni laolepingu lõppemiseni.”

c)

Lõike 5 teine lõik tunnistatakse kehtetuks.

7.

Artikli 10 lõige 1 asendatakse järgmise tekstiga:

“1.   Laolepinguga hõlmatud suhkru omandiõiguse üleminek toimub kõnealuse suhkru eest maksmise hetkel.”

8.

Artikkel 16 asendatakse järgmise tekstiga:

“Artikkel 16

Sekkumisamet teeb makse kõige varem 120. päeval alates pakkumise vastuvõtmisest tingimusel, et on kontrollitud pakutavate partiide massi ja kvaliteediomadusi.”

9.

Artikli 17 lõige 4 asendatakse järgmise tekstiga:

“4.   Kokku ostetud suhkur viiakse ära

a)

hiljemalt pakkumise vastuvõtmise kuule järgneva seitsmenda kuu lõpus, ilma et see piiraks artikli 34 kohaldamist;

b)

1. oktoobrist 2005 kuni 9. veebruarini 2006 vastu võetud pakkumiste puhul hiljemalt 30. septembril 2006, ilma et see piiraks artikli 34 kohaldamist;

c)

10. veebruarist 2006 vastu võetud pakkumiste puhul hiljemalt artikliga 34 ette nähtud äraviimise kuupäeval.”

10.

Artiklit 18 muudetakse järgmiselt.

a)

Lõike 3 kolmas lõik asendatakse järgmise tekstiga:

“Lõike 2 teises lõigus osutatud sekkumisameti nõutud või aktsepteeritud pakkimise kulude katmiseks ettenähtud kindel summa on 15,70 eurot ühe tonni suhkru kohta.”

b)

Lõige 4 jäetakse välja.

11.

Artikli 19 lõike 1 esimene lause asendatakse järgmise tekstiga:

“1.   Artikli 17 lõike 4 punktides a ja b osutatud suhkru äraviimise ajal ning artiklis 16 sätestatud tähtaja jooksul artikli 17 lõike 4 lõike punktis c osutatud suhkru äraviimise ajal võtavad asjaomase liikmesriigi pädevate asutuste poolt heaks kiidetud eksperdid või sekkumisameti ja müüja ühisel kokkuleppel valitud eksperdid analüüsimiseks neli proovi.”

12.

Artikli 23 lõige 2 asendatakse järgmise tekstiga:

“2.   Edukas pakkuja maksab

a)

pakkumises märgitud hinna lõike 1 punkti a puhul;

b)

pakkumismenetluse tingimustes märgitud hinna lõike 1 punkide b ja c puhul.”

Artikkel 2

Käesolev määrus jõustub kolmandal päeval pärast selle avaldamist Euroopa Liidu Teatajas.

Artikli 1 punkte 1b ja 4–8 kohaldatakse sekkumiseks pakutava suhkru puhul alates määruse jõustumise kuupäevast.

Käesolev määrus on tervikuna siduv ja vahetult kohaldatav kõikides liikmesriikides.

Brüssel, 8. veebruar 2006

Komisjoni nimel

komisjoni liige

Mariann FISCHER BOEL


(1)  EÜT L 178, 30.6.2001, lk 1. Määrust on viimati muudetud komisjoni määrusega (EÜ) nr 39/2004 (ELT L 6, 10.1.2004, lk 16).

(2)  EÜT L 178, 30.6.2001, lk 48. Määrust on muudetud määrusega (EÜ) nr 1498/2005 (ELT L 240, 16.9.2005, lk 39).


Top