This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 62011TN0292
Case T-292/11: Action brought on 9 June 2011 — Cemex and Others v Commission
Kohtuasi T-292/11: 9. juunil 2011 esitatud hagi — Cemex jt versus komisjon
Kohtuasi T-292/11: 9. juunil 2011 esitatud hagi — Cemex jt versus komisjon
ELT C 238, 13.8.2011, p. 23–24
(BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)
13.8.2011 |
ET |
Euroopa Liidu Teataja |
C 238/23 |
9. juunil 2011 esitatud hagi — Cemex jt versus komisjon
(Kohtuasi T-292/11)
2011/C 238/42
Kohtumenetluse keel: hispaania
Pooled
Hagejad: Cemex S.A.B. de C.V. (Monterrey, Mehhiko), New Sunward Holding BV (Amsterdam, Madalmaad), Cemex España, SA (Madrid, Hispaania), CEMEX Deutschland AG (Düsseldorf, Saksamaa), Cemex UK (Egham, Ühendkuningriik), CEMEX Czech Operations s.r.o. (Praha, Tšehhi Vabariik), Cemex France Gestion (Rungis, Prantsusmaa), CEMEX Austria AG (Langenzersdorf, Austria) (esindaja: advokaat J. Folguera Crespo)
Kostja: Euroopa Komisjon
Nõuded
Hageja palub Üldkohtul:
— |
tühistada komisjoni 30. märtsi 2011. aasta otsuse artikkel 1; teise võimalusena tühistada see säte osaliselt nii, et hagejatelt võetaks kohustus esitada otsuse I lisa küsimustes nõutud teavet niivõrd, kui see ületab Euroopa Liidu õigusnormides ja -põhimõtetes komisjonile kehtestatud piire; |
— |
mõista kohtukulud välja komisjonilt. |
Väited ja peamised argumendid
Käesolev hagi on esitatud komisjoni 30. märtsi 2011. aasta otsuse peale nõukogu määruse (EÜ) nr 1/2003 artikli 18 lõike 3 kohaldamise menetluses juhtumis COMP/39.520 — tsement ja tsemendiga seotud tooted.
Hagi põhjenduseks esitavad hagejad kuus väidet.
1. |
Esimene väide, et rikutud on määruse (EÜ) nr 1/2003 artiklit 18: komisjon on ületanud piire, mis on talle selle pädevuse teostamiseks selle sätte ja Euroopa Kohtu praktikaga kehtestatud. Komisjon nõudis hagejatelt teavet, mille kohta ta teab, et seda neil ei ole. Ta nõuab, et hagejad mitte üksnes ei esitaks, vaid ka töötleks miljoneid majanduslikke andmeid, pannes neil seeläbi talle kuuluva uurimisülesande. |
2. |
Teine väide, et rikutud on määruse (EÜ) nr 1/2003 artiklit 18: komisjon nõuab teavet, mis ei ole tema otsuses ette heidetud väidetavate konkurentsipiirangute kontrollimiseks vajalik. Tegemist on teabega, mis ei ole uurimisesemega kuidagi seotud või mis on avalikkusele kättesaadav või mis on juba esitatud varasematele teabe saamise nõuetele vastates või siis on tegemist andmete töötlemisega. |
3. |
Kolmas väide, et rikutud on proportsionaalsuse põhimõtet: komisjon nõuab hagejatelt, et nad esitaks talle teavet, mille kogumine ja töötlemine ei ole mitte üksnes ülemäärane, vaid eeldab ka ülemäärast ja ebaproportsionaalset tööd. Komisjon kehtestas neile vastamiseks ka väga lühikese tähtaja ja jättis rahuldamata nende taotluse saada ajapikendust. |
4. |
Neljas väide, et rikutud on ELTL artiklit 296: komisjon ei ole esitanud piisavalt põhjendusi, miks on nõutud teave vajalik ning kuidas on see taotletud eesmärgiga proportsionaalne. |
5. |
Viies väide, et rikutud on õiguskindluse põhimõtet: vastuvõetud otsus on sõnastatud ebaselgelt ja ebatäpselt. |
6. |
Kuues väide, et rikutud on määruse (EMÜ) nr 1/1958, millega määratakse kindlaks Euroopa Majandusühenduses kasutatavad keeled, artiklit 3: komisjon keeldus tegema adressaatideks olevate tütarettevõtjate suhtes otsust nende liikmesriikide keeltes, mille jurisdiktsiooni alla nad kuuluvad, muutes seeläbi andmete kogumise oluliselt raskemaks. |