Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 52004IE1630

    Euroopa majandus- ja sotsiaalkomitee arvamus, mis käsitleb “Euroopa liiklusseadustikke ja sõidukite registrit”

    ELT C 157, 28.6.2005, p. 34–41 (ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, NL, PL, PT, SK, SL, FI, SV)

    28.6.2005   

    ET

    Euroopa Liidu Teataja

    C 157/34


    Euroopa majandus- ja sotsiaalkomitee arvamus, mis käsitleb “Euroopa liiklusseadustikke ja sõidukite registrit”

    (2005/C 157/04)

    29. jaanuaril 2004 otsustas Euroopa majandus- ja sotsiaalkomitee koostada vastavalt töökorra artikli 29 lõikele 2 arvamuse, mis käsitleb “Euroopa liiklusseadustikku ja sõidukite registrit”.

    Transpordi, energeetika, infrastruktuuri ja infoühiskonna osakond, mis oli vastutav komitee teemassepuutuva töö ettevalmistamise eest, võttis arvamuse vastu 5. oktoobril 2004. a.. Raportööriks oli Hr Pegado Liz.

    Euroopa majandus- ja sotsiaalkomitee võttis oma 413. plenaaristungil 15. ja 16. detsembril 2004 (15. detsembri 2004 istungil) vastu järgmise arvamuse 147 häälega, vastu oli 1, erapooletuid oli 3.

    1.   Sissejuhatus: Arvamuse eesmärk ja alused

    1.1

    29. jaanuaril 2004 võttis Euroopa majandus- ja sotsiaalkomitee vastu TEN osakonna palve koostada omaalgatuslik arvamus Euroopa liiklusseadustiku kohta.

    1.2

    Arvestades asjaolu, et a) inimeste vaba liikumine on EÜ asutamislepingu kohaselt üks põhiõigusi, (1) (b) liikmesriikide vahelise piirikontrolli kaotamine on üks ELi eesmärke (2) nagu selle sätestab konsolideeritud Schengeni acquis, (3) ning et (c) transport on valdkonnaks, mille osas on ühendusel ühine poliitika, (4) näib maanteeliiklust reguleeriva seadusandluse ühtlustamine olevat äärmise tähtsusega küsimus, eelkõige seoses siseturu loomise lõpuleviimisega. (5)

    1.3

    Samuti tuleks arvestada reisijate ning kaubatranspordi mahtu 15 varasemas liikmesriigis, mis on viimastel aastatel märkimisväärselt kasvanud.

    Viimased statistilised andmed toovad eelkõige välja selle, et:

    maismaaveo sektoris töötab 3,9 miljonit inimest (2001. a andmed);

    autotransport moodustab 45 % kogu kaubaveost, olles 1970. a alates kasvanud 120 %;

    reisijate maismaavedu moodustab 86.8 % kogu reisijateveost, olles 1970. a alates kasvanud 128 %;

    reisijate maismaaveo (2000. a andmetel põhinev) käive (€55,455 miljonit) ning kaubaveo käive (€220,787 miljonit) moodustab ligikaudu 49 % veonduse kogukäibest (€566,193 miljonit) (Kreeka kohta andmed puuduvad). (6)

    1.4

    Reisijate maismaavedu ja kaubavedu käsitlevad mitmed erinevad siseriiklikud õigusaktid, isegi kõige tavalisemate sõidureeglite ja põhimõtete osas.

    1.4.1

    Lisaks sellele kehtivad ka mitmed rahvusvahelised konventsioonid, mille reguleerimisala on erinev ning sätted vastukäivad.

    1.4.2

    Seega peavad juhid, kes on tavalisel maanteereisil mööda Euroopat, järgima muutuvaid õigusnorme, mis tähendab nii erinevusi kui ka normide vastuolu.

    1.4.3

    Olukord on muutunud veelgi keerukamaks seoses hiljutise ELi laienemisega ning uute liikmesriikide tulekuga, kellel on samuti eriomased liiklusreeglid.

    1.5

    Käesoleva omaalgatusliku arvamuse eesmärgiks on komisjonile tungivalt soovitada, et see kaaluks niisuguse seadusandluse vajalikkust ning otstarbekust, mis ühtlustaks liiklusreegleid üle kogu Euroopa Liidu mõningate eranditega, samuti õigusaktide võrdlev-õigusliku analüüsi läbiviimist, juhtimaks tähelepanu erinevate liikmesriikide liiklusseadustike õigusnormide vastukäivustele ning Euroopa tasandil toimuvaks ühtlustamiseks võimalike lahenduste väljapakkumisele.

    1.6

    Käesoleva arvamuse koostamisel peeti oluliseks peamiste huvirühmade vaadetega arvestamist (maanteekasutajate esindajad, autotootjad ja regulatsioone kehtestavad ametkonnad). Seega korraldati 17. mail 2004 avalik istung paralleelselt teise uurimisrühma koosolekuga, ja sellest võtsid osa valdkonnaga seotud isikud.

    1.6.1

    Arutelude lihtsamaks läbiviimiseks ning samas ka informatsiooni saamiseks koostati küsimustik, mis edastati rühma liikmetele nende vaadete selgitamiseks.

    2.   Arvamuse tagapõhi

    2.1

    Universaalsete liiklusseadustike koostamise mõte ei ole uus; tõepoolest, mis puudutab eelkõige Euroopat, siis on selles valdkonnas juba algatusi tehtud, nagu näiteks VIII Rahvusvahelisel Liikluskongressil tehtud üleskutse kodifitseerida olemasolevad eeskirjad. (7)

    2.2

    Samuti rõhutas 2000. a jaanuaris toimunud Saksa Transpordiasutuste Nõukogu 38. konverentsil IV töörühm Euroopa liiklusseadustike ühtlustamist kui peamist eesmärki. (8)

    2.3

    Komisjon on järginud mitmeid algatusi, mis on tulenenud samast huvist ning taotlevad sama eesmärki, kuid ei ole tänaseni ideed Euroopa liiklusseadustikest kui sellistest veel täielikult omaks võtnud. (9)

    2.4

    Eriti tuleb rõhutada hiljuti energeetika ja transpordi peadirektoraadi jaoks läbiviidud uurimuse kokkuvõtteid, milles toodi välja argumendid liiklusseadustike jõustamise praktika ühtlustamiseks tulevaste EL seadusandlike algatuste kaudu. (10)

    2.5

    Euroopa Majandus- ja Sotsiaalkomitee on omakorda mitmetes arvamustes pööranud tähelepanu vajadusele “võimaldada sõidukite vabamat liikumist liidu siseselt”, pannes “vastutuse riiklikele võimuorganitele, kes peavad tühistama teatud siseriiklikud õigusnormid, mis raskendavad nende kodanikel teises liikmesriigis registreeritud sõidukite kasutamist”.  (11)

    3.   Lühikokkuvõte konventsioonides sätestatud seadusandlusest ning selle reguleerimisala

    3.1

    Rahvusvahelise teeliikluse reeglid on kehtestatud mitme konventsiooniga, millest tähtsamad on 1926. a Pariisi konventsioon, 1949. a Genfi konventsioon ning 1968. a Viini konventsioon.

    3.2

    Rahvusvaheline mootorsõidukiliikluse konventsioon allkirjastati 40 riigi poolt Pariisis, 24. aprillil 1926. Konventsiooni eesmärgiks oli rahvusvahelise turismi lihtsustamine ning see on hetkel kehtiv enam kui 50-s riigis.

    3.2.1

    Kõnealuse konventsiooni peamisteks eesmärkideks on:

    a)

    määratleda mootorsõidukite minimaalsed tehnilised nõuded, sealhulgas registreerimise, tulede ning sõiduki tähiste kohta igas läbitud riigis;

    b)

    kehtestada reeglid rahvusvaheliste mootorsõidukitunnistuste väljaandmise ja kehtivuse kohta, nii, et juhid saavad konventsiooni alla kuuluvasse riiki seaduslikult siseneda ning seal sõita;

    c)

    tunnustada teatud siseriiklikke juhilubasid ning määratleda rahvusvaheliste juhilubade tunnusjooned, mis kehtiksid osalisriikides, kes ei tunnusta teiste riikide siseriiklikke juhilubasid, ilma mingi kavatsuseta viimased välja vahetada;

    d)

    määrata kindlaks ohumärgid (kuus), mida osalisriigid peavad enda territooriumil olevatel teedel kasutama;

    e)

    luua süsteem informatsiooni vahetamiseks rahvusvahelist tunnistust ja juhiluba omavate juhtide kohta, kes on osalenud tõsises liiklusõnnetuses või on rikkunud siseriiklikke liikluseeskirju.

    3.2.2

    Samas kui kõnealune konventsioon lihtsustas tolliprotseduure, ei vabastanud see juhte siseriiklike liiklusseadustike tundmisest ja nende järgimisest.

    3.2.3

    Lisaks sellele ei jõustunud konventsioon enne kõikide riikide poolt ratifitseerimist ning ratifitseeritud konventsiooni deponeerimist. Üldjuhul on konventsioon kehtiv vaid osalisriigi põhiterritooriumil; selleks, et see jõustuks ka teistel riigi haldusalasse kuuluvatel territooriumidel, on vaja selgesõnalist deklaratsiooni.

    3.3

    Teeliikluse konventsioon allkirjastati 17 riigi poolt Genfis 19. septembril 1949. Hetkel on see kehtiv enam kui 120-s riigis ning asendab osalisriikide ja allakirjutanud riikide omavahelistes suhetes 1926. a konventsiooni.

    3.3.1

    Kõnealune konventsioon täiendas varasema konventsiooni põhimõtteid kooskõlas autotööstuses toimunud arengutega ning peegeldas kasvavat muret maanteeliikluse turvalisuse üle.

    3.3.2

    Samas kui see ei sätestanud spetsiaalsete liiklusmärkide kasutamist, nõudis see siiski, et riigid kehtestaksid ühtse liiklusmärkide ning –märguannete süsteemi ning kasutaksid neid üksnes vajaminevates kohtades.

    3.3.3

    Kõnealune konventsioon ei sätestanud väga palju sõidueeskirju ega toonud sisse palju uut, kui välja arvata vajalikud ettevaatusabinõud vastusõitjast möödumisel, sõidueesõiguse reeglid ning tulede kasutamine.

    3.3.4

    Konventsiooni jõustumine toimus samadel tingimustel nagu eelneval puhul, ning vahepeal takistas ühtlustamise sisseviimise katseid asjaolu, et riigid ei olnud kohustatud teatud sätteid vastu võtma ning võisid ka konventsiooni muudatusi tagasi lükata.

    3.4

    Maanteeliikluse konventsioon 8. novembrist 1968, mis allkirjastati Viinis 37 riigi poolt ning on hetkel kehtiv ligikaudu 100-s riigis. Pärast ratifitseerimist ja deponeerimist asendas konventsioon osalisriikide omavahelistes suhetes 1926. ja 1949. a konventsioonid.

    3.4.1

    Nimetatud konventsioon on teeliikluse reguleerimise seisukohalt kõige laiahaardelisem, pühendades tervelt 30-artiklilise peatüki liikluseeskirjadele ning sätestades nõuded kaasaegsetes liiklusseadustikes leiduvate peamiste manöövrite kohta. 1968. a konventsioon läks kaugemale kui sellele eelnenud — minimalistlikud — konventsioonid, mis olid käsitlenud vaid vastusõitjast möödumist ning seonduvaid märke ja märguandeid; lisaks sellele, et see sätestas põhimõtted kõige ohtlikumaid manöövreid sooritavatele juhtidele (nt möödasõit, suuna muutmine, ettevaatusabinõud seoses jalakäijatega, jne), reguleeris see ka peatumist ja parkimist, reisijate sõidukisse sisenemist ja sealt väljumist, tunnelites sõitmist — lühidalt võttes kõiki tüüpilisi situatsioone, millesse juhid satuvad.

    3.4.2

    Nimetatud konventsioon läks kaugemale kui eelnevad tekstid, nõudes, et osalisriigid ja allakirjutanud riigid kooskõlastaksid enda siseriikliku seadusandluse olemuslikult selles sätestatud sõidueeskirjadega. Sellest tulenev eelis juhtidele oli see, et nad oleksid teistes allakirjutanud riikides liigeldes teadlikud peamistest sõidueeskirjadest.

    3.4.3

    Sellest hoolimata anti riikidele siiski võimalus konventsiooni muudatusi tagasi lükata.

    3.5

    Nagu käesolev ülevaade selgelt näitab, kehtib käesolevalt Euroopa Liidus (mis nüüd hõlmab kümmet uut liiget) kolm rahvusvahelist konventsiooni, kuigi kõik liikmesriigid ei ole kõigile kolmele alla kirjutanud. (12) EL on seega kaugel ühtlustatud liiklusseadustikest, eriti kui kakskümmend viis pidevalt arenevat siseriiklikku õiguskogumit lisatakse ülalnimetatud konventsioonidele. (13)

    3.6

    Mitmetest barjääridest on nüüdseks üle saadud — või ollakse saamas, nagu näiteks piirikontrollide kaotamine, sõidukite ja nende osade tüübikinnituse tingimused ning juhilubade vastastikkune tunnustamine ja nendega seotud nõuete ühtlustamine. Siiski on lahendamata teeliikluse põhiküsimused: sõidueeskirjad ja liiklusmärgid ning -märguanded.

    3.7

    Mis puudutab ülejäänud maailma, siis samas kui konventsioonid lihtsustavad tolliprotseduure ning ühenduses sõitmist, puutuvad kolmandate riikide kodanikud EL külastades kokku niisama paljude erinevate liikluseeskirjadega nagu on riike.

    4.   Mõned silmatorkavad vastuolud liikmesriikide siseriiklike seadusandluste vahel

    4.1

    Lühike õigusaktide võrdlev-õiguslik analüüs näitab selgelt, et erinevate liikmesriikide teeliikluse seadusandluse vahel on mitmetes põhivaldkondades märkimisväärseid erinevusi. Taolised vastukäivused kujutavad endast tõsist takistust vabale liikumisele ning võivad tõenäoliselt ohustada inimeste ja kaupade turvalisust ning põhjustada veelgi enam õnnetusi üle kogu Euroopa.

    4.2

    Järgnevate märkuste puhul on eelkõige, kuid mitte eranditult, arvestatud tähelepanekuid eelnimetatud komisjoni tarbeks läbiviidud uurimusest, mis käsitleb neid küsimusi sügavuti. (14)

    4.3

    Alljärgnevalt loetleks mõned eriti märkimisväärsed ning murettekitavad näited kehtivate seaduste erinevusest:

    Lubatud sõidukiirus väljaspool asulaid olevatel teedel, kus kahte sõiduteed eraldab füüsiline barjäär

    BE

    120 km/h

    PT

    90 km/h

    UK

    70 miili/h (112 km/h)

    Tõsised rikkumised

    BE

    + 10 km/h

    PT

    + 30 km/h

    Alkohol

    SE

    0,2

    UK

    0,8

    Väikesõidukitele esitatud nõue käsiapteegi olemasolu kohta sõidukis

    EL

    Jah

    FR

    Ei

    Punane + oranžkollane valgus: edasiliikumiseks valmistumine

    DK/FI

    Jah

    NL/ES

    Ei

    Nõue anda ringteel jalgratturitele teed

    DE

    Jah

    PT

    Ei

    Nõue anda teed bussi- ja trammipeatusest väljuvatele ühissõidukitele

    ES

    Jah

    IT

    Ei

    Nõue kasutada asulaväliselt sõidutulesid ka päevasel ajal

    IT

    Jah

    LU

    Ei

    Parkimiskeelu märk

    IE

    Valge tagapõhi ning punane ääris

    Teised riigid

    Sinine tagapõhi ning punane ääris

    Sõiduteel sõidukist väljumise keeld reisijatele

    PT

    Jah

    IE

    Ei

    4.4

    Siiski, nagu ülalnimetatud uurimus üksikasjalikult näitab, võib sarnaseid lahknevusi täheldada ka sellistes valdkondades nagu nõuded juhilubadele, liiklusmärgid ja -märgistused, kohustuslik turvavarustus, jalakäijate ülekäigurajad, sõidueesõiguse reeglid, tulede kasutamine, reisijate sõidukisse sisenemise ja sealt väljumise tingimused, spetsiaalsete sõiduradade kasutamine, möödasõit, sõidukite liigitamine, rehvide liigid, pukseerimine ning isegi liiklusmärkide ja tulede kuju. Uurimus toob ühtekokku välja nelikümmend viis lahknevust põhilistes igapäevastes sõidueeskirjades.

    4.5

    Kuigi põhiliste liiklusseadustike sõnastamise vahel on olulisi erinevusi, on veelgi tõsisem asjaolu, et eeskirju tõlgendatakse ning kohaldatakse erinevates liikmesriikides erinevalt. See ei tulene ainult sellest, et inimestel on erinevad seisukohad eeskirjade mittejärgimise kohta, vaid samuti ka sellest, et liiklusseadustike mittetäitmisega kaasnevad karistused on väga erinevad.

    5.   17. mail 2004 peetud avaliku arutelu kokkuvõte

    5.1

    Tänu tugevale kaasabile aitas see 17. mail 2004 peetud avalik istung — millest võtsid osa esindajad i) mitmetest eraõiguslikest asutustest, esindades autojuhtide ja autotööstuse huve ning maanteeturvalisuse ja õnnetuste vältimise küsimusi ja ii) AIT–FIA ja TIS-PT juhatused, mille puhul on tegemist eelnimetatud uurimust koordineerinud äriühingutega (15) — selgitada ning lahti mõtestada mitmeid käesoleva arvamusega seotud punkte, peegeldades peamiste valitsusväliste huvirühmade vaateid.

    Mitmed asutused lisasid enda seisukohad saates vastused teemasse puutuvale küsimustikule.

    5.2

    Ühtekokku näitavad esitatud seisukohad ning kirjalik kaasabi seda, et Euroopa Majandus- ja Sotsiaalkomitee poolt liiklusseadustike teatava ühtlustamise sisseviimiseks tehtud algatuse sisu ning õigeaegsus leidis laialdast heakskiitu. Samuti on mõned osapooled olnud nõus võimaluse ning sooviga ühtlustada süsteeme järk-järgult sõidukite registri ning sõidukite registreerimise tarbeks.

    5.3

    Seoses sellega toodi eelkõige välja järgnevad punktid:

    a)

    EL 8. mai 2003 raamotsus, mis hõlmab liikluseeskirjade rikkumisega seotud rahaliste karistuste piiriülest tunnustamist ning kohaldamist, viitab ning nõuab Euroopa riikide liiklusseaduste ühtlustamist sätestavaid meetmeid;

    b)

    Samal ajal ei saa unustada, et i) trahvide ja karistuste määramise ja kohaldamise menetluslikke sätteid ning ii) erinevates liikmesriikides olemasolevaid õiguskaitse võimalusi;

    c)

    Sõidueeskirjad erinevad ka tegelikkuses erinevates liikmesriikides märkimisväärselt peamiste valdkondade poolest, ning see tähendab kõrgendatud ohtu juhtidele, kes juhivad sõidukeid väljaspool enda koduriiki;

    d)

    Peamised väljatoodud erinevused, lisaks neile, mida mainiti TIS-PT uurimuses, hõlmavad:

    erinevusi seadusega lubatud alkoholisisaldusest veres

    lubatud sõidukiirusi

    liiklusmärke, liikluspolitsei märguandeid ja teemärgistusi

    karistusi õigusrikkumiste eest ning nende jõustamise reegleid ja

    kohustuslikku turvavarustust;

    e)

    tuleks vastu võtta samm-sammuline lähenemine seadusandluse ühtlustamiseks kogu ühenduse liiklusseadustike võimaliku ühtlustamise osas;

    f)

    täielik ühtlustamine ei näi hetkel võimalik olevat, seda välja arvatud peamistes, põhjapanevates valdkondades;

    g)

    need valdkonnad peavad hõlmama:

    erinevaid teede turvalisusega seotud küsimusi

    kohustuslikku varustust sõidukitele (nt auto sõidutulede vahetuslambid, ohukolmnurgad, hands-freemobiiltelefonid, õhkpadjad jne)

    liiklusmärke ja teetähistusi

    juhilubade väljastamise nõudeid

    standardseid juhilubadesse märgitavaid karistuspunkte

    karistusi raskemate õigusrikkumiste eest;

    h)

    taolise seadusandliku ühtlustamise mudeliks peaks olema Viini konventsioon;

    i)

    enne mis tahes ettepanekute esitamist tuleks läbi viia kulude ja tulude analüüs kooskõlas uurimustega, mida juba kasutatakse mõnes transpordi sektoris ning liiklusohutust puudutavates algatustes (16);

    j)

    eritähelepanu tuleks pöörata liiklusseadustike tõhusale jõustamisele, nende järelevalvele ning rikkumistega seotud karistustele.

    5.4

    Mõningad paralleelsed ning täiendavad küsimused, mida mainitakse mis tahes algatuses nendes valdkondades, hõlmavad:

    a)

    ühtseid süsteeme kiirtee- ning sillamaksude automaatseks tasumiseks (17);

    b)

    sõiduki massi ja suuruse ning nendega kaasnevate piirangute ühtseid määratlusi;

    c)

    juhtide koolitusel toimuva sõiduõppe minimaalset kestust, sõltuvalt asjaomasest sõidukiliigist;

    d)

    asjaolu, et kõnealune juhend peaks sisaldama ka juhiseid õnnetuse korral käitumiseks, kaasa arvatud esmaabi;

    e)

    teede infrastruktuuride rajamiseks minimaalsete kvaliteedinõuete määratlemine; ja

    f)

    liiklusõppe ning õnnetuste ennetamise kampaaniad kõigil haridustasanditel ning samuti täiskasvanute jaoks.

    6.   Euroopa liiklusseadustiku reguleerimisala

    6.1

    Eelviidatud avaliku arutelu järel on väljendatud selget soovi liikuda liiklusseadustike ühtlustamise suunas, kuid see ei puudutanud ainuüksi liiklusküsimusi, vaid ka teisi seonduvaid küsimusi, nagu teede infrastruktuur ning liiklusohutus.

    6.2

    Asutamisest saadik on Euroopa Liit maanteeliiklusega seoses andnud välja väga mitmeid seadusandlikke akte: juhilubade kohta, sõidukite ja nende osade tüübikinnituse, transpordieeskirjade, liikluskindlustuse jne kohta. Siinkohal on kaalul liiklusseadustiku kehtestamine eesmärgiga ühtlustada neid eeskirju, mis võiks aidata edendada teisigi huvipakkuvaid valdkondi nagu liiklusohutus, mida mõjutab juhi kindlus ning teadmised seoses erinevates sõidutingimustes tekkivate olukordade lahendamisega.

    6.3

    Nagu ülalpool viidatud, on 1968. a Viini konventsiooni tekst maanteeliikluse seisukohalt kõige terviklikum; selles käsitletakse küsimusi äärmiselt üksikasjalikult ning kuna see on üheks rahvusvahelise õiguse instrumendiks, mille on vastu võtnud enamik Euroopa riike, kaasneb sellega spetsiifiline eripära, mis nõuab allakirjutanud riikide siseriikliku õiguse ühildamist konventsiooni sätetega. Arvestades, et see on Euroopa riikides enim tuntud ning kõige ulatuslikumalt aktsepteeritud tekst, võiks kõnealune konventsioon olla aluseks laiemale Euroopa liiklusseadustiku diskussioonile.

    6.4

    Seega tehakse käesolevaga ettepanek ühtlustada liikluseeskirjad, mis moodustavad enamike Euroopa riikide kaasaegseimate liiklusseadustike tuumiku — puudutades eelkõige, kuid mitte eranditult, järgnevaid punkte:

    a)

    üldeeskirjad mootorsõidukite juhtimiseks: käivitamine ja kohalt liikumine, käigu sisselülitamine, mitmekordsed sõidurajad ja paralleelrajad, ristmikud, teede ühinemiskohad, ringteed, sõiduteeääre ja kõnnitee vaheline laius, sõidukitevaheline kiirus ja kaugus;

    b)

    juhtide märguanded;

    c)

    sõidukiirus (ei ole tingimata maksimaalne lubatud kiirus);

    d)

    üldeeskirjad sõidueesõiguse kohta ristmikel, teede ühinemiskohtadel ja ringteedel ning eri sõidukite vahel;

    e)

    möödasõit;

    f)

    suuna muutmine;

    g)

    tagurdamine;

    h)

    tagasipöörded;

    i)

    peatumine ja parkimine;

    j)

    sõidukite mass ja suurus, reisijate- ja kaubavedu, reisijate sisenemine sõidukisse ja sealt väljumine, kauba peale- ja mahalaadimine;

    k)

    tuled ning nende kasutus;

    l)

    alarmsõidukid ja spetsiaalsed sõidurajad, nt kiirteedel ja teistel samaväärsetel maanteedel, raudteeületuskohtadel ning teatavatele sõidukitele piiratud radadel, kas rööbastel või mitte;

    m)

    vere alkoholisisaldise ning psühhotroopsete ainete sisalduse seaduslikud määrad;

    n)

    turvavarustuse kasutamine (turvavööd, lapse ohutust tagavad vahendid);

    o)

    kohustuslikud dokumendid;

    p)

    käitumine õnnetuse või masinarikke korral;

    q)

    üldkasutatavatel teedel liikleja mõiste ning neile kehtivate reeglite ühtlustamine, eelkõige pidades silmas mootorrattaid, neljarattalisi mootorsõidukeid, kolmerattalisi mootorsõidukeid, mopeede, jalgrattaid, rulluiskude ja rulaga sõitjaid ning puuetega sõidukijuhte;

    r)

    eeskirjad jalakäijatele ning sõidukijuhtide poolt võetavad ettevaatusabinõud;

    s)

    erieeskirjad sõidukijuhtidele seoses ühissõidukite ning eriotstarbeliste sõidukitega;

    t)

    loomad teel.

    6.5

    Liikluseeskirju tuleb täiendada ning selgitada ning selgeks teha mis tahes erandid, kasutades selleks liiklusmärke, mis edastavad mitmesugust informatsiooni liiklusohutuse tõstmiseks. Seega tuleks liiklusmärgid ühtlustada, seoses nende kuju, sisu, asukoha ning vastavalt liiklusseadustike tähtsusele, kusjuures tuleb jälgida, et neid nende arvu ja nähtavuse suhtes paremini kasutatakse.

    6.6

    Liiklusmärgid ei ole ainus siinkäsitletav valdkond. Lisaks sellele oleks mõistlik ühtlustada ka liikluspolitsei märguanded, valgusfoorid, juhtide märguanded ning teemärgistused.

    6.7

    Liiklusseadustike mittejärgimine või liiklusmärkidel toodud juhiste eiramine kujutab endast õigusrikkumist; see tähendab liiklusjärelevalve menetluse ühtlustatud reegleid, eelkõige kiiruse mõõtmisel, vere alkoholitaseme ja psühhotroopsete ainete taseme määramisel. Siiski peavad liikmesriigid eelnevalt kokku leppima õigusrikkumise mõiste suhtes, et vältida olukorda, kus mingi tegevus on ühes liikmesriigis õigusrikkumine, kuid teises mitte. Seega tuleks õigusrikkumiste mõisted liikluse valdkonnas ühtlustada.

    6.8

    Sellest tulenevalt on oluline kontrollida ja kehtestada lihtsustatud mehhanismid, edendamaks Euroopa liiklusseadustiku ühetaolist tõlgendamist, arvestades, et liikluseeskirjade rikkumistega seotud menetlused peavad olema kiired, kui soovitakse jõuda tõhusate normideni. Eelkõige vajatakse lihtsustatud menetlust selleks, et saada vastuseid eelotsustusmenetluses Euroopa Kohtule esitatud küsimustele.

    7.   Ühtne sõiduki registreerimisnumber üle kogu Euroopa

    7.1

    Sõiduki registreerimisnõuded, õiguslikud instrumendid ja menetlused on erinevates liikmesriikides küllaltki erinevad. Avalikul arutelul tuli kõne alla ka ühtse sõidukite registreerimisnumbri kasutuselevõtu võimalus ning seda toetasid mitmed ringkonnad.

    7.2

    Lisaks sellele kaaluti avalikul arutelul Euroopa sõidukiomanike ühtse registri plusse ja miinuseid, milles võiks talletada ka teisi sõidukiga seotud andmeid nagu lõivud, maksud ja muud seonduvad kulud, samuti erinevad omandi/kasutamise vormid. Sellega seoses toodi esile niisuguse lahenduse eelised ühendusesisesele autokaubandusele, pettuste ning autovarguste ennetamisele, ning võimalusele teise liikmesriigi liikluseeskirju rikkunud sõidukijuhtide kohtu alla andmiseks.

    7.3

    Tundub, et tingimused on sobivad, liikumaks ühtse sõidukite registri sisseviimise suunas, mis oleks seotud sõidukite endi, mitte nende omanike või kasutajatega. See võimaldaks ära kasutada kogemusi, mida on omandatud registreerimisnumbrite infosüsteemi ning liikluskindlustuse tarbeks sõidukiomanike tuvastamisega (3. direktiiv).

    7.4

    Seega paraneksid võimalused sõidukit mis tahes liikmesriigis osta, kindlustada ja registreerida ning see oleks oluline panus edendamaks piiriülest autokaubandust, inimeste liikuvust, turismi ning ühtse turu arendamist. (18)

    7.5

    Peale selle näib ühtne Euroopa sõidukite registreerimissüsteem olevat ka äärmiselt kasutoov, lisaks asjaolule, et seda on võimalik luua mitte eriti kõrgete kulutustega; sellega kaasneksid koheselt väga suured eelised: mootorsõiduki dokumentide omaniku kindlaksmääramisel (omand või muu õiguslik korraldus); sõidukitega tehtavate tehingute õiguskindlusega; varguste ja pettuse ennetamisega; ning lihtsustatud järelevalve ja karistuste määramisega mis tahes liikmesriigis toime pandud õigusrikkumiste korral.

    8.   Õiguslik alus ning asjakohane ühenduse õigusakt

    8.1

    Praeguse asjade seisu korral näib Euroopa Majandus- ja Sotsiaalkomiteele, et kõige asjakohasemaks instrumendiks kirjeldatud reguleerimisalaga algatuse käikulaskmisel oleks direktiiv, mis tagaks minimaalse ühtlustamise

    8.2

    Selle direktiivi vastuvõtmiseks vajaliku õigusliku aluse puhul peaks võtma arvesse algatuse mõju kui vahendit ühtse turu loomise lõpuleviimiseks ning Euroopa inimeste liikumisvabaduse suurendamiseks ühenduses.

    9.   Kokkuvõtted ja soovitused

    A)   Euroopa liiklusseadustik

    9.1

    Euroopa Majandus- ja Sotsiaalkomitee on arvamusel, et maanteeliiklusega seonduva seadusandluse teatav ühtlustamine ei ole mitte ainult tõhusaks viisiks ühtse turu loomise lõpuleviimist kiirendada, vaid tõstab ka liiklusohutust.

    9.2

    Lisaks sellele tundub Euroopa Majandus- ja Sotsiaalkomiteele, et niisugune ühtlustamine võib olla määrava tähtsusega liiklusohutuse tõstmise ning õnnetuste ennetamise seisukohalt, kindlustades seega veelgi tugevamalt Euroopa inimeste liikumisvabadust.

    9.3

    Euroopa Majandus- ja Sotsiaalkomitee on seisukohal, et praegused tingimused on sobivad alustamaks ettevalmistavat tööd ühenduse seadusandlikuks algatuseks ülaltoodud eesmärkidel, võttes arvesse erinevaid vaatenurki ning käesolevas arvamuses nimetatud raskusi.

    9.4

    Euroopa Majandus- ja Sotsiaalkomitee mõistab, et praeguse asjade seisu korral tuleks Euroopa liiklusseadustiku koostamisel kaaluda esmase sammuna minimaalselt ühtlustava direktiivi võimalust, kasutades mudelina Viini konventsiooni ning määratledes peamised liikluseeskirjad ja märgistused, nõuded sõidukijuhtidele ja juhiload, õigusrikkumiste iseloomu ning nendega seonduvate karistuste laadi.

    B)   Ühtne Euroopas registreeritud sõidukite register

    9.5

    Euroopa Majandus- ja Sotsiaalkomitee on samuti arvamusel, et mootorsõidukite kasutamise õiguskindlusele aitaks olulisel määral kaasa ühtse kogu Euroopat haarava sõidukite registri loomine, mis oleks seotud sõidukite endiga, kuna see võimaldab sõidukeid lihtsamalt jälgida.

    9.6

    Euroopa Majandus- ja Sotsiaalkomitee võtab samuti arvesse, et siduv ühenduse õigusakt võiks määratleda Euroopa sõidukite registri ühtse süsteemi loomise alused, toetudes suurel määral erinevate vastutavate siseriiklike asutuste koostöös saadud kogemustele.

    9.7

    Sellest tulenevalt soovitab see komisjonil alustada vajaminevate uurimuste läbiviimist, analüüsimaks erinevate ühtlustatavate valdkondade kulude ja tulude seisu.

    9.8

    Samuti soovitab see komisjonil kasutada rohelist raamatut algatamaks avalikku arutelu antud küsimuses, eesmärgiga koguda nii paljude huvirühmade vaateid kui võimalik.

    9.9

    Vahepeal soovitab EMSK komisjonil jätkata käimasolevaid uurimusi, et veelgi ühtlustada sõidukijuhtimisega seotud küsimusi üldiselt ja tõsta liiklusohutust.

    9.10

    Euroopa Majandus- ja Sotsiaalkomitee tahaks pöörata liikmesriikide tähelepanu sellele, et on vajalik ning õigeaegne võtta vastu tunduvalt rangemad meetmed liiklusseadustike, õnnetuste ennetamise, õnnetuse korral käitumise ning kahjude hüvitamisega seotud küsimusi puudutavaks koostööks ning koordineerimiseks.

    9.11

    Euroopa Majandus- ja Sotsiaalkomitee loodab, et Euroopa Parlament toetab käesolevat algatust täielikult ning soovitab komisjonil ja nõukogul alustada selle eesmärkide elluviimist.

    Brüssel, 15. detsember 2004

    Euroopa majandus- ja sotsiaalkomitee

    president

    Anne-Marie SIGMUND


    (1)  EÜ asutamislepingu artikkel 39 ja järgnevad artiklid.

    (2)  EL lepingu artikli 2 taane 4 ning EÜ asutamislepingu artikkel 61 ja järgnevad artiklid.

    (3)  EL lepingu protokoll nr 2.

    (4)  EÜ asutamislepingu artikkel 70 ja järgnevad artiklid.

    (5)  EÜ asutamislepingu artikkel 95 ja järgnevad artiklid.

    (6)  Vt “EL energia ja transport arvudes”, Energeetika ja Transpordi Peadirektoraat koostöös EUROSTATiga (2003).

    (7)  Dott. Argante Righetti, Procuratore Pubblico, Bellinzona – Ticino, Criteri di applicazione delle norme di circolazione per i veicoli stranieri in caso di difformità fra la Convenzione di Ginevra e la legislazione interna degli Stati aderenti, Automobile Club di Perugia, 8-10 September 1961.

    (8)  See teema tuleks arutuse alla panna peatsetel Euroopa Liiklusõiguse Päevadel (Trier V) 2004. a oktoobris ning 1. Euroopa Teedekongressi jooksul, mis peetakse Lissabonis 24. – 26. novembrini 2004, teema all “Mobiilsus laienenud Euroopas: Teedesektori väljakutsed ja kohustused”.

    (9)  Eelkõige, nõukogu akt, millega koostatakse juhtimisõiguse äravõtmise konventsioon, 17. juuni 1998 (EÜT C 216, 10.7.1998), nõukogu määrus (EÜ) nr 2411/98 mootorsõidukite ja nende haagiste registreerimisliikmesriigi tunnusmärgi tunnustamise kohta ühendusesiseses liikluses, 3. november 1998, direktiivid 1999/37/EÜ ja 2003/127/EÜ, 29. aprill 1999 ja 23. detsember 2003, sõiduki registreerimisdokumentide kohta (EÜT L 138, 1.6.1999 ja ELT L 10, 16.1.2004), nõukogu resolutsioon, 26. juuni 2000, liiklusohutuse tõstmise kohta (EÜT C 218, 31.7.2000), komisjoni soovitus, 6. aprill 2004, liiklusohutuse tugevdamise kohta (ELT L 111, 17.4.2004), komisjoni otsus, 23. detsember 2003, tehnilistest ettekirjutustest jalakäijate ja teiste vähem kaitstud liiklejate kohta kehtiva direktiivi 2003/102/EÜ (ELT L 31, 4.2.2004) artikli 3 rakendamisel, direktiiv 2004/11/EÜ, 11. veebruar 2004, teatud liiki mootorsõidukite kiiruse piiramise süsteemide ning sarnaste pardasüsteemide kohta (ELT L 44, 14.2.2004), komisjoni otsus, 2. aprill 2004, nõukogu direktiivi 72/166/EMÜ rakendamise kohta mootorsõidukite kasutamisega seotud tsiviilvastutuse kontrollimise osas (ELT L 105, 14.4.2004), ettepanek direktiivi kohta juhilubade osas, 21. oktoober 2003, (K(2003) 621 lõplik), ettepanek direktiiviks ühiste eeskirjade kehtestamise kohta kaupade autoveo teatavate liikide jaoks (K(2004) 47 lõplik, 2.2.2004) ja ettepanek määruseks ühispiiridel kontrolli järk-järgulise kaotamise kohta seoses liikmesriikides sõidukite registreerimistunnistusi väljastavate talituste juurdepääsuga Schengeni infosüsteemile (K(2003) 510 lõplik, 21.8.2003). Ühinenud Rahvaste Organisatsiooni Euroopa Majanduskomitee määrustel 39, 60, 62, 71, 73, 78, 101 ja 103 on samasugune teabe edastamise eesmärk (ELT L 95, 31.3.2004).

    (10)  Võrdlev-õigsulik uuring liiklusseadustike jajõustamispraktikate kohta Euroopa Liidu liikmesriikides, mis viidi läbi äriühingu TIS.PT, Consultores em Transportes, Inovação e Sistemas, S.A. poolt ning lõpetati 2004. a veebruaris.

    (11)  Vrdl Euroopa Majandus- ja Sotsiaalkomitee arvamust ELT C 110, 30.4.2004 määruse ettepaneku kohta, millega muudetakse 14. juunil 1985 sõlmitud Schengeni lepingu rakenduskonventsiooni ühispiiridel kontrolli järk-järguliseks kaotamiseks seoses liikmesriikides sõidukite registreerimistunnistusi väljastavate talituste juurdepääsuga Schengeni infosüsteemile, mille raportööriks oli Hr Barros Vale. Vt samuti muu hulgas EMSK arvamust ELT C 112, 30.4.2004 ettepaneku kohta juhilubade direktiiviks (sõnastuse muutmine), mille raportööriks oli Hr Jan Simmons, ja EMSK arvamust ELT C 108, 30.4.2004 komisjoni teatise kohta info- ja sidetehnoloogiate turvaliste ning intelligentsete vahendite osas, mille raportööriks oli Hr V Ranocchiari.

    (12)  Näiteks Portugali ja Saksamaa vahel kehtib 1926. a konventsioon; Portugali ja Belgia vahel 1949. a konventsioon; Saksamaa ja Belgia vahel 1968. a konventsioon. Näiteid on isegi rohkem, kui arvestada ka uusi liikmesriike. Täiendavad näited hõlmavad 1926. a konventsiooni Saksamaa, Iirimaa ja Hollandi vahel; 1949. a konventsiooni Hollandi, Portugali ja Rootsi vahel; ning 1968. a konventsiooni Soome, Itaalia, Austria ja Läti vahel. Taoline erinevus tuleneb riikide ühinemisest (või mitteühinemisest) kõige viimase instrumendiga. Seega, kui kaks või enam riiki kirjutab alla kõige viimasele instrumendile, ei ole eelmised konventsioonid nende vahel enam kehtivad, kuid jätkavad kehtimist suhetes teiste riikidega, kes ei ole viimasele konventsioonile alla kirjutanud.

    (13)  Näiteks Portugal vaatas hiljuti enda liiklusseadustik uuesti üle ning Itaalia on sellega äsja alustanud.

    (14)  Vt märkuses 10 viidatud märkust.

    (15)  Vrdl punkte 2.4 ja 4

    (16)  Vrdl Euroopa Transpordirohutuse Nõukogu koostatud aruanne “EL transpordi ohutusmeetmete majanduslik efektiivsus” (2003) ja lõpparuanne “Liiklusohutuse paranemise kulude-tulude analüüs”, mille läbiviijaks oli ICF Consulting, Ltd, London, 12. juunil 2003.

    (17)  Vrdl direktiiv 2004/52/EÜ, 29. aprill 2004, maanteemaksude elektrooniliste süsteemide koostalitlusvõime kohta ühenduses (ELT L 166, 30.4.2004).

    (18)  Mõned uurimisrühma liikmed tegid ettepaneku liikuda praegu taolise süsteemi suunas, mis võimaldaks sõidukit piiriüleselt osta ja registreerida, nii et see hõlmaks nende isikutega seotud asjaolusid, kes viibivad ametialastel põhjustel liikmesriigis ajutiselt või on kohustatud seda riiki regulaarselt külastama.


    Top