This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 52008AP0118
Fishing activities of Community and third-country fishing vessels # European Parliament legislative resolution of 10 April 2008 on the proposal for a Council regulation concerning authorisations for fishing activities of Community fishing vessels outside Community waters and the access of third country vessels to Community waters (COM(2007)0330 — C6-0236/2007 — 2007/0114(CNS))
Ühenduse kalalaevade ning kolmandate riikide laevade püügitegevus
Euroopa Parlamendi 10. aprilli 2008 . aasta õigusloomega seotud resolutsioon ettepaneku kohta võtta vastu nõukogu määrus, milles käsitletakse ühenduse kalalaevadele loa andmist püügiks ühenduse vetest väljaspool ning kolmandate riikide laevade juurdepääsu ühenduse vetele (KOM(2007)0330 – C6-0236/2007 – 2007/0114(CNS))
Ühenduse kalalaevade ning kolmandate riikide laevade püügitegevus
Euroopa Parlamendi 10. aprilli 2008 . aasta õigusloomega seotud resolutsioon ettepaneku kohta võtta vastu nõukogu määrus, milles käsitletakse ühenduse kalalaevadele loa andmist püügiks ühenduse vetest väljaspool ning kolmandate riikide laevade juurdepääsu ühenduse vetele (KOM(2007)0330 – C6-0236/2007 – 2007/0114(CNS))
ELT C 247E, 15.10.2009, p. 87–91
(BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)
15.10.2009 |
ET |
Euroopa Liidu Teataja |
CE 247/87 |
Naljapäev, 10. aprill 2008
Ühenduse kalalaevade ning kolmandate riikide laevade püügitegevus *
P6_TA(2008)0118
Euroopa Parlamendi 10. aprilli 2008. aasta õigusloomega seotud resolutsioon ettepaneku kohta võtta vastu nõukogu määrus, milles käsitletakse ühenduse kalalaevadele loa andmist püügiks ühenduse vetest väljaspool ning kolmandate riikide laevade juurdepääsu ühenduse vetele (KOM(2007)0330 – C6-0236/2007 – 2007/0114(CNS))
2009/C 247 E/21
(Nõuandemenetlus)
Euroopa Parlament,
võttes arvesse komisjoni ettepanekut nõukogule (KOM(2007)0330);
võttes arvesse EÜ asutamislepingu artiklit 37, mille alusel mille nõukogu konsulteeris Euroopa Parlamendiga (C6-0236/2007);
võttes arvesse kodukorra artiklit 51;
võttes arvesse kalanduskomisjoni raportit ja arengukomisjoni arvamust (A6-0072/2008),
1. |
kiidab komisjoni ettepaneku muudetud kujul heaks; |
2. |
palub komisjonil oma ettepanekut vastavalt muuta, järgides EÜ asutamislepingu artikli 250 lõiget 2; |
3. |
palub nõukogul Euroopa Parlamenti teavitada, kui nõukogu kavatseb Euroopa Parlamendi poolt heaks kiidetud teksti muuta; |
4. |
palub nõukogul Euroopa Parlamendiga uuesti konsulteerida, kui nõukogu kavatseb komisjoni ettepanekut oluliselt muuta; |
5. |
teeb presidendile ülesandeks edastada Euroopa Parlamendi seisukoht nõukogule ja komisjonile. |
KOMISJONI ETTEPANEK |
EUROOPA PARLAMENDI MUUDATUSETTEPANEKUD |
||||
Muudatusettepanek 1 |
|||||
Artikli 1 punkt b |
|||||
|
välja jäetud |
||||
Muudatusettepanek 2 |
|||||
Artikli 2 punkt m |
|||||
|
|
||||
Muudatusettepanek 3 |
|||||
Artikli 2 punkt n |
|||||
|
|
||||
Muudatusettepanek 5 |
|||||
Artikkel 3 |
|||||
Ainult neil ühenduse kalalaevadel, millel on vastavalt käesolevale määrusele väljaantud kalapüügiluba, on õigus tegelda kalastustegevusega kokkuleppes käsitletavates vetes. |
Ainult neil ühenduse kalalaevadel, millel on vastavalt käesolevale määrusele väljaantud kalapüügiluba, on õigus tegelda kalastustegevusega ühenduse vetest väljaspool . |
||||
Muudatusettepanek 6 |
|||||
Artikli 4 lõige 1 |
|||||
|
|
||||
Muudatusettepanek 7 |
|||||
Artikli 7 lõike 1 punkt a |
|||||
|
|
||||
Muudatusettepanek 8 |
|||||
Artikli 7 lõike 1 punkt b |
|||||
|
|
||||
Muudatusettepanek 9 |
|||||
Artikli 7 lõike 1 punkt d |
|||||
|
|
||||
Muudatusettepanek 10 |
|||||
Artikli 9 lõike 1 sissejuhatav osa |
|||||
|
|
||||
Muudatusettepanek 11 |
|||||
Artikli 9 lõike 1 punkt a |
|||||
|
|
||||
Muudatusettepanek 12 |
|||||
Artikkel 10 |
|||||
Kui komisjonil on põhjust arvata , et liikmesriik ei ole täitnud I lisas osutatud kohustusi seoses konkreetse kokkuleppega, teatab ta sellest asjaomasele liikmesriigile ning annab talle võimaluse esitada oma märkused. Kui komisjon jõuab liikmesriigi esitatud märkusi arvesse võttes järeldusele , et kõnealuseid kohustusi on rikutud, teeb ta õiguspärase ootuse ja proportsionaalsuse põhimõtteid nõuetekohaselt arvesse võttes otsuse jätta asjaomase liikmesriigi laevad edaspidi kokkuleppeosaliste hulgast välja. |
Kui komisjon saab nõuetekohaselt tõestatud asjaolude alusel teada , et liikmesriik ei ole täitnud I lisas osutatud kohustusi seoses konkreetse kokkuleppega, teatab komisjon sellest asjaomasele liikmesriigile ning annab talle võimaluse esitada oma märkused. Kui liikmesriigi esitatud märkusi arvesse võttes on tõestatud , et kõnealuseid kohustusi on rikutud, võib komisjon teha õiguspärase ootuse ja proportsionaalsuse põhimõtteid nõuetekohaselt arvesse võttes otsuse jätta asjaomase liikmesriigi laevad edaspidi kokkuleppeosaliste hulgast välja. |
||||
Muudatusettepanek 13 |
|||||
Artikli 17 lõige 1 |
|||||
|
|
||||
Muudatusettepanek 14 |
|||||
Artikli 19 lõige 1 |
|||||
|
|
||||
Muudatusettepanek 15 |
|||||
Artikli 19 lõige 3 |
|||||
|
|
||||
Muudatusettepanek 16 |
|||||
Artikli 20 lõige 1 |
|||||
|
|
||||
Muudatusettepanek 17 |
|||||
Artikli 20 lõige 3 |
|||||
|
|
||||
Muudatusettepanek 18 |
|||||
Artikli 21 lõike 1 punkt a |
|||||
|
|
||||
Muudatusettepanek 19 |
|||||
Artikli 21 lõike 1 punkt b |
|||||
|
|
(1) KOM(2007)0602.
(2) ELT L 409, 30.12.2006, lk 1 .