This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 52007XC0419(01)
Publication of an application pursuant to Article 6(2) of Council Regulation (EC) No 510/2006 on the protection of geographical indications and designations of origin for agricultural products and foodstuffs
Nõukogu määruse (EÜ) nr 510/2006 (põllumajandustoodete ja toiduainete geograafiliste tähiste ja päritolunimetuste kaitse kohta) artikli 6 lõike 2 kohase taotluse avaldamine
Nõukogu määruse (EÜ) nr 510/2006 (põllumajandustoodete ja toiduainete geograafiliste tähiste ja päritolunimetuste kaitse kohta) artikli 6 lõike 2 kohase taotluse avaldamine
ELT C 85, 19.4.2007, p. 1–5
(BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)
19.4.2007 |
ET |
Euroopa Liidu Teataja |
C 85/1 |
Nõukogu määruse (EÜ) nr 510/2006 (põllumajandustoodete ja toiduainete geograafiliste tähiste ja päritolunimetuste kaitse kohta) artikli 6 lõike 2 kohase taotluse avaldamine
(2007/C 85/01)
Käesoleva dokumendi avaldamine annab õiguse esitada vastuväiteid kooskõlas nõukogu määruse (EÜ) nr 510/2006 (1) artikliga 7. Komisjon peab vastuväited kätte saama kuue kuu jooksul alates käesoleva dokumendi avaldamisest.
KOKKUVÕTE
NÕUKOGU MÄÄRUS (EÜ) nr 510/2006
“CEREZA DEL JERTE”
EÜ NR: ES/PDO/005/0233/20.02.2002
KPN ( X ) KGT ( )
Käesolevas kokkuvõttes esitatakse teabe andmise eesmärgil spetsifikaadi põhipunktid.
1. Liikmesriigi vastutav asutus:
Nimi: |
Subdirección General de Calidad y Promoción Agroalimentaria — Dirección General de Industria Agroalimentaria y Alimentación — Secretaría General de Agricultura y Alimentación del Ministerio de Agricultura, Pesca y Alimentación de España |
||
Aadress: |
|
||
Telefon: |
(34-91) 347 53 94 |
||
Faks: |
(34-91) 347 54 10 |
||
E-post: |
sgcaproagro@mapya.es |
2. Rühm:
Nimi: |
Sociedad Cooperativa Limitada Agrupación de Cooperativas Valle del Jerte |
||
Aadress: |
|
||
Telefon: |
(34-927) 47 10 70 |
||
Faks: |
(34-927) 47 10 74 |
||
E-post: |
— |
||
Koosseis: |
Tootjad/töötlejad ( X ) Muud ( ) |
3. Toote tüüp:
Rühm 1.6. Puuvili
4. Spetsifikaat:
(määruse (EÜ) nr 510/2006 artikli 4 lõikega 2 ettenähtud nõuete kokkuvõte)
4.1 Nimetus: “Cereza del Jerte”
4.2. Kirjeldus: Kaitstud päritolunimetus “Cereza del Jerte ”hõlmab üksnes värskelt tarvitatavaid Prunus avium L. sordi lauakirsse, mis kuuluvad kohalikesse liikidesse “Navalinda”, “Ambrunés”, “Pico Limón Negro”, “Pico Negro ”ja “Pico Colorado”.
Kaitstud päritolunimetusega hõlmatud kirsisordid jagatakse järgmistesse rühmadesse:
Picota kirsid: liigid “Ambrunés”, “Pico Negro”, “Pico Colorado ”ja “Pico Limón Negro”. Enamik toodangust kuulub Picota tüüpi kirsside rühma, kuhu kuuluvate kirsside tunnuseks on iseeneselik eraldumine viljavarrest koristamishetkel.
Viljavarrega kirsid: “Navalinda”.
Toote omaduste hulka kuulub viljade väliskesta punakas värv ning peamiselt on kirsid veini- või purpurpunast värvi. Viljaliha on tihke ja krõmpsuv, värvus ja mahlasus varieeruvad vastavalt alamliigile, punasest viljalihast ja punasest mahlast kollaka või kreemika viljaliha ja värvitu mahlani. Vilja kuju varieerub, olles kas munakujuline, lame, ümmargune või piklik. Kirsikivi suurus ja kuju varieerub vastavalt alamliigile keskmisest suure või väga suureni ning kerakujulisest piklikuni.
Järgmises kokkuvõtlikus tabelis on esitatud suhkrusisaldust (mõõdetud Brixi kraadides), vilja kuju, miinimum suurust ja happesust käsitlevad nõuded iga kaitstud alamliigi kohta.
Tabel 1
Kaitstud päritolunimetusega kirsside suhkrusisaldus, kuju, miinimumsuurus ja happesus vastavalt alamliikidele
Kaitstud päritolunimetusega “Cereza del Jerte ”kirsid võivad kuuluda üksnes ekstraklassi, nagu on sätestatud kirsside turustamisstandardites, mis on vastu võetud komisjoni 6. veebruari 2004. aasta määrusega (EÜ) nr 214/2004.
4.3. Geograafiline piirkond: Tootmispiirkond asub Extremadura autonoomses piirkonnas, Cácerese provintsi põhjaosas, Jerte, Ambrozi ja La Vera mägiorgudes.
Tihe seos kvaliteedi, istanduste mägise asukoha ja tootmismeetodi vahel jätab kasvatuseks ettenähtud alade hulgast välja piirkonnad ja põllumajandusettevõtted, mis ei asu mäestiku põllumajanduspiirkonnas. Nõuded kõrgusele on järgmised:
Jerte org: tunnustatakse kõiki põllumajandusettevõtteid kõigis valdades, sõltumata nende asukoha kõrgusest.
La Vera küla: ei tunnustata põllumajandusettevõtteid, mis asuvad madalamal kui 500 m.
Ambroze org: ei tunnustata põllumajandusettevõtteid, mis asuvad madalamal kui 600 m.
Tootmispiirkond ühtib pakkimis- ja töötlemispiirkonnaga.
4.4. Päritolutõend: Kaitstud päritolunimetusega toote kvaliteet ja päritolu tagatakse kvaliteedikäsiraamatu ja menetluste käsiraamatu kohaselt reguleeriva asutuse teostatavate kontrollide ja analüüside abil istandustes, ladudes ja väljasaatmiskeskustes, mis on kantud kaitstud päritolunimetuse eri registritesse.
Kui kõik eespool osutatud kontrollid on läbi viidud, hindab asjaomaste osapoolte esindajatest koosnev reguleeriva asutuse kvaliteedikomitee saadud tulemusi, et võtta vastu erapooletu ja objektiivne otsus. Juhul kui kvaliteedikomitee otsustab toodet tunnustada, väljastab reguleeriv asutus tootjale vastava tõendi.
Kaitstud päritolunimetuse “Cereza del Jerte ”alla kuuluvaid kirsse tuleb pakendada vastavalt taotlejate rühma määratlusele piiratud geograafilises piirkonnas, mis on vajalik kvaliteedi hoidmiseks, jälgitavuse tagamiseks ja tunnustamisprotsessi kontrollimiseks kuni selle lõpuni.
Protsess on lõpetatud, kui sertifitseeritud toote pakendile kinnitatakse nummerdatud lisaetikett, mis tagab toote päritolu ja kvaliteedi. Lisaetiketi väljastab reguleeriv asutus, kelle pädevus on piiratud tema tööeeskirjadega järgmiselt:
territooriumi osas tootmispiirkonnaga;
toodete osas päritolunimetusega “Cereza del Jerte ”toodete kõigi tootmise, ladustamise, pakendamise, levitamise ja turustamise etappidega;
isikute osas eri registritesse kantud isikutega.
Seepärast peab toote pakkimine toimuma tehnospetsifikaadi C osas määratletud geograafilises piirkonnas, et tagada jälgitavus, kogu protsessi kontrollimine kontrolliasutuse poolt ja päritolunimetusega toote kvaliteet. Kõnealune tegevus on vajalik, sest tegemist on raskesti ligipääsetava mägise alaga ning kirsse tuleb transportida keerulistes tingimustes, mida raskendab veelgi pikk transpordiaeg. Kõnealused tegurid mõjutaksid kahtlemata vilja omadusi ning toode võib muuta kaitstud päritolunimetuses määratletud vormi.
Toode tuuakse turule reguleeriva asutuse nummerdatud etiketi või lisaetiketiga, mis tagab toote päritolu.
4.5. Tootmismeetod: Kirsse kasvatatakse mäenõlvadel asuvates väikestes astangulistes põllumajandusettevõtetes, mille suurus on keskmiselt 1,6 ha ja mis koosneb keskmiselt 4,5 maatükist.
Kõnealune struktuur tingib selle, et suurem osa tööd tehakse peretööna käsitsi, sealhulgas eelkõige koristamine, mis on üks keerulisemaid ja enim oskusi nõudvaid töid.
Istanduse piirid määrab kindlaks astangute kitsus, mis ei võimalda sageli rohkem kui ühe puuderivi istutamist, mis koosneb ligikaudu 125 puust hektari kohta, mis viitab laiale paigutamisele. Puud võivad olla kõrge või madala toru kujulised, püramiidjad ja väänlevad.
Kündmistöid tehakse enamasti kolm korda aastas ja endiselt suures osas loomade abil. Väetamine põhineb endiselt sõnniku kasutamisel ja umbrohu matmisel. Oksi lõigatakse kergelt, piirdudes üksnes hõrendamise ja latvade pügamisega.
Viljelustehnikates järgitakse sajanditevanuseid traditsioone. Viljad koristatakse, neid töödeldakse, pakitakse ja transporditakse erilise hoolikusega ning tehakse kõik vajalikud kontrollid, et säilitada toote iseloomulikke omadusi.
4.6. Seos: Nimi “Jerte ”või “Jerte org ”on kirssidega tihedalt seotud, seostudes Hispaanias paljudele tarbijatele peaaegu automaatselt kirsside kasvatuspiirkonnaga või vastupidi. Kõnealune piirkond on väga tuntud sealsete kirsside, eelkõige Picota kirsside suurepärase kvaliteedi poolest.
Võib oletada, et kirsipuu tõid Hispaaniasse araablased ning pärast maa tagasivallutamist leidsid uued asunikud, et puu on seal kohanenud. Kuid usaldusväärsed tõendid kirsipuude olemasolu kohta Hispaanias pärinevad alles XIV sajandist.
1352. aasta 2. juunil peatus ja ööbis kuninga saadikutest koosnev kaaskond ühes piirkonna külas. Lugupeetud härrad maitsesid seal forelli ja kirsse, mis tõestab, et juba sel ajal oli sealne kirss väljapaistev toode, mille kvaliteet oli piisav ka nii auväärsete reisijate jaoks.
Järgmiste sajandite jooksul jätkati ja laiendati kirsside kasvatamist. XVI sajandi kuulus hispaanlasest arst Luis de Toro viitab Jerte kirssidele ning tõstab esile nende suurust, värvi ja maitset.
Kirsid hakkasid majandusliku tasuvusega seostuma XVIII sajandil pärast seda, kui taimehaigus oli hävitanud kastanipuud. Kõnealuse sajandi lõpus ja XIX sajandi jooksul rajati kirsiistandusi Jerte orgu ja naaberorgudesse.
XIX sajandi esimestel kümnenditel kinnitasid kroonikud juba, et parim, mis selles piirkonnas leidub “... on kirsid, mida õukonnas väga kõrgelt hinnatakse ...”. XIX sajandil levis kirsipuude kasvatamine kõikidesse küladesse, nii et XX sajandi alguses oli piirkond juba “imemaitsvate kirsside ”poolest tuntud.
Viis kaitstud alamliiki on algupärased ja pärinevad Jerte orust või naabruses asuvatest Ambroze ja La Vera orgudest. Kõnealused liigid kasvavad praktiliselt üksnes osutatud tootmispiirkonnas, sest katsed neid liike mujal kasvatada on siiani läbi kukkunud.
Mitmed autorid on osutanud, et viljavarreta liikide esinemine Jerte orus tuleneb pikaajalisest kohandumisprotsessist ja Prunus avium L. sordi eri alamliikide seast valiku tegemisest. Kõnealune sort on nendes mägiorgudes juba ammusest aegadest alates algupärase metsiku liigina eksisteerinud.
Jerte elanike sordiparandus- ja aretustegevusele lisaks on oma panuse andnud ka keskkonnatingimused, nagu niiskusetase isegi suvekuudel, oru mahedad tuuled, asukoht, aastane päikesevalguse hulk, kõrgus, mikrokliima vahelduvus ja mulla happelisus.
Omandistruktuur ja keerulistest maastikutingimustest tulenevad olud on loonud istandused, mille moodustavad väikesed või isegi imepisikesed kivimüüridele toetuvad peenrad. Kõnealustes tingimustes ei ole eriti võimalik kasutada masintööjõudu.
Toote omadused tulenevad seega erilise taimse algmaterjali kasutamisest, mida on kohandatud ja sobitatud Jerte oru ja naaberorgude iseloomulike keskkonnatingimustega. Samuti on toote omadusi mõjutanud eriline tootmismeetod, mis hõlmab kirsikasvatuse traditsioonilisi viise, mida toetab väikeste põllumajandusettevõtete olemasolu ja perekonna vahel jaotatud töö. Põllumajandusettevõtted asuvad tavaliselt järskude mäenõlvade astangulistel maa-aladel, kus on keeruline masintööjõudu kasutada, ning seetõttu korvatakse madal tootlikkus kõrge kvaliteediga.
4.7. Kontrolliasutus:
Nimi: |
Consejo Regulador de la Denominación de Origen “Cereza del Jerte” |
|||
Aadress: |
|
|||
Telefon: |
(34-927) 47 11 01 |
|||
Faks: |
(34-927) 47 11 03 |
|||
E-post: |
picota@cerezadeljerte.org |
Kaitstud päritolunimetuse “Cereza del Jerte ”kontrolliasutus vastab ISO standardi EN 45011 nõuetele.
4.8. Märgistus: Pakenditele on kohustuslik märkida selgesti nähtavalt kaitstud päritolunimetus “Cereza del Jerte”.
(1) ELT L 93, 31.3.2006, lk 12.
(2) Kõnealuseid miinimumläbimõõte nõutakse selleks, et kirsse võiks liigitada kaitstud päritolunimetuse “Cereza del Jerte ”alla kuuluvaks. Seega ei saa väiksema kui 21 mm suuruse läbimõõduga kirsse turustada kaitstud päritolunimetuse all.