EUR-Lex Access to European Union law

Back to EUR-Lex homepage

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 32023R0611

Komisjoni rakendusmäärus (EL) 2023/611, 17. märts 2023, millega muudetakse määrust (EÜ) nr 88/97 Hiina Rahvavabariigist pärit teatud jalgrattavaruosade impordi vabastamise kohta nõukogu määrusega (EMÜ) nr 2474/93 kehtestatud dumpinguvastase tollimaksu nõukogu määrusega (EÜ) nr 71/97 kehtestatud laiendamisest

C/2023/1684

ELT L 80, 20.3.2023, p. 67–88 (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, GA, HR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)

Legal status of the document In force

ELI: http://data.europa.eu/eli/reg_impl/2023/611/oj

20.3.2023   

ET

Euroopa Liidu Teataja

L 80/67


KOMISJONI RAKENDUSMÄÄRUS (EL) 2023/611,

17. märts 2023,

millega muudetakse määrust (EÜ) nr 88/97 Hiina Rahvavabariigist pärit teatud jalgrattavaruosade impordi vabastamise kohta nõukogu määrusega (EMÜ) nr 2474/93 kehtestatud dumpinguvastase tollimaksu nõukogu määrusega (EÜ) nr 71/97 kehtestatud laiendamisest

EUROOPA KOMISJON,

võttes arvesse Euroopa Liidu toimimise lepingut,

võttes arvesse Euroopa Parlamendi ja nõukogu 8. juuni 2016. aasta määrust (EL) 2016/1036 kaitse kohta dumpinguhinnaga impordi eest riikidest, mis ei ole Euroopa Liidu liikmed (1) (edaspidi „alusmäärus“),

võttes arvesse nõukogu 10. jaanuari 1997. aasta määrust (EÜ) nr 71/97, millega laiendatakse Hiina Rahvavabariigist pärit jalgrataste suhtes määrusega (EMÜ) nr 2474/93 kehtestatud lõplikku dumpinguvastast tollimaksu teatavate Hiina Rahvavabariigist pärit jalgrattavaruosade impordile ning kehtestatakse laiendatud tollimaks vastavalt määrusele (EÜ) nr 703/96 registreeritud impordi suhtes, (2) eelkõige selle artiklit 3,

ning arvestades järgmist:

(1)

Määrusega (EÜ) nr 71/97 laiendamise tulemusel kehtib dumpinguvastane tollimaks („laiendatud tollimaks“) praegu Hiina Rahvavabariigist („HRV“) pärit oluliste jalgrattavaruosade impordile liitu.

(2)

Määruse (EÜ) nr 71/97 artikli 3 kohaselt tuleks kehtestada maksuvabastuskava, et anda luba vabastada tollimaksust nende oluliste jalgrattavaruosade import, mille puhul ei hoita kõrvale dumpinguvastasest tollimaksust („maksuvabastuskava“). Maksuvabastuskava reguleeritakse alusmääruse artikli 13 lõikega 4. Maksuvabastuskavaga vabastatakse tollimaksust koostajad, kelle puhul on leitud, et nad ei hoia kõrvale jalgrataste suhtes kehtestatud dumpinguvastasest meetmest, et importida Hiina jalgrattavaruosi ilma dumpinguvastase tollimaksuta.

(3)

Maksuvabastuskava toimimise õiguslik raamistik nähti ette komisjoni määrusega (EÜ) nr 88/97 (3) („maksuvabastuse määrus“), mida on muudetud määrusega (EL) nr 512/2013, (4) rakendusmäärusega (EL) 2015/831 (5) ja rakendusmäärusega (EL) 2020/1296 (6).

(4)

Määruse (EÜ) nr 71/97 põhjenduse 44 kohaselt vaatab komisjon maksuvabastuse süsteemi pidevalt läbi, et seda vajaduse korral kõnealuse süsteemi rakendamisel saadud kogemuste järgi kohandada.

(5)

Maksuvabastuse määrust muutva komisjoni rakendusmääruse eesmärk on maksuvabastuse määrust kohandada ja täiustada, võttes arvesse värskeimaid kogemusi ja kõige hiljutisemaid arengusuundumusi, mis on ilmnenud pärast rakendusmääruse (EL) 2020/1296 viimast muutmist.

(6)

Õiguskindluse ja läbipaistvuse parandamiseks tuleks lisada mõiste „koostaja“ ning teha muid formaalseid kohandusi, et lihtsustada maksuvabastuse määruse sõnastust ning ajakohastada viiteid, et need kajastaksid muude liidu õigusaktide uusimaid versioone, sealhulgas III lisas sätestatud TARICi struktuuri.

(7)

Lisaks tuleks ajakohastada I lisa, milles on loetletud uurimisalused isikud vastavalt maksuvabastuse määruse artiklile 6, ja II lisa, milles on loetletud maksust vabastatud isikud vastavalt maksuvabastuse määruse artiklile 7. Käesoleva määruse vastuvõtmise ajal vaadatakse siiski uuesti läbi nende isikute maksuvabastuse load, kellele on määratud TARICi lisakoodid 8605, A576 ja C009. Selle läbivaatamise tulemuste kohta koostatakse eraldi õigusakt.

(8)

Maksuvabastuskava kohaselt, nagu on sätestatud maksuvabastuse määruse artikli 5 lõikes 2, võivad liikmesriikide pädevad asutused peatada laiendatud tollimaksu maksmise, mille suhtes on vaja esitada tagatis, et garanteerida laiendatud tollimaksu maksmine. See säte ei ole aga kohustuslik ning maksuvabastuskava rakendamisel saadud kogemuste põhjal märgib komisjon, et see võib põhjustada diskrimineerimisprobleeme ning lünki maksuvabastuse määruse sätete jõustamisel.

(9)

Selles kontekstis peab komisjon vajalikuks kehtestada võrdse kohtlemise ja nõuetekohase jõustamise tagamiseks säte kohustusliku tagatise kohta, juhuks kui tollimaksu maksmine peatatakse.

(10)

Veelgi enam, kui taotleja võtab maksust vabastamise taotluse (edaspidi „taotlus“) tagasi või kui taotlus tunnistatakse vastuvõetamatuks või lükatakse tagasi, ei pruugi peatatud tollimaksu olla võimalik sisse nõuda. Eelkõige ei reguleerita muudetud maksuvabastuse määrusega konkreetselt taotluse tagasivõtmise mõju. Komisjoni arvates peaks kohustusliku tagatise säte kindlustama laiendatud tollimaksu sissenõudmise ka juhtudel, kui taotlus tunnistatakse hiljem vastuvõetamatuks, lükatakse tagasi või võetakse tagasi.

(11)

Veelgi enam, komisjoni arvates on taotluse tagasivõtmise mõju selge reguleerimine asjakohane. Seega tuleks taotluse tagasivõtmise korral käsitada seda nõnda, nagu seda ei ole esitatud, ning laiendatud tollimaksu maksmise peatamine tuleks tühistada. See toimimisviis sarnaneks alusmääruse artikli 5 lõikega 8.

(12)

Siinjuures arvab komisjon veel, et on asjakohane rõhutada peatamise esialgset mõju võrreldes maksuvabastuse pikaajalisema mõjuga. Selleks tuleks viited maksuvabastusele vajaduse korral seostada või asendada viidetega peatamisele.

(13)

Komisjon on vaadanud läbi maksuvabastuskava rakendamisel saadud kogemused ning peab vajalikuks teatavaid muudatusi, et tagada selle nõuetekohane toimimine ja jõustamine.

(14)

Esiteks märgib komisjon, et maksuvabastuse määruses nähakse ette võimalus esitada maksuvabastuskava jaoks uus taotlus, kui taotluse tagasilükkamisest või maksuvabastuse tühistamisest on möödunud 12 kuud. See tähtaeg ei ole piisavalt pikk, et viia koostaja vastavusse maksuvabastuskava tingimustega, eeskätt artiklites 4, 5 ja 8 loetletud tingimustega.

(15)

Seega tuleks maksuvabastuse määruses näha ette vähemalt 36-kuune pikem tähtaeg, enne kui taotleja saab maksuvabastuse taotluse uuesti esitada. Peale selle peaks see 36-kuune piiranguperiood kehtima ka vastuvõetavuse hindamise etapis tagasi lükatud taotluste kohta.

(16)

Lisaks, nagu komisjon märgib, on väga oluline tagada võimalus kontrollida, et vabastatud isikud järgivad oluliste jalgrattavaruosade puhul kõrvalehoidmise vastaseid eeskirju.

(17)

Seega tuleks maksuvabastuse määrusega kohustada vabastatud isikuid või uurimisaluseid isikuid registreerima neile tarnitud olulisi jalgrattavaruosi ning nende varuosade kasutamist pikema aja jooksul kui praegu ettenähtud 3 aastat ehk siis vastavalt vähemalt 5 aasta jooksul. See tähtaeg hõlmaks kõrvalehoidmise vastaste uurimiste ja muudes erinevates poliitikavaldkondades toimuvate menetluste, näiteks tolli- või pettusevastaste menetluste kestust.

(18)

Jõustamise kohta märgib komisjon, et kui on algatatud vabastatud isikute kontrollimine, jääb maksuvabastus kontrollimenetluse ajaks kehtima. Kui maksuvabastus võetakse tagasi, ei saa kontrollimise ajal maksmata jäänud laiendatud tollimaksu sisse nõuda.

(19)

Seepärast tuleks maksuvabastuse määruses selgitada, et sellisel juhul tuleks uurimisaluste isikute oluliste jalgrattaosade import registreerida perioodil, mil toimub kontrollimine ja selguvad selle tulemused, tagamaks, et kui kontrollimise tulemusena maksuvabastus tühistatakse, võib sellise impordi suhtes kohaldada edaspidi meetmeid alates sellise registreerimise kuupäevast.

(20)

Komisjon märgib lisaks veel, et kui maksust vabastatud isiku puhul tuvastatakse Hiina päritolu toodete valesti deklareerimine, avaldab see otsest mõju maksust vabastatud isikute kohustuste, eeskätt maksuvabastuse määruse artikli 8 kohaste kohustuste täitmisele.

(21)

Seetõttu tuleks maksuvabastuskavas näha sellisteks puhkudeks ette, et kui vabastus on antud isikule, kelle puhul leitakse, et ta on imporditud jalgrattavaruosade Hiina päritolu valesti deklareerinud, tuleb algatada talle antud maksuvabastuse kontrollimine.

(22)

Lisaks peaks see, kui vabastatud isik deklareerib tollis korduvalt mis tahes jalgrattavaruosad valesti, tooma kaasa vabastuse tühistamise.

(23)

Samuti tuleks vabastus tühistada juhul, kui leitakse, et vabastatud isik osaleb laiendatud tollimaksust kõrvalehoidmises, muu hulgas siis, kui ta kahjustab tollimaksu parandavat mõju märkimisväärseid koguseid importides. Maksuvabastuse määruse artikli 14 punktist c tuleneb, et tollimaksu parandav mõju on ohustatud, kui isik deklareerib vabasse ringlusesse laskmiseks või talle tarnitakse kuus rohkem kui 300 ühikut oluliste jalgrattavaruosade liigi kohta.

(24)

Õiguskindluse ja läbipaistvuse tagamiseks tuleks see piirkogus maksuvabastuse määruses sõnaselgelt sätestada.

(25)

Samuti peab komisjon asjakohaseks selgitada, kuidas tuleb tõlgendada artikli 14 punktis c sätestatud piirkogust. Sellega seoses peaks igakuine piirkogus, mis on väiksem kui 300 ühikut oluliste jalgrattavaruosade liigi kohta, viitama asjaomaste oluliste jalgrattavaruosade ühikute igakuisele keskmisele arvule 12 kuu jooksul alates asjaomase eesmärgipärase kasutamise loa jõustumise kuupäevast. Ühelgi juhul ei tohi ühe või mitme ajavahemiku kogukestus ületada asjaomase eesmärgipärase kasutamise loa kehtivusaega.

(26)

Seoses liikmesriikide asjaomaste ametiasutuste antud eesmärgipärase kasutamise lubadega märgib komisjon, et vabastatud isik, kes ei küüni eespool mainitud maksuvabastuskava taotlemise piirkoguseni, saaks talle antud vabastusest siiski kasu, isegi kui ta ei vasta ühele taotluse vastuvõetavaks tunnistamise nõudele.

(27)

Seetõttu tuleks maksuvabastuse määrusega näha ette vabastuse tühistamine selliste isikute puhul, kelle import on alla maksuvabastuse määruse artikli 14 punktis c osutatud piirkoguse.

(28)

Veelgi enam, uurimisalune isik võib praeguste eeskirjade kohaselt taotleda ka eesmärgipärase kasutamise luba ning saada kasu mõlemast staatusest vaatamata asjaolule, et need kaks vahendit on teineteist välistavad.

(29)

Seetõttu tuleks eesmärgipärase kasutamise loa saamiseks sobivate isikute kategoorias välistada nii maksuvabastuskava alusel vabastatud isikud kui ka selle kohased uurimisalused isikud.

(30)

Samuti peab komisjon vajalikuks meelde tuletada, et põhjenduses (3) osutatud määruses (EL) nr 512/2013 on selgitatud, et abimootoriga jalgrataste koostamiseks kasutatavate jalgrattaosade suhtes ei kohaldata dumpinguvastast tollimaksu ega laiendatud dumpinguvastast tollimaksu ning seega ei kuulu selliste jalgrataste koostamine määruse (EÜ) nr 71/97 ja maksuvabastuse määruse reguleerimisalasse.

(31)

Õiguskindluse põhjustel ja kooskõlas rakendusakte reguleerivate menetlustega, sealhulgas kaubanduse kaitsemenetlustega, tuleks maksuvabastuse määruses deklareerida, et kontrollimisega seotud uurimise tulemusi kokku võttev otsus peaks olema komisjoni määrus, mis võetakse vastu kooskõlas Euroopa Parlamendi ja nõukogu määruse (EL) nr 182/2011 (7) artiklis 5 osutatud kontrollimenetlusega.

(32)

Hea valitsemistava põhimõtte kohaselt peavad käesoleva määrusega ettenähtud maksuvabastuse määruse muudatused hakkama uute ja käimasolevate uurimiste suhtes kehtima võimalikult kiiresti.

(33)

Määrust (EÜ) nr 88/97 tuleks seetõttu vastavalt muuta.

(34)

Käesoleva määrusega ette nähtud meetmed on kooskõlas määruse (EL) 2016/1036 artikli 15 lõike 1 alusel loodud komitee arvamusega,

ON VASTU VÕTNUD KÄESOLEVA MÄÄRUSE:

Artikkel 1

Määrust (EÜ) nr 88/97 muudetakse järgmiselt:

(1)

artiklis 1 asendatakse mõisted „laiendatud tollimaks“, „koostamine“ ja „maksust vabastatud isik“ järgmiste mõistetega:

„—

laiendatud tollimaks – määrusega (EMÜ) nr 2474/93 kehtestatud dumpinguvastane tollimaks, mida laiendati määruse (EÜ) nr 71/97 artikliga 2 (edaspidi „viitemäärus“) ja millega on edaspidistes määrustes jätkatud;“;

„—

koostamine – tegevus, mille käigus olulised jalgrattavaruosad tuuakse koostamiseks või jalgrataste või jalgrattavaruosade lõplikuks valmistamiseks;“;

„—

maksust vabastatud isik – isik, kelle koostamistegevuse puhul on leitud, et see jääb välja määruse (EL) 2016/1036 (*1) artikli 13 lõike 2 kohaldamisalast ja kes on vabastatud maksust käesoleva määruse artikli 7 või 12 kohaselt;

(*1)  Euroopa Parlamendi ja nõukogu 8. juuni 2016. aasta määrus (EL) 2016/1036 kaitse kohta dumpinguhinnaga impordi eest riikidest, mis ei ole Euroopa Liidu liikmed (ELT L 176, 30.6.2016, lk 21).“;"

(2)

artiklile 1 lisatakse mõiste „koostaja“ järgmises sõnastuses:

„—

koostaja – isik, kes tegeleb koostamistegevusega;“;

(3)

artiklile 1 lisatakse mõiste „meetmete parandav mõju“ järgmises sõnastuses:

„—

tollimaksu parandava mõju ohustamine – vastavalt määruse (EL) 2016/1036 artikli 13 lõike 2 punktile c on tollimaksu parandav mõju ohustatud koguste osas, kui koostamistegevuse tulemusena saadud toodete igakuine müük ületab 299 jalgratast või 299 ühikut oluliste jalgrattavaruosade liigi kohta.“;

(4)

artikli 2 pealkiri asendatakse järgmisega:

„Artikkel 2

Impordi vabastamine laiendatud tollimaksust ja laiendatud tollimaksu peatamine“;

(5)

artikli 2 lõige 2 asendatakse järgmisega:

„2.   Laiendatud tollimaksu maksmine oluliste jalgrattavaruosade impordilt peatatakse, kui uurimisalune isik või tema nimel tegutsev pool deklareerib need vabasse ringlusesse laskmiseks.“

;

(6)

artikli 3 lõikes 1 osutatud aadress asendatakse järgmisega:

„European Commission

Directorate-General for Trade

Directorate G Trade Defence

Rue de la Loi/Wetstraat 200,

1049 Bruxelles/Brussel

BELGIQUE/BELGIË

e-post: trade-bicycle-parts@ec.europa.eu“;

(7)

artikli 3 lõige 2 asendatakse järgmisega:

„2.   Komisjon teavitab taotluse kättesaamisel sellest viivitamata.“

;

(8)

artikli 4 lõike 1 punkt b asendatakse järgmisega:

„b)

esitab esmapilgul usutavad tõendid, et taotleja koostamistegevus jääb määruse (EL) 2016/1036 artikli 13 lõike 2 kohaldamisalast välja, ning“;

(9)

artikli 4 lõike 1 punkt c asendatakse järgmisega:

„c)

taotlejale ei ole 36 kuud enne taotluse esitamist keeldutud loa andmisest vastavalt käesolevale artiklile või artikli 7 lõigetele 3 või 4 ning maksust vabastamist ei ole tühistatud vastavalt artiklile 10.“;

(10)

artikli 4 lõige 4 asendatakse järgmisega:

„4.   Kui taotlust peetakse vastuvõetamatuks, lükatakse see määruse (EL) 2016/1036 artikli 13 lõikes 4 sätestatud korras otsuse alusel tagasi.“

;

(11)

artikkel 5 asendatakse järgmisega:

„Artikkel 5

Tollimaksude maksmise peatamine

1.   Artikli 4 kohaselt vastuvõetavaks tunnistatud taotluse laekumise kuupäevast ja enne artiklite 6 ja 7 kohaselt sisulise otsuse tegemist peatatakse kooskõlas viitemääruse artikli 2 lõikega 1 tollivõla maksmine laiendatud tollimaksult oluliste jalgrattavaruosade impordi suhtes, mis uurimisalune isik on deklareerinud vabasse ringlusesse laskmiseks. Arvesse võetakse taotluse laekumisele eelnevat vähemalt kuue kuu pikkust perioodi artikli 4 lõigetes 1 ja 2 sätestatud tingimustele prima facie vastamise kindlakstegemiseks.

2.   Liikmesriikide pädevad asutused peatavad laiendatud tollimaksu maksmise, mille suhtes on vaja esitada liidu tolliseadustiku (*2) III jaotise 2. peatüki kohane tagatis, juhuks kui taotlust peetakse seejärel artikli 4 lõike 4 kohaselt vastuvõetamatuks, see võetakse artikli 7 lõike 5 kohaselt tagasi või lükatakse artikli 7 lõike 3 või 4 kohaselt tagasi.

(*2)  Euroopa Parlamendi ja nõukogu 9. oktoobri 2013. aasta määrus (EL) nr 952/2013, millega kehtestatakse liidu tolliseadustik (ELT L 269, 10.10.2013, lk 1).“;"

(12)

artikli 6 lõige 2 asendatakse järgmisega:

„2.   Iga uurimisalune isik tagab igal ajal, et tema poolt vabasse ringlusse laskmiseks deklareeritud olulisi jalgrattavaruosi kasutatakse tema koostamistegevuses või muude toodete koostamiseks, need hävitatakse või reeksporditakse. Ta peab andmikku temale tarnitud oluliste jalgrattavaruosade ja nende kasutamise kohta. Seda andmikku säilitatakse 5 aastat alates peatamiskuupäevast. Kõnealune andmik ja kõik vajalikud täiendavad tõendid tuleb sellekohasel nõudmisel komisjonile edastada.“

;

(13)

artikkel 7 asendatakse järgmisega:

„Artikkel 7

Otsus

1.   Kui lõplikult kindlakstehtud faktid tõendavad, et taotleja koostamistegevus ei kuulu määruse (EL) 2016/1036 artikli 13 lõike 2 kohaldamisalasse, antakse luba taotleja vabastamiseks laiendatud tollimaksust määruse (EL) 2016/1036 artikli 13 lõikes 4 osutatud korras.

2.   Sellel otsusel on tagasiulatuv mõju alates artikli 4 lõikes 1 osutatud nõuetekohaselt põhjendatud taotluse laekumise kuupäevast. Taotleja tollivõlg vastavalt viitemääruse artikli 2 lõikele 1 tühistatakse sellest kuupäevast alates.

3.   Kui tollimaksu kohaldamisest vabastamise kriteeriumid ei ole täidetud, lükatakse taotlus määruse (EL) 2016/1036 artikli 13 lõikes 4 osutatud korras tagasi ja tühistatakse artiklis 5 viidatud laiendatud tollimaksu maksmise peatamine.

4.   Artikli 6 lõike 2 alusel kohustuste täitmata jätmist või otsusega seotud valeandmete esitamist võib käsitada kui taotluse tagasilükkamise põhjust.

5.   Kui tollimaksu kohaldamisest vabastamise taotlus võetakse tagasi, loetakse, et seda ei ole esitatud, ning artiklis 5 osutatud laiendatud tollimaksu maksmise peatamine tühistatakse.“;

(14)

artikli 8 lõike 1 punkt a asendatakse järgmisega:

„a)

tema koostamistegevus jääb määruse (EL) 2016/1036 artikli 13 lõike 2 kohaldamisalast välja;“;

(15)

artikli 8 lõige 2 asendatakse järgmisega:

„2.   Tollimaksust vabastatud isik peab andmikke temale tarnitud oluliste jalgrattavaruosade ja nende kasutamise kohta. Ta säilitab selliseid andmikke ja asjakohaseid toetavaid tõendeid vähemalt viis aastat. Kõnealused andmikud tuleb sellekohase nõudmise korral komisjonile kättesaadavaks teha.“

;

(16)

artikkel 9 asendatakse järgmisega:

„Artikkel 9

Kontrollimine

1.   Komisjon võib omal algatusel kontrollida tollimaksust vabastatud isiku olukorda, et veenduda, et ta järgib oma artikli 8 kohaseid kohustusi, sealhulgas kõnealuse artikliga seotud mis tahes küsimustes.

2.   Kontrollimine hõlmab uurimist ajavahemikus, mis võib olla lühem kui kuus kuud.

3.   Kontrollimine algatatakse komisjoni määrusega pärast liikmesriikide teavitamist. Alates kontrollimise alguskuupäevast registreeritakse uurimisaluse isiku import vastavalt alusmääruse artikli 14 lõikele 5 tagamaks, et kui kontrollimise tulemusena maksuvabastus tühistatakse, võib sellise impordi suhtes kohaldada edaspidi meetmeid alates sellise registreerimise kuupäevast.

4.   Kui tollimaksust vabastatud isik deklareerib Hiina päritolu olulisi jalgrattavaruosi tollis valesti, alustab komisjon kontrollimist lõike 1 tähenduses.

5.   Uurimised viib läbi komisjon. Komisjoni võivad aidata tolliasutused ning uurimine viiakse lõpule komisjoni määrusega kooskõlas määruse (EL) 2016/1036 artikli 15 lõikes 3 osutatud läbivaatamismenetlusega.“;

(17)

artikkel 10 asendatakse järgmisega:

„Artikkel 10

Tollimaksust vabastamise tühistamine

Tollimaksust vabastamine tühistatakse määruse (EL) 2016/1036 artikli 13 lõikes 4 osutatud korras pärast seda, kui vabastatud isikule on antud võimalus teha omapoolseid märkusi:

kui kontrollimine on näidanud, et vabastatud isiku koostamistegevus jääb määruse (EL) 2016/1036 artikli 13 lõike 2 kohaldamisalasse; või

kui vabastatud isik ei kasuta koostamiseks olulisi jalgrattavaruosi artikli 14 punktis c sätestatud piirkogust ületavates kogustes, sealhulgas juhul, kui isiku tegevus on lõpetatud või ta on muul viisil oma koostamistegevuse lõpetanud, või

igal juhul, kui mis tahes jalgrattavaruosi tollis korduvalt valesti deklareeritakse, või

artikli 8 kohaselt isiku kohustuste täitmata jätmise korral või

pärast maksust vabastamise otsuse vastuvõtmist koostöövalmiduse puudumise korral.“;

(18)

artikkel 13 asendatakse järgmisega:

„Artikkel 13

Menetlussätted

Määruse (EL) 2016/1036 asjakohaseid sätteid, mis käsitlevad

uurimiste läbiviimist (artikli 6 lõiked 2, 3, 4 ja 5),

kontrollkäike (artikkel 16),

koostööst keeldumist (artikkel 18) ja

konfidentsiaalsust (artikkel 19),

kohaldatakse läbivaatamiste suhtes käesoleva määruse alusel.“

;

(19)

artikli 14 esimene lõik asendatakse järgmisega:

„Kui viitemääruse jõustumise kuupäevast alates deklareerib oluliste jalgrattavaruosade impordi vabasse ringlusesse laskmiseks teine isik kui vabastatud isik või artikli 5 kohaselt uurimisalune isik, vabastatakse need laiendatud tollimaksu kohaldamisest, kui need deklareeritakse vastavalt III lisas toodud TARICi struktuurile ja vastavalt tingimustele, mis on sätestatud liidu tolliseadustiku artiklis 254, mida kohaldatakse mutatis mutandis, kui:“;

(20)

artikli 14 punkt b asendatakse järgmisega:

„b)

olulised jalgrattavaruosad tarnitakse teisele lõppkasutusprotseduuri loa omanikule liidu tolliseadustiku artikli 254 tähenduses; või“;

(21)

artikli 14 punkti c esimene lause asendatakse järgmisega:

„isik deklareerib vabasse ringlusesse laskmiseks või talle tarnitakse kuus keskmiselt vähem kui 300 ühikut oluliste jalgrattavaruosade liigi kohta. Kõnealuse keskmise arvutamiseks kasutatav ajavahemik ei tohi olla pikem kui 12 kuud, kusjuures esimene ajavahemik algab asjaomase eesmärgipärase kasutamise loa jõustumise kuupäevast ja ei tohi mingil juhul ületada selle kehtivusaega.“

(22)

artikli 15 lõige 2 asendatakse järgmisega:

„2.   Kui lõikes 1 viidatud isikute puhul on tõestatud, et nad on deklareerinud olulisi jalgrattavaruosi vabasse ringlusesse laskmiseks või on vastu võtnud nende tarneid kogustes, mis ületavad artikli 14 punktis c sätestatud lubatud piirkogust, või ei tee läbivaatamisel koostööd, ei peeta neid enam määruse (EL) 2016/1036 artikli 13 lõike 2 kohaldamisalasse kuuluvaks ning nendele isikutele antud maksuvabastuse luba tühistatakse tagasiulatuvalt. Pärast seda, kui asjaomasele isikule on antud võimalus märkuste esitamiseks, teatatakse nendest järeldustest liikmesriikide pädevatele asutustele.“

;

(23)

artikli 15 lõikes 3 asendatakse sõnad „võib [---] välja nõuda“ sõnadega „nõutakse [---] välja“;

(24)

artiklis 18 asendatakse sõna „Ühenduste“ sõnaga „Liidu“;

(25)

I, II ja III lisa asendatakse käesoleva määruse I, II ja III lisaga;

(26)

IV lisa tunnistatakse kehtetuks.

Artikkel 2

Käesolev määrus jõustub järgmisel päeval pärast selle avaldamist Euroopa Liidu Teatajas.

See kehtib kõigile vabastatud isikutele alates selle jõustumisest. Kahtluse vältimiseks kehtivad artikli 1 lõike 15 kohaselt kehtestatud kohustused üksnes varem vabastatud isikute peetavate andmike suhtes 24 kuud pärast käesoleva määruse jõustumist.

Käesolev määrus on tervikuna siduv ja vahetult kohaldatav kõikides liikmesriikides.

Brüssel, 17. märts 2023

Komisjoni nimel

president

Ursula VON DER LEYEN


(1)  ELT L 176, 30.6.2016, lk 21.

(2)  EÜT L 16, 18.1.1997, lk 55.

(3)  Komisjoni 20. jaanuari 1997. aasta määrus (EÜ) nr 88/97 Hiina Rahvavabariigist pärit teatud jalgrattavaruosade impordi vabastamise kohta nõukogu määrusega (EMÜ) nr 2474/93 kehtestatud dumpinguvastase tollimaksu nõukogu määrusega (EÜ) nr 71/97 kehtestatud laiendamisest (EÜT L 17, 21.1.1997, lk 17).

(4)  Komisjoni 4. juuni 2013. aasta määrus (EL) nr 512/2013, millega muudetakse määrust (EÜ) nr 88/97 Hiina Rahvavabariigist pärit teatud jalgrattavaruosade impordi vabastamise kohta nõukogu määrusega (EMÜ) nr 2474/93 kehtestatud dumpinguvastase tollimaksu nõukogu määrusega (EÜ) nr 71/97 kehtestatud laiendamisest (ELT L 152, 5.6.2013, lk 1).

(5)  Komisjoni 28. mai 2015. aasta rakendusmäärus (EL) 2015/831, millega pärast komisjoni teatise 2014/C 299/08 alusel algatatud kontrollimist ajakohastatakse nende isikute loetelu, kes on määruse (EÜ) nr 88/97 alusel vabastatud Hiina Rahvavabariigist pärit teatud jalgrattavaruosade laiendatud dumpinguvastasest tollimaksust (ELT L 132, 29.5.2015, lk 32).

(6)  Komisjoni 16. septembri 2020. aasta rakendusmäärus (EL) 2020/1296, millega muudetakse määrust (EÜ) nr 88/97 Hiina Rahvavabariigist pärit teatud jalgrattavaruosade impordi vabastamise kohta nõukogu määrusega (EMÜ) nr 2474/93 kehtestatud dumpinguvastase tollimaksu nõukogu määrusega (EÜ) nr 71/97 kehtestatud laiendamisest (ELT L 303, 17.9.2020, lk 20).

(7)  Euroopa Parlamendi ja nõukogu 16. veebruari 2011. aasta määrus (EL) nr 182/2011, millega kehtestatakse eeskirjad ja üldpõhimõtted, mis käsitlevad liikmesriikide läbiviidava kontrolli mehhanisme, mida kohaldatakse komisjoni rakendamisvolituste teostamise suhtes (ELT L 55, 28.2.2011, lk 13).


I LISA

Uurimisalused isikud

TARICi lisakood

Nimetus

Aadress

Jõustumiskuupäev

C557

Berria Bike SL

Calle Blasco de Garay 19,

02600 Villarrobledo, Hispaania

30.3.2022

C720

Propain Bicycles GmbH

Schachenstraße 39,

88267 Vogt, Saksamaa

1.7.2021

C860

Profil Bicycles CZ s.r.o.

Hněvotín 31,

783 47 Hněvotín, Tšehhi Vabariik

20.2.2022

C863

Decathlon Sp. Z.o.o.

ul. Geodezyjna 76,

03–290 Warszawa, Poola

21.3.2022


II LISA

Tollimaksust vabastatud isikute ajakohastatud loetelu

TARICi lisakood

Nimetus

Aadress

Jõustumiskuupäev

8005

Gruppo Bici S.p.A.

Via Pitagora 15,

47521 Cesena (FO), Itaalia

27.2.1998

8062

Nikos Maniatopoulos S.A.

Kosti Palama & Solonos,

26504 Agios Vasileios-Patras, Kreeka

22.1.1997

8065

Arcade Cycles

78 Impasse Philippe Gozola ZA Acti Est Parc Eco,

85000 La Roche-sur-Yon, Prantsusmaa

27.1.1997

8068

Cicli Esperia SpA

Viale Enzo Ferrari 8/10/12

30014 Cavarzere (VE), Itaalia

30.1.1997

8069

Orbea S. Coop Ltd.

Poligono Industrial Goitondo s/n,

48269 Mallabia-Bizkaia, Hispaania

31.1.1997

8071

Yakari S.p.A.

Via Kennedy 44,

25028 Verolanuova (BS), Itaalia

6.2.1997

8073

Van den Berghe N.V.

Industriepark noord 24,

9100 Sint-Niklaas, Belgia

11.2.1997

8075

Alpina di Montevecchi Manolo & C. s.a.s.

Via Archimede 485,

47521 Cesena (FO), Itaalia

13.2.1997

8078

Jan Janssen Fietsen B.V.

Voltweg 11,

4631SR Hoogerheide, Madalmaad

19.2.1997

8079

F.I.V. Edoardo Bianchi S.p.A.

Via delle Battaglie 5,

24047 Treviglio (BG), Itaalia

20.2.1997

8080

Etablissements Savoye et Cie

Rue de l’industrie,

01470 Serrières de Briord, Prantsusmaa

5.3.1997

8081

Scout s.n.c

Via Pogliano 36,

20020 Lainate (MI), Itaalia

6.3.1997

8082

Órbita-Bicicletas

Portuguesas Lda

Rua da Fonta Nova 616, Povoa da Carvalha,

3750-720 Recardães, Portugal

12.3.1997

8083

Établissements René Valdenaire S.A.

Rue des Poncées,

88200Saint-les-Remiremont, Prantsusmaa

13.3.1997

8084

Schiano S.r.l.

Via Viggiano 44,

80020 Frattaminore (NA), Itaalia

14.3.1997

8085

Decathlon Produzione Italia S.r.l.

Via Buonarroti 39,

20145 Milano, Itaalia

3.4.1997

8088

Denver S.r.l.

Via Primo Maggio 32,

12025 Dronero (CN), Itaalia

28.2.1997

8091

Azor Bike B.V.

Marconistraat 7a,

7903AG Hoogeveen, Madalmaad

30.6.1997

8205

Cicli Frera S.n.c. di Antonio e Vittorio Fontana & C.

Viale dell’industria 6,

35020 Arzergrande (PD), Itaalia

18.2.1998

8296

Inter bike - Importação e Exportação Lda

Zona Industrial de Vagos Lote 27, PO Box 132,

3840 385 Vagos, Portugal

17.6.1998

8328

Giant Europe Manufacturing B.V.

Pascallaan 66,

8218 Lelystad, Madalmaad

10.7.1997

8330

NV Minerva

Schoebroekstraat 38,

3583 Paal-Beringen, Belgia

9.7.1997

8489

Cycle-Union GmbH

An der Schmiede 4,

26135 Oldenburg, Saksamaa

6.1.1998

8490

ZPG GmbH & Co. KG

Ludwig-Hüttner Straße 5–7,

95679 Waldershof, Saksamaa

16.3.1998

8491

Thompson

Lessensestraat 110,

9500 Geraardsbergen, Belgia

22.4.1998

8522

Flanders NV

Daalkouterlaan 1,

9550 Herzele, Belgia

30.9.1997

8523

Ghost-Bikes GmbH

An der Tongrube 3,

95652 Waldsassen, Saksamaa

19.9.1997

8524

Kurt Gudereit GmbH & Co. KG Fahrradfabrik

Am Strebkamp 14,

33607 Bielefeld, Saksamaa

22.9.1997

8604

Giubilato Cicli S.r.l.

Via Pavane 6/A,

36065 Mussolente (VI), Itaalia

27.11.2003

8605

Cicli Elios S.r.l. (*)

Via G. Ferraris 996/1030,

45021 Badia Polesine (RO), Itaalia

15.10.1998

8609

Koninklijke Gazelle N.V.

Wilhelminaweg 8,

6951BP Dieren, Madalmaad

29.6.2005

8612

Tecno Bike S.r.l.

Via del Lavoro 22,

61029 Canavaccio di Urbino (PU), Itaalia

13.1.1999

8624

Berg Toys B.V.

Stevinlaan 2,

6716WB Ede, Madalmaad

12.3.1999

8748

All Bike’s S.r.l.

Via Caduti sul Don 15,

12020 Villar S. Costanzo (CN), Itaalia

28.10.1997

8749

Bikkel Bikes Group B.V.

Magnesiumstraat 45,

6031RV Nederweert, Madalmaad

18.11.1997

8750

Ludo N.V.

Karel Van Miertstraat 7,

3070 Kortenberg, Belgia

24.11.1997

8767

Planet’Fun S.A.

les 4 chevaliers, Rond-point de la Republique,

17180 Périgny, Prantsusmaa

12.2.1998

8768

Cyclopodilatiki S.A.

Minotaurou 16,

54627 Thessaloniki, Kreeka

9.2.1998

8973

Fahrradfabrik Schauff GmbH & Co. KG

Wässerscheidt 56,

53424 Remagen, Saksamaa

24.1.1997

8979

W.S.B. Hi-Tech Bicycle Europe B.V.

De Roef 15,

9206AK Drachten, Madalmaad

5.2.1997

8981

Olmo Giuseppe S.p.A.

Via Poggi 22,

17015 Celle Ligure (SV), Itaalia

6.7.1998

8983

Mandelli s.r.l.

Via Tommaso Grossi 5,

20841 Carate Brianza (MB), Itaalia

12.2.1997

A045

Simplon Fahrrad GmbH

Oberer Achdamm 22,

6971 Hard, Austria

29.9.1999

A087

Bottecchia Cicli S.r.l.

Viale Enzo Ferrari, 15/17

30014 Cavarzere (VE), Itaalia

10.8.2005

A088

Cicli Adriatica S.r.l. Uninominale

Via Toscana 13,

61122 Pesaro (PS), Itaalia

14.12.1999

A090

Intersens Bikes & Parts B.V.

Bedrijvenpark Twente 170,

7602KE Almelo, Madalmaad

10.12.1999

A162

Fratelli Zanoni S.r.l.

Via Castiglioni 27,

20010 Arluno (MI), Itaalia

7.3.2000

A163

Speedcross s.r.l.

Corso Italia 20,

20020 Vanzaghello (MI), Itaalia

30.3.2000

A167

Cicli Olympia S.r.l.

Via Galileo Galilei 12/A,

35028 Piove di Sacco (PD), Itaalia

30.5.2000

A168

EGC s.r.l.

Corso Ventidue Marzo 32/1,

20135 Milano (MI), Itaalia

19.5.2000

A172

Lenardon Lida

Via Provinciale 5,

33098 San Martino al Tagliamento (PN), Itaalia

3.5.2000

A201

Kokotis A. Bros S.A.

5th klm of Larissa-Falani,

41500 Larissa, Kreeka

3.7.2000

A221

GTA My Bicycle s.a.a.

Via Borgo Rossi 22,

35028 Piove di Sacco (PD), Itaalia

5.12.2001

A227

IKO Sportartikel Handels GmbH

Kufsteiner Strasse 72,

83064 Raubling, Saksamaa

7.9.2000

A231

Velomarche di Giunta Giancarlo & C. s.n.c.

Via Piemonte 5/7,

61022 fraz. Montecchio, Vallefoglia (PS), Itaalia

13.12.2000

A232

Fabbrica Biciclette Trubbiani S.r.l.

Via Arno,1, Santa Maria in Selva,

62010 Treia (MC), Itaalia

3.1.2001

A233

VICINI di Vicini Ottavio e Figli s.n.c.

via dell’Artigianato 284,

47521 Cesena (FO), Itaalia

1.1.2000

A247

AT Zweirad GmbH

Zur Steinkuhle 2,

48341 Altenberge, Saksamaa

15.1.2001

A249

F.A.R.A.M. S.r.l.

Località Nucleo Industriale,

02015 Cittaducale (RI), Itaalia

22.2.2001

A271

Cicli Lombardo S.p.A.

Via Roma 223,

91012 Buseto Palizollo (TP), Itaalia

23.5.2001

A288

Paul Lange & Co. OHG

Hofener Strasse 114,

70372 Stuttgart, Saksamaa

27.4.2000

A320

RGVS Ibérica Unipessoal Lda

Rua Central de Mandim- Barca, Castelo da Maia,

4475-023 Maia, Portugal

22.5.2001

A326

Cicli Casadei S.r.l.

Via dei Mestieri 23,

44020 fraz. San Giuseppe, Comacchio (FE), Itaalia

1.1.2002

A327

Dino Bikes S.p.A.

Via Cuneo 11,

12011 Borgo San Dalmazzo (CN), Itaalia

1.1.2002

A346

Diamant Fahrradwerke GmbH

Schönaicher Straße 1,

09232 Hartmannsdorf, Saksamaa

1.9.2001

A359

Biciclasse C.S. S.r.l.

Localita’ Staglioni Area Industriale SNC,

84020 Oliveto Citra (SA), Itaalia

1.3.2002

A360

G.F.M. Bike di Franco Ingarao

Contrada Consolazione,

94011 Agira (EN), Itaalia

18.3.2002

A377

F.A.A.C. s.n.c. di Sbrissa F.lli & C.

Via Monte Antelao 11,

31037 Loria (TV), Itaalia

23.4.2002

A384

Toim S.L.

Calle Rio Jarama 90, Poligono Industrial de Toledo

45007 Toledo, Hispaania

7.5.2002

A402

Cicli Roveco di Veronese Paolo & C. s.a.s.

Via Umberto I 508,

45023 Costa Di Rovigo (RO), Itaalia

12.1.2002

A403

Telai Olagnero S.r.l.

Strada Valle Maira 141,

12020 Roccabruna (CN), Itaalia

18.7.2002

A407

Sangal - Indústria de Veículos Lda

Rua do Serrado, Apartado 21,

3781-908 Sangalhos, Portugal

15.10.2001

A412

Atala S.p.A.

Via della Guerrina 108,

20900, Monza (MB), Itaalia

23.9.2002

A413

Norta N.V.

Stradsestraat 39,

2250 Olen, Belgia

24.9.2002

A415

Böttcher Fahrräder GmbH

Waldstraße 3,

25746 Wesseln, Saksamaa

7.3.2001

A432

Star Due S.r.l.

Via De Gasperi 55,

31010 fraz. Coste, Maser (TV), Itaalia

31.1.2003

A436

Motomur S.L.

Avda. Castillo de la asomada 6,

30120 El Palmar (Murcia), Hispaania

11.2.2003

A445

Star Ciclo, Montagem Comercializaçaõ de Bicicletas Lda

Zona industrial de Barro 402,

3750-353 Águeda, Portugal

13.5.2003

A469

Kettler Alu-Rad GmbH

Longericher Straße 2,

50739 Köln, Saksamaa

20.6.2003

A485

SFM GmbH

Strawinskystraße 27b,

90455 Nürnberg, Saksamaa

4.6.2003

A487

IMACYCLES - Acessorios Para Bicicletas e Motociclos Lda

Zona Industrial de Oiã, Apartado 117 Lote 5, Oiã

3770 059 Oliveira do Bairro, Portugal

25.9.2003

A500

Bicicletas de Castilla y León S.L.

Barrio Gimeno 5,

09001 Burgos, Hispaania

9.10.2003

A533

Special Bike Società Cooperativa

Via Nizza 20,

71042, Cerignola (FG), Itaalia

22.1.2008

A534

Accell Hunland Kft.

Parkoló tér 1,

5091 Tószeg, Ungari

1.5.2004

A535

BELVE, s.r.o.

Holubyho 295,

916 01 Stará Turá, Slovakkia

4.5.2004

A536

Bike Fun International s.r.o.

Areál Tatry 1445/2,

74221 Kopřivnice, Tšehhi Vabariik

1.5.2004

A537

BPS Bicycle Industrial s.r.o.

Šumavská 779/2,

787 01 Šumperk, Tšehhi Vabariik

1.5.2004

A539

IB Sp. z o.o. Zakład Pracy Chronionej

ul. Miłośników Podhala 1,

34–425 Biały Dunajec, Poola

1.5.2004

A540

Ideal Europe Sp. z.o.o.

Ul. Bohaterów walk nad bzurą 2,

99–300 Kutno, Poola

1.5.2004

A542

Biuro Ekonomiczno-Handlowe Jan Zasada Sp. z o.o.

ul. Fabryczna 6,

98–300 Wieluń, Poola

1.5.2004

A543

KROSS S.A.

ul. Leszno 46,

06–300 Przasnysz, Poola

1.5.2004

A545

Neuzer Kerékpar Kereskedelmi és Szolgáltató Kft.

Mátyás király u. 45,

2500 Esztergom, Ungari

1.5.2004

A546

OLPRAN Spol. s.r.o.

Libušina 526/101,

772–11 Olomouc- Chválkovice, Tšehhi Vabariik

1.5.2004

A547

UAB Baltik Vairas

Pramonės g. 3,

78138 Śiauliai, Leedu

1.5.2004

A548

FHMM Sp. z o.o.

ul. Ciecholowicka 29,

55–120 Oborniki Śląskie, Poola

1.5.2004

A551

Kellys Bicycles s.r.o.

Slnečná cesta 374,

922 01 Veľké Orvište, Slovakkia

1.5.2004

A552

Master Bike s.r.o.

Sadová 2205/2,

789 01 Zábřeh, Tšehhi Vabariik

1.5.2004

A553

Novus Bike s.r.o.

Vančurova 2985/20,

746 01 Předměstí Opava, Tšehhi Vabariik

1.5.2004

A554

Olimpia Kerékpár Kft.

Ostorhegy u 4,

1164 Budapest, Ungari

1.5.2004

A555

Csepel Bicycle Manufacturing and Sales Company LTD

Duna Lejáró 7,

1211 Budapest, Ungari

1.5.2004

A556

UNIBIKE K. Orłowska, P. Drobotowski Sp.J.

ul. Przemysłowa 28B,

85–758 Bydgoszcz, Poola

1.5.2004

A557

KENZEL, s.r.o.

Novozámocká 182,

94701 Hurbanovo, Slovakkia

1.5.2004

A558

4EVER s.r.o.

Moravská 842, Butovice,

742 13 Studénka, Tšehhi Vabariik

1.5.2004

A565

Romet Sp. z o.o.

Podgrodzie 32 C,

39–200 Dębica, Poola

1.6.2005

A566

Zweirad Paulsen

Industriestraße 30,

49565, Bramsche, Saksamaa

22.6.2004

A571

Sprick Rowery Sp. z o.o.

ul. Zachodnia 76,

66–200 Świebodzin, Poola

7.6.2004

A576

N.V. Race Productions (*)

Beverlosesteenweg 85,

3583 Beringen, Belgia

15.9.2004

A586

Tolin Przedsiebiorstwo Prywatne Jerzy Topolski

Łeg Witoszyn 5a,

87–811 Fabianki, Poola

10.9.2004

A589

Bike Mate s.r.o.

Dlhá 248/43,

905 01 Senica, Slovakkia

8.10.2004

A605

Bohemia Bike a.s.

Pujmanové 1753/10a Nusle,

140 00 Praha 4, Tšehhi Vabariik

8.11.2004

A616

Koliken MAGYAR-CSEH és SZLOVÁK Kereskedelmi Korlátolt Felelősségű Társaság

Széchenyi u. 103,

6400 Kiskunhalas, Ungari

8.11.2004

A630

CULT d.o.o.

Tržaška cesta 77,

1370 Logatec, Sloveenia

24.1.2005

A662

CREDAT Holding a.s.

Priemyselný areál 3415,

946 03 Kolárovo, Slovakkia

10.2.2005

A664

Maxbike s.r.o.

Svatoplukova 2771/1,

700 30 Vitkovice, Ostrava, Tšehhi Vabariik

3.1.2005

A668

PFIFF Vertriebs GmbH

Wilhelmstrasse 49–51,

49610 Quakenbrück, Saksamaa

6.4.2005

A686

Cycling Sports Group Europe B.V.

Hanzepoort 27,

7575DB Oldenzaal, Madalmaad

21.6.2005

A697

Artur Nowak Firma Wielobranż Mexller

ul. Romera 4/20,

42–215 Częstochowa, Poola

22.9.2005

A726

Unibike OEM Factory S.A.

Zona Industrial de Oiã Lote C21, Oiã

3770 059 Oliveira do Barrio, Portugal

10.11.2005

A730

Alubike - Bicicletas S.A.

Zona Industrial de Aveiro Sul, lote 11,

Mamodeiro, Aveiro Concelho, Freguesia,

3810 783 Aveiro, Portugal

12.12.2005

A732

Bonaventure BVBA

Stoomtuigstraat 16,

8830 Hooglede, Belgia

19.1.2006

A737

Prestige Rijwielen N.V.

Zuiderdijk 25,

9230 Wetteren, Belgia

16.2.2006

A745

Skeppshultcykeln AB

Storgatan 78,

333 03 Skeppshult, Rootsi

29.3.2005

A746

TRENGA DE Vertriebs GmbH

Großmoordamm 63–67,

21079 Hamburg, Saksamaa

10.5.2006

A774

Stevens Vertriebs GmbH

Asbrookdamm 35,

22115 Hamburg, Saksamaa

3.7.2006

A776

Ing. Jaromír Březina

Foglarova 2896/11,

787 01 Šumperk, Tšehhi Vabariik

20.7.2006

A777

Goldbike - Industria de Bicicletas Lda

Rua das Flores,

3780 594 Poutena-Vilarinho do Bairro, Anadia, PT

9.8.2006

A778

Puky GmbH & Co. KG

Fortunastraße 11,

42489 Wülfrath, Saksamaa

21.8.2006

A781

Look Cycle International S.A.

27 rue du Docteur Léveillé,

58000 Nevers, Prantsusmaa

14.9.2006

A794

TG Supplies GmbH

Gablonzer Straße 10,

76185 Karlsruhe, Saksamaa

6.11.2006

A810

CROSS Ltd

Hadji Dimitar Street 1,

3400 Montana, Bulgaaria

1.1.2007

A811

Balkanvelo AD

Mizia Boulevard 1,

5500 Lovech, Bulgaaria

1.1.2007

A812

Maxcom

Golyamokonarsko Shose Str. 1,

4204 Tsaratsovo, Plovdiv, Bulgaaria

1.1.2007

A813

Leader-96 Ltd

Sedyanka 19,

4003 Plovdiv, Bulgaaria

1.1.2007

A814

Velomania Ltd

Dimitar Nestorov Street bl. 120,

1612 Sofia, Bulgaaria

1.1.2007

A815

Robifir Bike Ltd.

Kosta Bosilkov Street 3A,

2700 Blagoevgrad, Bulgaaria

1.1.2007

A817

Eurosport DHS SA

Santuhalm Street 35A,

330004 Judet Hunedoara Deva, Rumeenia

1.1.2007

A824

Fratelli Schiano S.r.l.

Via Ferdinando Del Carretto 26,

80133 Napoli, Itaalia

31.1.2007

A825

Helkama Velox Oy

Santalantie 22,

10960 Hanko Pohjoinen, Soome

29.1.2007

A826

Rijwielen en bromfietsen L’Avenir

Posthoornstraat 1,

2500 Lier, Belgia

21.3.2007

A838

KOVL spol. sro

Choceradská 3042/20,

14100 Praha 4, Tšehhi Vabariik

29.3.2007

A849

Euro Bike Products

ul. Ostrowska 498, 498A,

61–324 Poznań, Poola

6.8.2007

A850

Radsportvertrieb Ditmar Bayer GmbH

Zum Acker 1,

56244 Freirachdorf, Saksamaa

25.6.2007

A856

Canyon Bicycles GmbH

Karl-Tesche-Straße 12,

56073 Koblenz, Saksamaa

4.12.2007

A894

Winora Staiger GmbH

Max-Planck-Straße 6,

97526 Sennfeld, Saksamaa

19.1.1997

A896

S.C. Madirom Prod S.r.l.

Bd. Liviu Rebreanu nr. 130,

300748 Timișoara, Timiș, Rumeenia

11.8.2008

A897

ROSE Bikes GmbH

Schersweide 4,

46395 Bocholt, Saksamaa

16.9.2008

A963

Wilier Triestina S.p.A.

Via Fratel M. Venzo 11,

36028 Rossano Veneto (VI), Itaalia

3.11.2009

A966

Skilledbike Sp. z o.o.

Brzezna 420,

33–386 Podegrodzie, Poola

22.1.2010

A967

Unicykel AB

Aröds Industriväg 14,

422 43 Hisings Backa, Rootsi

11.1.2010

A968

JETLANE S.A.S.

4 boulevard de Mons,

59650 Villeneuve d’Ascq, Prantsusmaa

18.2.2010

A970

Sintema Sport S.r.l.

Via delle Valli 7,

20847 Albiate (MB), Itaalia

22.2.2010

A979

New Metelli di Metelli Maria Rosa & C. s.a.s.

Via Trento 68,

25030 Trenzano (BS), Itaalia

13.4.2010

A984

Blue Factory Team S.L.

Calle Nicolás Copérnico 4, Elche Parque Empresarial,

03203 Elche-Alicante, Hispaania

16.7.2010

A991

Maxtec Ltd

Golyamokonarsko shose Str. 1,

4204 Tsaratsovo, Plovdiv, Bulgaaria

15.10.2010

A993

Kwasny & Diekhöner GmbH

Herforder Straße 331,

33609 Bielefeld, Saksamaa

5.7.2011

B294

Etablissements Th. Brasseur S.A.

Rue des Steppes 13,

4000 Liège, Belgia

29.5.2012

B934

C2 g-engineering GmbH

Schlesische Straße 27,

10997, Berliin, Saksamaa

16.12.2013

B935

Longway Poland Sp. z o.o.

ul. Parzniewska 4a,

05–800, Pruszków, Poola

16.12.2013

B936

BBF Bike GmbH

Carena Allee 8,

15366, Hoppegarten, Saksamaa

14.1.2014

B940

Solo International Oy

Komeetankatu 1,

02210 Espoo, Soome

26.7.2013

B960

In Cycles - Montagem e Comércio de Bicicletas Lda

Zona Industrial de Barrô Norte/Sul, N.o 976,

Fracçao A/B e D, AP. 52,

3750-353 Barrô Águeda, Portugal

2.5.2014

B963

Panex Dinamic d.o.o.

Dr.Tome Bratkoviča 1,

40000 Čakovec, Horvaatia

13.8.2014

C001

Cicli Europa S.r.l.

34 Via Portella Bifuto,

93017 San Cataldo (CL), Itaalia

10.11.2014

C002

OLYMPIQUE SARL

ZA Les Epalits,

42610 Saint-Romain-le-Puy, Prantsusmaa

28.10.2014

C003

Interbike Spólka z o.o.

ul. Śląska 6/5,

42–200 Częstochowa, Poola

18.12.2014

C004

Accell Nederland B.V.

Industrieweg 4,

8444AR Heerenveen, Madalmaad

20.4.1996

C005

Cycles France Loire

Avenue de l’industrie,

42160 Saint-Cyprien, Prantsusmaa

20.4.1996

C006

Cycles Lapierre

6–10 Rue Edmond Voisenet,

21000 Dijon Cedex, Prantsusmaa

28.1.1997

C007

Cycleurope Industries

161 Rue Gabriel Péri,

10100 Romilly-sur-Seine, Prantsusmaa

20.4.1996

C008

Cycleurope Sverige AB (mentioned as Monrak Crescent)

c/o Monark AB,

432 82 Varberg, Rootsi

19.1.1997

C009

Derby Cycle Werke GmbH (*)

Siemensstraße 1–3,

49661 Cloppenburg, Saksamaa

19.1.1997

C010

Engelbert Meyer GmbH

Hauptstraße 31,

49692 Cappeln, Saksamaa

19.1.1997

C011

Esmaltina - Auto ciclos S.A.

Rua do Salgueiro 47,

3780-103 Sangalhos, Portugal

27.1.1997

C012

Fratelli Masciaghi S.p.A.

Via Gramsci 10,

20900 Monza (MB), Itaalia

29.1.1997

C013

KTM Fahrrad GmbH

Harlochner straß 13,

5230 Mattighofen, Austria

30.1.1997

C014

Manufacture Française Du Cycle

27 rue Marcel Brunelière,

44270 Machecoul, Prantsusmaa

20.4.1996

C015

MBM S.r.l.

Via Emilia Levante 1671/73/75,

47521 Cesena (FC), Itaalia

29.1.1997

C016

Montana S.r.l.

Via Domenico Rossi 70,

12060 Magliano Alpi (CN), Itaalia

30.1.1997

C017

Panther International GmbH

Alter Postweg 190,

32584 Löhne, Saksamaa

20.4.1996

C018

Promiles

4 Boulevard de Mons,

59650 Villeneuve d’Ascq, Prantsusmaa

20.4.1996

C019

Prophete GmbH & Co. KG

Lindenstrasse 50,

33378 Rheda-Wiedenbrück, Saksamaa

19.1.1997

C020

TNT Cycles S.L.

C/Mosquerola 61–63,

17180 Vilablareix (Girona), Hispaania

19.1.1997

C021

Kuisle & Kuisle GmbH

Gewerbe Straße 14,

87675 Stötten, Saksamaa

17.2.2015

C053

Trans-Rower Roman Tylec

Dąbie 54d,

39–311 Zdziarzec, Poola

1.7.2015

C102

Uno Bike B.V.

Bovendijk 213,

3045PD Rotterdam, Madalmaad

24.11.2015

C128

Slavomir Sladek Velosprint S

Trnavská 40,

949 01, Nitra, Slovakkia

14.4.2016

C202

Vanmoof B.V.

Mauritskade 55,

1092AD Amsterdam, Madalmaad

1.1.2018

C307

Merida Polska Sp. Z o.o.

ul. M.C. Skłodowskiej 35,

41–800 Zabrze, Poola

14.6.2017

C311

Juan Luna Cabrera

Calle Alhama 64,

14900 Lucena (Cordoba), Hispaania

4.10.2017

C481

FJ Bikes Europe Unipessoal, Lda

Praça do Município 8, Sala 1D,

3750 111 Águeda, Portugal

8.5.2018

C492

MOTOKIT Veiculos e Acessórios Lda

Rua Alto do Vale do Grou 36

3750-870 Borralha/Águeda, Portugal

25.9.2020

C527

FIRMA ADAM Adam Ziętek

Muchy 56,

63–524 Czajków, Poola

29.8.2019

C559

Northtec sp. z.o.o.

ul. Dworcowa 15a,

43–502 Czechowice-Dziedzice, Poola

27.7.2020

C560

Giant Gyártó Hungary Kft.

Jedlik Ányos utca 1,

3200 Gyöngyös, Ungari

15.7.2020


III LISA

TARICi struktuur

8714 91 10

– – – Raamid:

 

– – – – Värvitud, anodeeritud, poleeritud ja/või lakitud:

 

– – – – – Pärit või tarnitud Hiinast:  (1)

kogustes, mis on väiksemad kui 300 ühikut kuus või mis antakse isikule üle kogustes, mis on väiksemad kui 300 ühikut kuus, või

antakse üle teisele eesmärgipärase kasutamise loa omanikule või maksust vabastatud isikutele  (2)

8714911021

– – – – – – Valmistatud süsinikkiududest ja kunstlikest vaikudest, kasutatakse jalgrataste (sh elektrijalgrataste) valmistamiseks

8714911025

– – – – – – Raam, valmistatud alumiiniumist või alumiiniumist ning süsinikkiududest ja kunstlikest vaikudest, kasutatakse jalgrataste (sh elektrijalgrataste) valmistamiseks

8714911029

– – – – – – Muud

 

– – – – – Muud  (2)  (3)

8714911031

– – – – – – Valmistatud süsinikkiududest ja kunstlikest vaikudest, kasutatakse jalgrataste (sh elektrijalgrataste) valmistamiseks

8714911035

– – – – – – Raam, valmistatud alumiiniumist või alumiiniumist ning süsinikkiududest, kasutatakse jalgrataste (sh elektrijalgrataste) valmistamiseks

8714911039

– – – – – – Muud

 

– – – – Muud

8714911070

– – – – – Raam, valmistatud alumiiniumist või alumiiniumist ning süsinikkiududest, kasutatakse jalgrataste (sh elektrijalgrataste) valmistamiseks

8714911075

– – – – – Valmistatud süsinikkiududest ja kunstlikest vaikudest, kasutatakse jalgrataste (sh elektrijalgrataste) valmistamiseks

8714911089

– – – – – Muud

8714 91 30

– – – Esikahvlid:

 

– – – – Värvitud, anodeeritud, poleeritud ja/või lakitud:

 

– – – – – Pärit või tarnitud Hiinast:  (1)

kogustes, mis on väiksemad kui 300 ühikut kuus või mis antakse isikule üle kogustes, mis on väiksemad kui 300 ühikut kuus; või

antakse üle teisele eesmärgipärase kasutamise loa omanikule või maksust vabastatud isikutele  (2)

8714913025

– – – – – – Esikahvlid, välja arvatud täielikult terasest valmistatud jäigad (mitte pikendatavad) esikahvlid, mida kasutatakse jalgrataste (sh elektrijalgrataste) valmistamiseks

8714913029

– – – – – – Muud

 

– – – – – Muud  (2)  (3)

8714913035

– – – – – – Esikahvlid, välja arvatud täielikult terasest valmistatud jäigad (mitte pikendatavad) esikahvlid, mida kasutatakse jalgrataste (sh elektrijalgrataste) valmistamiseks

8714913039

– – – – – – Muud

 

– – – – Muud

8714913072

– – – – – Esikahvlid, välja arvatud täielikult terasest valmistatud jäigad (mitte pikendatavad) esikahvlid, mida kasutatakse jalgrataste (sh elektrijalgrataste) valmistamiseks

8714913089

– – – – – Muud

 

– – – Vabajooksuga ketirattad:

8714930011

– – – – Pärit või tarnitud Hiinast:  (1)

kogustes, mis on väiksemad kui 300 ühikut kuus või mis antakse isikule üle kogustes, mis on väiksemad kui 300 ühikut kuus, või

antakse üle teisele eesmärgipärase kasutamise loa omanikule või maksust vabastatud isikutele  (2)

8714930019

– – – – Muud  (2)  (3)

 

– – – – Muud pidurid:

8714942091

– – – – – Pärit või tarnitud Hiinast:  (1)

kogustes, mis on väiksemad kui 300 ühikut kuus või mis antakse isikule üle kogustes, mis on väiksemad kui 300 ühikut kuus, või

antakse üle teisele eesmärgipärase kasutamise loa omanikule või maksust vabastatud isikutele  (2)

8714942099

– – – – – Muud  (2)  (3)

8714 94 90

– – – Varuosad:

 

– – – – Pidurilingid:

8714949011

– – – – – Pärit või tarnitud Hiinast:  (1)

kogustes, mis on väiksemad kui 300 ühikut kuus või mis antakse isikule üle kogustes, mis on väiksemad kui 300 ühikut kuus, või

antakse üle teisele eesmärgipärase kasutamise loa omanikule või maksust vabastatud isikutele  (2)

8714949019

– – – – – Muud  (2)  (3)

8714949090

– – – – Muud

8714 96 30

– – – Väntmehhanism:

8714963010

– – – – Pärit või tarnitud Hiinast:  (1)

kogustes, mis on väiksemad kui 300 ühikut kuus või mis antakse isikule üle kogustes, mis on väiksemad kui 300 ühikut kuus, või

antakse üle teisele eesmärgipärase kasutamise loa omanikule või maksust vabastatud isikutele  (2)

8714963090

– – – – Muud  (2)  (3)

8714 99 10

– – – Juhtrauad:

 

– – – – Pärit või tarnitud Hiinast:  (1)

kogustes, mis on väiksemad kui 300 ühikut kuus või mis antakse isikule üle kogustes, mis on väiksemad kui 300 ühikut kuus, või

antakse üle teisele eesmärgipärase kasutamise loa omanikule või maksust vabastatud isikutele  (2)

8714991020

– – – – – Jalgratta juhtrauad,

sisseehitatud varrega või ilma selleta,

valmistatud kas süsinikkiust ja sünteetilisest vaigust või alumiiniumist, kasutatakse jalgrataste (sh elektrijalgrataste) valmistamiseks

8714991029

– – – – – Muud

 

– – – – Muud  (2)  (3)

8714991089

– – – – – Jalgratta juhtrauad,

sisseehitatud varrega või ilma selleta,

valmistatud kas süsinikkiust ja sünteetilisest vaigust või alumiiniumist, kasutatakse jalgrataste (sh elektrijalgrataste) valmistamiseks

8714991099

– – – – – Muud

8714 99 50

– – – Käiguvahetusmehhanismid:

 

– – – – Pärit või tarnitud Hiinast:  (1)

kogustes, mis on väiksemad kui 300 ühikut kuus või mis antakse isikule üle kogustes, mis on väiksemad kui 300 ühikut kuus, või

antakse üle teisele eesmärgipärase kasutamise loa omanikule või maksust vabastatud isikutele  (2)

8714995011

– – – – – Käiguvahetusmehhanismid, mis koosnevad järgmisest:

tagakäiguvaheti ja paigaldamisdetailid,

esikäiguvahetiga või ilma, kasutatakse jalgrataste (sh elektrijalgrataste) valmistamiseks

8714995019

– – – – – Muud

 

– – – – Muud  (2)  (3)

8714995091

– – – – – Käiguvahetusmehhanismid, mis koosnevad järgmisest:

tagakäiguvaheti ja paigaldamisdetailid,

esikäiguvahetiga või ilma, kasutatakse jalgrataste (sh elektrijalgrataste) valmistamiseks

8714995099

– – – – – Muud

8714 99 90

– – – Muud, osad:

 

– – – – Valmis rattad, kummiga või ilma kummita, rehvid ja ketid:

8714999011

– – – – – Pärit või tarnitud Hiinast:  (1)

kogustes, mis on väiksemad kui 300 ühikut kuus või mis antakse isikule üle kogustes, mis on väiksemad kui 300 ühikut kuus, või

antakse üle teisele eesmärgipärase kasutamise loa omanikule või maksust vabastatud isikutele  (2)

8714999019

– – – – – Muud  (2)  (3)

8714999030

– – – – Sadulahoidjad, mida kasutatakse jalgrataste (sh elektrijalgrataste) valmistamiseks

8714999040

– – – – Jalgratta juhtraua vars, kasutatakse jalgrataste (sh elektrijalgrataste) valmistamiseks

8714999089

– – – – Muud


(1)  Reegleid eesmärgipärase kasutamise kontrolliks (määruse nr 952/2013 artikkel 254) kohaldatakse mutatis mutandis.

(2)  Maksust vabastatud isikud, kelle koostamistegevus ei sisalda kõrvalehoidmist, sest see ei kuulu määruse (EL) 2016/1036 artikli 13 lõike 2 kohaldamisalasse, on järgmised (vt II lisa).

(3)  Isikud, keda uuritakse määruse (EL) 2016/1036 artikli 13 lõike 2 kriteeriumide suhtes, mille puhul on komisjoni otsuseni peatatud dumpinguvastane tollimaks ja millelt liikmesriikide pädevad asutused peavad nõudma tagatist, on järgmised: (vt I lisa).


Top