Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 32011D0186

    2011/186/Euratom: Nõukogu otsus, 14. juuni 2010 , millega kiidetakse heaks ühelt poolt Euroopa Ühenduse, Euroopa Söe- ja Teraseühenduse ja Euroopa Aatomienergiaühenduse ning teiselt poolt Türkmenistani vahelise kaubandust ja kaubandusküsimusi käsitleva vahelepingu sõlmimine Euroopa Komisjoni poolt Euroopa Aatomienergiaühenduse nimel ning kirjade vahetamine, millega muudetakse vahelepingut seoses autentsete keeleversioonidega

    ELT L 80, 26.3.2011, p. 1–1 (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)

    Dokument on avaldatud eriväljaandes (HR)

    Legal status of the document In force

    ELI: http://data.europa.eu/eli/dec/2011/186/oj

    26.3.2011   

    ET

    Euroopa Liidu Teataja

    L 80/1


    NÕUKOGU OTSUS,

    14. juuni 2010,

    millega kiidetakse heaks ühelt poolt Euroopa Ühenduse, Euroopa Söe- ja Teraseühenduse ja Euroopa Aatomienergiaühenduse ning teiselt poolt Türkmenistani vahelise kaubandust ja kaubandusküsimusi käsitleva vahelepingu sõlmimine Euroopa Komisjoni poolt Euroopa Aatomienergiaühenduse nimel ning kirjade vahetamine, millega muudetakse vahelepingut seoses autentsete keeleversioonidega

    (2011/186/Euratom)

    EUROOPA LIIDU NÕUKOGU,

    võttes arvesse Euroopa Aatomienergiaühenduse asutamislepingut, eriti selle artikli 101 teist lõiku,

    võttes arvesse Euroopa Komisjoni soovitust

    ning arvestades järgmist:

    (1)

    Kuni Brüsselis 25. mail 1998 ühelt poolt Euroopa ühenduste ja nende liikmesriikide ning teiselt poolt Türkmenistani vahel alla kirjutatud partnerlus- ja koostöölepingu jõustumiseni tuleks heaks kiita ühelt poolt Euroopa Ühenduse, Euroopa Söe- ja Teraseühenduse ja Euroopa Aatomienergiaühenduse ning teiselt poolt Türkmenistani vaheline kaubandust ja kaubandusküsimusi käsitlev vaheleping („vaheleping”), (1) millele kirjutati alla Brüsselis 10. novembril 1999.

    (2)

    Vahelepingu artiklit 31 tuleks muuta, et võtta arvesse liidu uusi ametlikke keeli alates vahelepingu allakirjutamisest, vahetades kirju Euroopa Ühenduse ja Türkmenistani vahel, muutes ühelt poolt Euroopa Ühenduse, Euroopa Söe- ja Teraseühenduse ja Euroopa Aatomienergiaühenduse ning teiselt poolt Türkmenistani vahelist kaubandust ja kaubandusküsimusi käsitlevat vahelepingut seoses autentsete keeleversioonidega („kirjade vahetus”) (2).

    (3)

    Vahelepingu, selle lisade, protokolli ja deklaratsioonide ning kirjade vahetamise sõlmimine Euroopa Komisjoni poolt Euroopa Aatomienergiaühenduse nimel tuleks heaks kiita,

    ON VASTU VÕTNUD KÄESOLEVA OTSUSE:

    Ainus artikkel

    Käesolevaga kiidetakse heaks ühelt poolt Euroopa Ühenduse, Euroopa Söe- ja Teraseühenduse ja Euroopa Aatomienergiaühenduse ning teiselt poolt Türkmenistani vahelise kaubandust ja kaubandusküsimusi käsitleva vahelepingu ning selle lisade, protokolli ja deklaratsioonide ning Euroopa Ühenduse ja Türkmenistani vahelise kirjadevahetuse, millega muudetakse ühelt poolt Euroopa Ühenduse, Euroopa Söe- ja Teraseühenduse ja Euroopa Aatomienergiaühenduse ning teiselt poolt Türkmenistani vahelist kaubandust ja kaubandusküsimusi käsitlevat vahelepingut seoses autentsete keeleversioonidega, sõlmimine komisjoni poolt Euroopa Aatomienergiaühenduse nimel.

    Luxembourg, 14. juuni 2010

    Nõukogu nimel

    eesistuja

    C. ASHTON


    (1)  Vt käesoleva Euroopa Liidu Teataja lk 21.

    (2)  Vt käesoleva Euroopa Liidu Teataja lk 40.


    Top