This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 32010R0430
Commission Regulation (EU) No 430/2010 of 20 May 2010 amending Regulation (EEC) No 2454/93 laying down provisions for the implementation of Council Regulation (EEC) No 2913/92 establishing the Community Customs Code
Komisjoni määrus (EL) nr 430/2010, 20. mai 2010 , millega muudetakse määrust (EMÜ) nr 2454/93, millega kehtestatakse rakendussätted nõukogu määrusele (EMÜ) nr 2913/92, millega kehtestatakse ühenduse tolliseadustik
Komisjoni määrus (EL) nr 430/2010, 20. mai 2010 , millega muudetakse määrust (EMÜ) nr 2454/93, millega kehtestatakse rakendussätted nõukogu määrusele (EMÜ) nr 2913/92, millega kehtestatakse ühenduse tolliseadustik
ELT L 125, 21.5.2010, p. 10–18
(BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV) Dokument on avaldatud eriväljaandes
(HR)
No longer in force, Date of end of validity: 30/04/2016; mõjud tunnistatud kehtetuks 32016R0481
Relation | Act | Comment | Subdivision concerned | From | To |
---|---|---|---|---|---|
Modifies | 31993R2454 | Muudatus | artikkel 181 | 28/05/2010 | |
Modifies | 31993R2454 | kaotamine | artikkel 284 | 28/05/2010 | |
Modifies | 31993R2454 | Asendamine | artikkel 279 | 28/05/2010 | |
Modifies | 31993R2454 | Muudatus | artikkel 841.1 | 28/05/2010 | |
Modifies | 31993R2454 | Asendamine | artikkel 282.1 | 28/05/2010 | |
Modifies | 31993R2454 | Muudatus | artikkel 592 TER | 28/05/2010 | |
Modifies | 31993R2454 | kaotamine | artikkel 793 QT | 28/05/2010 | |
Modifies | 31993R2454 | Lisamine | artikkel 793.3 | 28/05/2010 | |
Modifies | 31993R2454 | Muudatus | artikkel 796 QQ | 28/05/2010 | |
Modifies | 31993R2454 | Asendamine | artikkel 842 QQ.2 L2 BI | 28/05/2010 | |
Modifies | 31993R2454 | Asendamine | artikkel 283 | 28/05/2010 | |
Modifies | 31993R2454 | Muudatus | artikkel 264.1 | 28/05/2010 | |
Modifies | 31993R2454 | Lisamine | artikkel 1 PTB) | 28/05/2010 | |
Modifies | 31993R2454 | Asendamine | artikkel 269.1 | 28/05/2010 | |
Modifies | 31993R2454 | Lisamine | artikkel 285 BI.1 BI | 28/05/2010 | |
Modifies | 31993R2454 | Muudatus | artikkel 592 BI | 28/05/2010 | |
Modifies | 31993R2454 | Muudatus | artikkel 592 OC | 28/05/2010 | |
Modifies | 31993R2454 | kaotamine | artikkel 793 BI.6 | 28/05/2010 | |
Modifies | 31993R2454 | Muudatus | artikkel 841 BI | 28/05/2010 | |
Modifies | 31993R2454 | Muudatus | artikkel 792.2 | 28/05/2010 | |
Modifies | 31993R2454 | Muudatus | artikkel 184 | 28/05/2010 | |
Modifies | 31993R2454 | Muudatus | artikkel 189 | 28/05/2010 | |
Modifies | 31993R2454 | Muudatus | artikkel 796 QQ BI.4 | 28/05/2010 | |
Modifies | 31993R2454 | Muudatus | artikkel 253 BI | 28/05/2010 | |
Modifies | 31993R2454 | Asendamine | artikkel 796 QT.2 | 28/05/2010 | |
Modifies | 31993R2454 | Asendamine | artikkel 272.1 | 28/05/2010 | |
Modifies | 31993R2454 | Asendamine | artikkel 842 BI | 28/05/2010 | |
Modifies | 31993R2454 | Asendamine | artikkel 261.1 | 28/05/2010 | |
Modifies | 31993R2454 | Muudatus | pealkiri CH 2 artikkel 786 | 28/05/2010 |
Relation | Act | Comment | Subdivision concerned | From | To |
---|---|---|---|---|---|
Implicitly repealed by | 32016R0481 | 01/05/2016 |
21.5.2010 |
ET |
Euroopa Liidu Teataja |
L 125/10 |
KOMISJONI MÄÄRUS (EL) nr 430/2010,
20. mai 2010,
millega muudetakse määrust (EMÜ) nr 2454/93, millega kehtestatakse rakendussätted nõukogu määrusele (EMÜ) nr 2913/92, millega kehtestatakse ühenduse tolliseadustik
EUROOPA KOMISJON,
võttes arvesse Euroopa Liidu toimimise lepingut,
võttes arvesse nõukogu 12. oktoobri 1992. aasta määrust (EMÜ) nr 2913/92, millega kehtestatakse ühenduse tolliseadustik, (1) eriti selle artiklit 247,
ning arvestades järgmist:
(1) |
Euroopa Parlamendi ja nõukogu määrusega (EÜ) nr 648/2005 (2) on määrusesse (EMÜ) nr 2913/92 lisatud kohustus esitada sisenemise või väljumise ülddeklaratsioonid elektrooniliselt. Komisjoni määrusega (EÜ) nr 273/2009, (3) mis kaldub kõrvale teatavatest komisjoni määruse (EMÜ) nr 2454/93 (4) sätetest, on ette nähtud kuni 31. detsembrini 2010 kestev üleminekuperiood, mille jooksul ettevõtjad saavad esitada elektroonilisi sisenemise ja väljumise ülddeklaratsioone, kuid ei ole selleks kohustatud. |
(2) |
On asjakohane teha mõningaid kohandusi sisenemise ja väljumise ülddeklaratsioone käsitlevatesse eeskirjadesse, et vähendada halduskoormust juhtudel, mil nimetatud deklaratsioonid ei ole turvalisuse ja julgeoleku eesmärgil vajalikud. Peale selle ei tohiks tõhusama riskianalüüsi eesmärgil jätta nimetatud deklaratsioonidest välja nõukogu 16. novembri 2009. aasta määruse (EÜ) nr 1186/2009 (millega kehtestatakse ühenduse tollimaksuvabastuse süsteem) (5) artikli 2 lõike 1 punktis d määratletud majatarbeid, kui nende transport toimub veolepingu alusel. |
(3) |
Teatavatel juhtudel ei ole turvalisuse ja julgeoleku eesmärgil vajalik esitada tollideklaratsioonis andmeid turvalisuse ning julgeoleku kohta ega nõuda selliste deklaratsioonide esitamise eritähtaega, nii et sellega seoses tuleks anda täiendavad vabastused; nimetatud vabastused ei peaks siiski mõjutama mis tahes vormis esitatud tollideklaratsioonide üldeeskirju. |
(4) |
Teatavatel juhtudel, kui ei kehti turvalisuse ja julgeolekuga seonduvad ekspordideklaratsioonide tähtajad, nagu laevade ja õhusõidukite varude puhul, peaks tolliasutustel olema võimalik lubada usaldusväärsetel ettevõtjatel kanda eksporditud kaup nende dokumentidesse ja esitada korrapäraselt teavet nende eksporditoimingute kohta pärast seda, kui kaup on ühenduse tolliterritooriumilt välja viidud. |
(5) |
Komisjoni määrusega (EÜ) nr 1192/2008, (6) millega muudeti määrust (EMÜ) nr 2454/93, on kehtestatud lihtsustatud deklaratsioonide ja kohapealse tollivormistuse loa andmise ühised kriteeriumid ning ühine taotluse vorm. Tuleks selgeks teha, et need eeskirjad kehtivad kõikide tolliprotseduuride suhtes. Sama määrusega on artiklisse 253a lisatud 1. jaanuaril 2011 jõustuv nõue, et lihtsustatud deklaratsiooni või kohapeal toimuva tollivormistuse kasutamise eelduseks on elektrooniliste tollideklaratsioonide ning teatiste esitamine. Mõned liikmesriigid on komisjonile teatanud, et sellised süsteemid ei pruugi nimetatud kuupäevaks kasutusvalmis olla. Seetõttu peaks vastavatel liikmesriikidel olema juhul, kui tehakse tõhus riskianalüüs, võimalik aktsepteerida nende poolt ettenähtud tingimustel muid kui elektroonilisi tollideklaratsioone ja teatisi seni, kuni kohaldatakse Euroopa Parlamendi ja nõukogu 23. aprilli 2008. aasta määrust (EÜ) nr 450/2008, millega kehtestatakse ühenduse tolliseadustik (ajakohastatud tolliseadustik) (7). |
(6) |
Juhtudeks, kui ajutiselt ladustatavaid või I kontrollitüübi vabatsooni kaupa reeksporditakse ühenduse tolliterritooriumilt ilma, et nõutaks väljumise ülddeklaratsiooni, tuleb sätestada reekspordi üle arvestuse pidamise ja sellest teatamise alternatiivsed moodused ning vastutav isik. |
(7) |
Tuleks selgitada, et ekspordiformaalsused ei kehti mitte ainult väljapoole ühenduse tolliterritooriumi viidava ühenduse kauba suhtes, vaid ka õhusõidukite ja laevade maksuvabade varude puhul, nii et vastavaid varusid vedavad isikud saavad tõendi ühenduse tolliterritooriumilt väljumise kohta, mis on maksuvabastuseks vajalik. Samu eeskirju tuleks kohaldada, kui reeksporditakse ühendusevälist kaupa reekspordideklaratsiooni alusel. |
(8) |
Nõukogu 28. novembri 2006. aasta direktiivi 2006/112/EÜ (mis käsitleb ühist käibemaksusüsteemi) (8) artiklitega 278, 279 ja 280 ning nõukogu 16. detsembri 2008. aasta direktiivi 2008/118/EÜ (mis käsitleb aktsiisi üldist korda ja millega tunnistatakse kehtetuks direktiiv 92/12/EMÜ) (9) artikliga 3 on nõutud impordi- ja ekspordiformaalsuste kohaldamist juhul, kui ühenduse kaup siseneb sellistele ühenduse tolliterritooriumil asuvatele territooriumidele, kus ei kohaldata nimetatud direktiive, või väljub nendelt territooriumidelt. On asjakohane toetuda nendele sätetele ja vabastada selline kauba liikumine turvalisuse ja julgeolekuga seotud andmete esitamise nõudest ning pidada kinni turvalisuse ja julgeolekuga seotud kontrolli eritähtaegadest, eeldusel et neid sätteid tuleks kohaldada üksnes ühenduse tolliterritooriumile siseneva või sellelt väljuva kauba suhtes. Kui kaup siseneb Helgolandi, San Marinosse ja Vatikani, ei ole nende kohtade geograafilise paiknemise tõttu samuti vajalik turvalisuse ja julgeolekuga seotud kontrolli eritähtaegade ning turvalisuse ja julgeolekuga seotud andmete sätte kohaldamine. |
(9) |
Tuleb kindlaks määrata tolliasutus, millele peab esitama väljumise ülddeklaratsiooni, ja selle esitamise eest vastutav isik. Kindlaksmääramine peaks hõlmama ka olukordi, mil väljumise ülddeklaratsiooni asemel esitatakse väljumise ülddeklaratsiooni andmeid sisaldav transiidideklaratsioon. |
(10) |
Väljumistolliasutuse tollijärelevalve hõlbustamiseks on vaja määratleda nende isikute kohustused, kes annavad kauba enne selle väljumist ühenduse tolliterritooriumilt üle teisele isikule, ning nende isikute kohustused, kes peavad esitama kauba väljumise kohta teabe väljumistolliasutusele. Need kohustused peaksid kehtima juhtudel, mil ekspordiks deklareeritud ja väljumistolliasutusele esitatud kaup ei ole enam ette nähtud ühenduse tolliterritooriumilt väljaviimiseks ja see viiakse väljumistolliasutusest ära. |
(11) |
Direktiivi 2008/118/EÜ alusel peab alates 1. jaanuarist 2011 aktsiisikauba liikumise suhtes aktsiisi peatamise korra alusel kasutama aktsiisikauba liikumise arvutipõhist süsteemi. Direktiivi kohaselt peab ühenduse aktsiisikauba liikumine aktsiisi peatamise korra alusel väljaspool ühenduse tolliterritooriumi asuvasse sihtkohta toimuma arvutipõhisel süsteemil põhineva ekspordikorra alusel. Haldus-saatedokumendi kasutamist käsitlevad erieeskirjad, mis on ette nähtud komisjoni 11. septembri 1992. aasta määrusega (EMÜ) nr 2719/92 (aktsiisi peatamise korra alusel liikuvate aktsiisiga maksustatavate toodete haldus-saatedokumendi kohta), (10) tuleks seetõttu alates 1. jaanuarist 2011 kehtetuks tunnistada. Enne nimetatud kuupäeva haldus-saatedokumendi alusel alustatud ekspordiprotseduurid tuleks lõpetada kooskõlas määruse (EMÜ) nr 2454/93 artikliga 793c, nagu see on kohaldatav 31. detsembril 2010. |
(12) |
Kõnealuste muudatustega ei peaks kaasnema nende elektrooniliste süsteemide muudatused, mis kehtivad või mis peavad kehtima siis, kui jõustub käesolev määrus. |
(13) |
Käesoleva määrusega ette nähtud meetmed on kooskõlas tolliseadustiku komitee arvamusega, |
ON VASTU VÕTNUD KÄESOLEVA MÄÄRUSE:
Artikkel 1
Määrust (EMÜ) nr 2454/93 muudetakse järgmiselt.
1) |
Artiklisse 1 lisatakse punkt 18:
|
2) |
Artiklit 181c muudetakse järgmiselt:
|
3) |
Artikli 184d lõikes 3 asendatakse tekst „artikli 181c punktide c-i ja l-n” tekstiga „artikli 181c punktide c-i ja l-o”. |
4) |
Artiklisse 189 lisatakse järgmine lõik: „Siiski ei esitata tollile ühenduse tolliterritooriumile toodud kaupa, mis on senise reisi käigus ühelt ja samalt transpordivahendilt maha laaditud ning sellele tagasi laaditud, et võimaldada muu kauba mahalaadimist või pealelaadimist.” |
5) |
Artiklile 253a lisatakse järgmine lõik: „Siiski võivad tolliasutused juhul, kui puuduvad tolliasutuste või ettevõtjate arvutisüsteemid, mis võimaldavad lihtsustatud tollideklaratsioone ja kohapeal toimuvaid tollivormistuse teateid esitada või vastu võtta andmetöötlusmeetodeid kasutades, aktsepteerida endi poolt ettenähtud muus vormis deklaratsioone ja teateid, eeldusel et tehakse tõhus riskianalüüs.” |
6) |
Artikli 261 lõige 1 asendatakse järgmisega: „1. Lihtsustatud deklaratsioonide protseduuri kasutamise luba antakse taotlejale, kui artiklites 253, 253a, 253b ja 253c osutatud tingimused ja kriteeriumid on täidetud.” |
7) |
Artikli 264 lõige 1 asendatakse järgmisega: „1. Kohapeal toimuva tollivormistuse kasutamise luba antakse taotlejale, kui artiklites 253, 253a, 253b ja 253c osutatud tingimused ja kriteeriumid on täidetud.” |
8) |
Artikli 269 lõige 1 asendatakse järgmisega: „1. Lihtsustatud deklaratsioonide protseduuri kasutamise luba antakse taotlejale, kui artiklites 253, 253a, 253b, 253c ja 270 osutatud tingimused ja kriteeriumid on täidetud.” |
9) |
Artikli 272 lõige 1 asendatakse järgmisega: „1. Kohapeal toimuva tollivormistuse kasutamise luba antakse taotlejale, kui artiklites 253, 253a, 253b, 253c ja 274 osutatud tingimused ja kriteeriumid on täidetud.” |
10) |
Artikkel 279 asendatakse järgmisega: „Artikkel 279 Artiklites 786–796e ettenähtud ekspordiformaalsusi võib lihtsustada kooskõlas käesoleva peatükiga.” |
11) |
Artikli 282 lõige 1 asendatakse järgmisega: „1. Lihtsustatud deklaratsioonide kasutamise luba antakse taotlejale vastavalt artiklites 253, 253a, 253b, 253c, artikli 261 lõikes 2 ning mutatis mutandis artiklis 262 sätestatud tingimustele ja kriteeriumidele.” |
12) |
Artikkel 283 asendatakse järgmisega: „Artikkel 283 Luba kohapeal toimuva tollivormistuse kasutamiseks antakse artiklites 253, 253a, 253b ja 253c ettenähtud tingimustel ja selles artiklis ettenähtud korras isikule (edaspidi „heakskiidetud eksportija”), kes soovib ekspordiprotseduuride tegemist tema valdustes või muudes tolli poolt määratud või heakskiidetud kohtades.” |
13) |
Artikkel 284 jäetakse välja. |
14) |
Artiklisse 285a lisatakse lõige 1a: „1a. Juhtudel, mil kohaldatakse artiklit 592a või 592d, võivad tolliasutused lubada ettevõtjal kõik eksporditoimingud kohe tema raamatupidamises arvele võtta ja esitada loa andvale tolliasutusele lisadeklaratsiooni nende kohta korrapäraselt kuni üks kuu pärast seda, kui kaup on väljunud ühenduse tolliterritooriumilt. Vastav luba antakse järgmistel tingimustel:
Kui kaupade sisenemise korral kasutatakse esimeses lõigus viidatud protseduure, loetakse kauba arvelevõtmine raamatupidamises samaväärseks selle ekspordiks ja väljumiseks vabastamisega.” |
15) |
Artiklit 592a muudetakse järgmiselt:
|
16) |
Artiklit 592b muudetakse järgmiselt:
|
17) |
Artiklis 592g asendatakse tekst „artikli 592a punktides c–m” tekstiga „artikli 592a punktides c–p”. |
18) |
IV jaotise 2. peatükki lisatakse artikkel 786: „Artikkel 786 1. Tolliseadustiku artikli 161 lõike 1 tähenduses ekspordiprotseduuri kasutatakse juhul, kui kaup viiakse väljaspool ühenduse tolliterritooriumi asuvasse sihtkohta. 2. Ekspordideklaratsiooniga seotud formaalsused, mis on sätestatud käesolevas peatükis, kehtivad ka järgmistel juhtudel:
Ekspordideklaratsioon ei pea punktides a ja b osutatud juhtudel siiski sisaldama lisas 30 A sätestatud väljumise ülddeklaratsiooni andmeid.” |
19) |
Artikli 792a lõikes 2 asendatakse tekst „artikli 793a lõikes 6” tekstiga „artikli 793 lõike 2 teise lõigu punktis b”. |
20) |
Artiklisse 793 lisatakse lõige 3: „3. Lõike 2 teise lõigu punktis b osutatud juhtudel, kui ühtse veolepingu alusel ülevõetav kaup jõuab ühenduse tolliterritooriumilt tegeliku väljumise koha tolliasutusse, esitab veoettevõtja nõudmise korral nimetatud asutusele ühe järgmistest andmetest:
|
21) |
Artikli 793a lõige 6 jäetakse välja. |
22) |
Artikkel 793c jäetakse välja. |
23) |
Artikli 796c teine lõik asendatakse järgmisega: „Selline teade peab sisaldama ekspordideklaratsiooni liikumise viitenumbrit.” |
24) |
Artiklit 796d muudetakse järgmiselt:
|
25) |
Artikli 796da lõike 4 punkt e asendatakse järgmisega:
|
26) |
Artikli 841 lõikes 1 asendatakse tekst „artikleid 788–796e” tekstiga „artikli 786 lõiget 1 ja lõike 2 punkti b ning artikleid 788–796e”. |
27) |
Artikkel 841a asendatakse järgmisega: „Artikkel 841a 1. Muudel kui tolliseadustiku artikli 182 lõike 3 kolmandas lauses sätestatud juhtudel teavitatakse reekspordist väljumise ülddeklaratsioonis kooskõlas artiklitega 842a–842e, välja arvatud juhul, kui sellest nõudest loobutakse kooskõlas artikli 842a lõikega 3 või 4. 2. Juhul, kui ajutiselt ladustatavat või I kontrollitüübi vabatsooni kaupa reeksporditakse ühenduse tolliterritooriumilt ilma, et nõutaks tollideklaratsiooni või väljumise ülddeklaratsiooni, tuleb enne kauba väljaviimist teavitada tolliasutuste poolt ettenähtud vormis reekspordist selle koha pädevat tolliasutust, kust kaup ühenduse tolliterritooriumilt välja viiakse. Lõikes 3 märgitud isikut võib tema taotluse korral volitada muutma ühte või mitut teate üksikasjadest pärast selle esitamist. Muutmine ei ole enam võimalik, kui teates osutatud kaup on ühenduse tolliterritooriumilt väljunud. 3. Lõike 2 esimeses lõigus osutatud teate esitab vedaja. Siiski esitab selle teate ajutise ladustamise rajatise käitaja või I kontrollitüübi vabatsooni ladustamisrajatise käitaja või mõni teine isik, kes saab kauba esitada, juhul kui vedajat on teavitatud ja ta on andnud lepinguga oma nõusoleku, et teate esitab käesoleva lõike teises lauses osutatud isik. Väljumistolliasutus võib vastupidiste tõendite puudumise korral eeldada, et vedaja on andnud lepinguga nõusoleku ja et ta on teadlik teate esitamisest. Vedaja mõiste määratlemisel kohaldatakse artikli 796d lõike 1 viimast lõiku. 4. Juhtudel, kui lõike 2 esimeses lõigus osutatud teate järel ei ole kaup enam ette nähtud ühenduse tolliterritooriumilt väljaviimiseks, kohaldatakse artikli 796d lõiget 4 mutatis mutandis.” |
28) |
Artikkel 842a asendatakse järgmisega: „Artikkel 842a 1. Ilma et see piiraks lõigete 3 ja 4 kohaldamist, tuleb juhul, kui kauba väljaviimisel ühenduse tolliterritooriumilt ei nõuta tollideklaratsiooni, esitada väljumistolliasutuses väljumise ülddeklaratsioon. 2. Käesolevas peatüki kohaldamisel tähendab „väljumistolliasutus”:
3. Juhul, kui elektrooniline transiidideklaratsioon sisaldab väljumisel esitatava ülddeklaratsiooni andmeid ja kui sihttolliasutus on ka väljumistolliasutus või kui sihttolliasutus on väljaspool ühenduse tolliterritooriumi, ei nõuta väljumise ülddeklaratsiooni. 4. Väljumise ülddeklaratsiooni ei nõuta järgmistel juhtudel:
Ilma et see piiraks artikli 842d lõike 2 kohaldamist, võetakse punktides a–f osutatud juhtudel tollikontrollides arvesse olukorra eripära. 5. Kui väljumise ülddeklaratsiooni nõutakse, esitab selle vedaja. Siiski esitab selle deklaratsiooni ajutise ladustamise rajatise käitaja või I kontrollitüübi vabatsooni ladustamisrajatise käitaja või mõni teine isik, kes saab kauba esitada, juhul kui vedajat on teavitatud ja ta on andnud lepinguga oma nõusoleku, et deklaratsiooni esitab käesoleva lõike teises lauses osutatud isik. Väljumistolliasutus võib vastupidiste tõendite puudumise korral eeldada, et vedaja on andnud lepinguga nõusoleku ja et ta on teadlik deklaratsiooni esitamisest. Vedaja mõiste määratlemisel kohaldatakse artikli 796d lõike 1 viimast lõiku. 6. Juhtudel, kui väljumise ülddeklaratsiooni esitamise järel ei ole kaup enam ette nähtud ühenduse territooriumilt väljaviimiseks, kohaldatakse artikli 796d lõiget 4 mutatis mutandis.” |
29) |
Artikli 842d lõike 2 teine lõik asendatakse järgmisega: „Kui ühenduse tolliterritooriumilt viiakse välja kaupa, mille puhul ei pea mõne artikli 842a lõikes 4 osutatud erandi kohaselt esitama väljumise ülddeklaratsiooni, toimub riskianalüüs nõudmise korral kauba esitamisel nimetatud kaupa käsitlevate dokumentide või muu teabe alusel.” |
Artikkel 2
Käesolev määrus jõustub seitsmendal päeval pärast selle avaldamist Euroopa Liidu Teatajas.
Artikli 1 punkte 1-13 ja 15-29 kohaldatakse alates 1. jaanuarist 2011. Enne 1. jaanuari 2011 vastavalt artikli 793c lõikele 1 haldus-saatedokumendi alusel alustatud eksporditoimingute suhtes peab väljumistolliasutus kohaldama enne ja pärast nimetatud kuupäeva artiklis 793c sätestatud meetmeid.
Käesolev määrus on tervikuna siduv ja vahetult kohaldatav kõikides liikmesriikides.
Brüssel, 20. mai 2010
Komisjoni nimel
president
José Manuel BARROSO
(1) EÜT L 302, 19.10.1992, lk 1.
(2) ELT L 117, 4.5.2005, lk 13.
(3) ELT L 91, 3.4.2009, lk 14.
(4) EÜT L 253, 11.10.1993, lk 1.
(5) ELT L 324, 10.12.2009, lk 23.
(6) ELT L 329, 6.12.2008, lk 1.
(7) ELT L 145, 4.6.2008, lk 1.
(8) ELT L 347, 11.12.2006, lk 1.
(9) ELT L 9, 14.1.2009, lk 12.
(10) EÜT L 276, 19.9.1992, lk 1.
(11) ELT L 324, 10.12.2009, lk 23.”;
(12) ELT L 347, 11.12.2006, lk 1.
(13) ELT L 9, 14.1.2009, lk 12.”.