Tento dokument je výňatok z webového sídla EUR-Lex
Dokument 32008R0181
Commission Regulation (EC) No 181/2008 of 28 February 2008 laying down certain measures for implementing Council Regulation (EC) No 718/1999 on a Community fleet capacity policy to promote inland waterway transport (Codified version) (Text with EEA relevance)
Komisjoni määrus (EÜ) nr 181/2008, 28. veebruar 2008 , millega kehtestatakse teatavad meetmed nõukogu määruse (EÜ) nr 718/1999 (mis käsitleb ühenduse laevastiku mahutavuse poliitikat siseveetranspordi edendamiseks) rakendamiseks (kodifitseeritud versioon) (EMPs kohaldatav tekst)
Komisjoni määrus (EÜ) nr 181/2008, 28. veebruar 2008 , millega kehtestatakse teatavad meetmed nõukogu määruse (EÜ) nr 718/1999 (mis käsitleb ühenduse laevastiku mahutavuse poliitikat siseveetranspordi edendamiseks) rakendamiseks (kodifitseeritud versioon) (EMPs kohaldatav tekst)
ELT L 56, 29.2.2008, s. 8 – 12
(BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV) Dokument on avaldatud eriväljaandes
(HR)
Účinné
Vzťah | Právny predpis | Poznámka | Týka sa časti | Od | do |
---|---|---|---|---|---|
Zrušenie | 31999R0805 | ||||
Zrušenie | 32000R1532 | ||||
Zrušenie | 32001R0997 | ||||
Zrušenie | 32002R0336 | ||||
Zrušenie | 32003R0411 |
29.2.2008 |
ET |
Euroopa Liidu Teataja |
L 56/8 |
KOMISJONI MÄÄRUS (EÜ) nr 181/2008,
28. veebruar 2008,
millega kehtestatakse teatavad meetmed nõukogu määruse (EÜ) nr 718/1999 (mis käsitleb ühenduse laevastiku mahutavuse poliitikat siseveetranspordi edendamiseks) rakendamiseks
(EMPs kohaldatav tekst)
(kodifitseeritud versioon)
EUROOPA ÜHENDUSTE KOMISJON,
võttes arvesse Euroopa Ühenduse asutamislepingut,
võttes arvesse nõukogu 29. märtsi 1999. aasta määrust (EÜ) nr 718/1999, mis käsitleb ühenduse laevastiku mahutavuse poliitikat siseveetranspordi edendamiseks, (1) eriti selle artikli 9 lõiget 3,
ning arvestades järgmist:
(1) |
Komisjoni 16. aprilli 1999. aasta määrust (EÜ) nr 805/1999, millega kehtestatakse teatavad meetmed nõukogu määruse (EÜ) nr 718/1999, mis käsitleb ühenduse laevastiku mahutavuse poliitikat siseveetranspordi edendamiseks, rakendamiseks, (2) on korduvalt oluliselt muudetud. (3) Selguse ja otstarbekuse huvides tuleks kõnealune määrus kodifitseerida. |
(2) |
Vastavalt määruse (EÜ) nr 718/1999 artiklile 7 peab komisjon kehtestama üksikasjaliku eeskirja eespool nimetatud määruses määratletud ühenduse laevastiku mahutavuse poliitika rakendamiseks. |
(3) |
Soovitatav on säilitada erilised osamaksud ja samaväärne tonnaaž, mis on kehtestatud nõukogu määrusega (EMÜ) nr 1101/89 (4) ja komisjoni määrusega (EMÜ) nr 1102/89, (5) kuna need on osutunud tõhusaks. |
(4) |
Selleks et tagada siseveeteede fondide vaheline vastastikune rahaline toetus, on soovitatav, et komisjon kirjendaks erinevate fondi pädevate isikute abiga iga aasta alguses raamatupidamisdokumentides reservfondi saadaval olevad vahendid ja korrigeeriks kontosid uute tõhustamismeetmete korral. |
(5) |
Käesoleva määrusega kehtestatavate meetmete üle on nõu peetud asjaomaste liikmeriikidega ja ühenduse tasandil siseveetranspordi ettevõtjaid esindavate organisatsioonidega, |
ON VASTU VÕTNUD KÄESOLEVA MÄÄRUSE:
Artikkel 1
Sisu
Käesoleva määrusega kinnitatakse määruse (EÜ) nr 718/1999 artiklis 7 nimetatud eriliste osamaksude määr, reegli „vana uue vastu” suhtarvud ja ühenduse laevastiku mahutavuse poliitika rakenduseeskirjad.
Artikkel 2
Erilised osamaksud
1. Eri tüüpi ja kategooriatesse kuuluvate laevade erilised osamaksud moodustavad 70–115 % järgmistest määradest:
a) |
kuivlastilaevad:
|
b) |
tankerid:
|
c) |
tõukurpuksiirid: 180 eurot kilovatilt, mis tõuseb lineaarselt 240 euroni kilovatilt, kui võimsus on 1 000 kW või suurem. |
2. Laevade puhul, mille täielik dedveit on alla 450 tonni, vähendatakse lõikes 1 sätestatud eriliste osamaksude maksimummäärasid 30 %.
Laevade puhul, mille täielik dedveit on 450–650 tonni, vähendatakse eriliste osamaksude maksimummäärasid 0,15 % iga tonni kohta, mille võrra kõnealuse laeva kandevõime on alla 650 tonni.
Laevade puhul, mille täielik dedveit on 650–1 650 tonni, rakendatakse eriliste osamaksude maksimummäärade lineaarset tõusu 100–115 %. Laevade puhul, mille täielik kandevõime on üle 1 650 tonni, jääb eriliste osamaksude maksimummääraks 115 %.
Artikkel 3
Samaväärne tonnaaž
1. Kui laevaomanik võtab kasutusele ühe määruse (EÜ) nr 718/99 artiklis 4 nimetatud laevadest ja annab vanametalliks lammutamiseks muud tüüpi laeva või laevad, määratakse mõlema laevaliigi arvessevõetav samaväärne tonnaaž vastavalt järgmistele kohandamiskoefitsientidele:
a) |
kuivlastilaevad:
|
b) |
tankerid:
|
2. Laevade puhul, mille täielik kandevõime on alla 450 tonni, vähendatakse lõikes 1 sätestatud koefitsiente 30 %. Laevade puhul, mille täielik kandevõime on 450–650 tonni, vähendatakse kõnealuseid koefitsiente 0,15 % iga tonni kohta, mille võrra kõnealuse laeva kandevõime on alla 650 tonni. Laevade puhul, mille täielik kandevõime on 650–1 650 tonni, rakendatakse eriliste osamaksude maksimummäärade lineaarset tõusu 100–115 %.
Artikkel 4
„Vana uue vastu” suhtarvud
Toimub laevade kasutuselevõtt vastavalt määruse (EÜ) nr 718/1999 artikli 4 lõikega 1 ette nähtud tingimustele.
1. |
Kuivlastilaevade suhtarv on (vana tonnaaži ja uue tonnaaži vahel) 0:1. |
2. |
Tankerite suhtarv on 0:1. |
3. |
Tõukurpuksiiride suhtarv on 0:1. |
Artikkel 5
Vastastikune rahaline toetus
1. Silmas pidades reservfondi saadaval olevate vahendite kirjendamist raamatupidamisaruannetes või fondide kontode vahelise vastastikuse rahalise toetuse korra toimimist, nagu on nõutud määruse (EÜ) nr 718/1999 artikli 3 lõikes 6, edastab iga fond iga aasta alguses komisjonile järgmise teabe:
a) |
fondi eelmise aasta tulud, kui need tulud on ette nähtud vanametalliks lammutamise hüvitiste maksmiseks või määruse (EÜ) nr 718/1999 artiklis 8 sätestatud meetmeteks (Rdn); |
b) |
fondi eelmise aasta finantskohustused, mis on seotud vanametalliks lammutamise hüvitiste maksmise või määruse (EÜ) nr 718/1999 artiklis 8 sätestatud meetmetega (Pn); |
c) |
fondi ülejääk eelmise aasta 1. jaanuari seisuga, mis on saadud vanametalliks lammutamise hüvitisteks mõeldud tuludest või määruse (EÜ) nr 718/1999 artiklis 8 sätestatud meetmetest (Sn). |
2. Komisjon määrab fondi pädevate isikute abil lõikes 1 nimetatud teabe põhjal:
a) |
fondi eelmise aasta finantskohustused kokku, mis on seotud vanametalliks lammutamise hüvitiste või määruse (EÜ) nr 718/1999 artiklis 8 sätestatud meetmetega (Pt); |
b) |
kõikide fondide eelmise aasta kogutulud (Rdt); |
c) |
kõikide fondide koguülejääk eelmise aasta 1. jaanuari seisuga (St); |
d) |
iga fondi kohandatud aastased finantskohustused (Pnn), mis arvutatakse järgmiselt: Pnn = (Pt/(Rdt + St)) × (Rdn + Sn); |
e) |
iga fondi aastaste finantskohustuste (Pn) ja kohandatud aastaste finantskohustuste (Pnn) erinevuse; |
f) |
summad, mida iga fond, mille aastased kohustused on väiksemad kui kohandatud aastased finantskohustused (Pn < Pnn), kannab üle fondi, mille aastased finantskohustused on suuremad kui tasendatud aastafinantskohustused (Pn > Pnn). |
3. Kõik asjaomased fondid kannavad lõike 2 punktis f nimetatud summad üle teistesse fondidesse 1. märtsiks.
Artikkel 6
Konsulteerimine
Kõikides ühenduse laevastiku mahutavust käsitlevates küsimustes palub komisjon arvamust rühmalt, kuhu kuuluvad ühenduse tasandil siseveetranspordi ettevõtjaid esindavate organisatsioonide eksperdid. Kõnealust rühma nimetatakse „ühenduse laevastiku mahutavuse edendamise poliitika ekspertide rühmaks”.
Artikkel 7
Kehtetuks tunnistamine
Määrus (EÜ) nr 805/1999 tunnistatakse kehtetuks.
Viiteid kehtetuks tunnistatud määrusele käsitatakse viidetena käesolevale määrusele kooskõlas II lisas esitatud vastavustabeliga.
Artikkel 8
Jõustumine
Käesolev määrus jõustub kahekümnendal päeval pärast selle avaldamist Euroopa Liidu Teatajas.
Käesolev määrus on tervikuna siduv ja vahetult kohaldatav kõikides liikmesriikides.
Brüssel, 28. veebruar 2008
Komisjoni nimel
president
José Manuel BARROSO
(2) EÜT L 102, 17.4.1999, lk 64. Määrust on viimati muudetud määrusega (EÜ) nr 411/2003 (ELT L 62, 6.3.2003, lk 18).
(3) Vt I lisa.
(4) EÜT L 116, 28.4.1989, lk 25. Määrust on viimati muudetud komisjoni määrusega (EÜ) nr 742/98 (EÜT L 103, 3.4.1998, lk 3).
(5) EÜT L 116, 28.4.1989, lk 30. Määrust on viimati muudetud määrusega (EÜ) nr 812/1999 (EÜT L 103, 20.4.1999, lk 5).
I LISA
Kehtetuks tunnistatud määrus koos muudatustega
Komisjoni määrus (EÜ) nr 805/1999 |
|
Komisjoni määrus (EÜ) nr 1532/2000 |
|
Komisjoni määrus (EÜ) nr 997/2001 |
|
Komisjoni määrus (EÜ) nr 336/2002 |
|
Komisjoni määrus (EÜ) nr 411/2003 |
II LISA
Vastavustabel
Määrus (EÜ) nr 805/1999 |
Käesolev määrus |
Artikkel 1 |
Artikkel 1 |
Artikli 2 lõike 1 sissejuhatus |
Artikli 2 lõike 1 sissejuhatus |
Artikli 2 lõike 1 esimene taane |
Artikli 2 lõike 1 punkt a |
Artikli 2 lõike 1 esimese taande esimene alataane |
Artikli 2 lõike 1 punkti a alapunkt i |
Artikli 2 lõike 1 esimese taande teine alataane |
Artikli 2 lõike 1 punkti a alapunkt ii |
Artikli 2 lõike 1 esimese taande kolmas alataane |
Artikli 2 lõike 1 punkti a alapunkt iii |
Artikli 2 lõike 1 teine taane |
Artikli 2 lõike 1 punkt b |
Artikli 2 lõike 1 teise taande esimene alataane |
Artikli 2 lõike 1 punkti b alapunkt i |
Artikli 2 lõike 1 teise taande teine alataane |
Artikli 2 lõike 1 punkti b alapunkt ii |
Artikli 2 lõike 1 teise taande kolmas alataane |
Artikli 2 lõike 1 punkti b alapunkt iii |
Artikli 2 lõike 1 kolmas taane |
Artikli 2 lõike 1 punkt c |
Artikli 2 lõike 2 esimene taane |
Artikli 2 lõike 2 esimene lõik |
Artikli 2 lõike 2 teine taane |
Artikli 2 lõike 2 teine lõik |
Artikli 2 lõike 2 kolmas taane |
Artikli 2 lõike 2 kolmas lõik |
Artikli 2 lõige 3 |
— |
Artikli 3 lõike 1 sissejuhatus |
Artikli 3 lõike 1 sissejuhatus |
Artikli 3 lõike 1 esimene taane |
Artikli 3 lõike 1 punkt a |
Artikli 3 lõike 1 esimese taande esimene alataane |
Artikli 3 lõike 1 punkti a alapunkt i |
Artikli 3 lõike 1 esimese taande teine alataane |
Artikli 3 lõike 1 punkti a alapunkt ii |
Artikli 3 lõike 1 esimese taande kolmas alataane |
Artikli 3 lõike 1 punkti a alapunkt iii |
Artikli 3 lõike 1 teine taane |
Artikli 3 lõike 1 punkt b |
Artikli 3 lõike 1 teise taande esimene alataane |
Artikli 3 lõike 1 punkti b alapunkt i |
Artikli 3 lõike 1 teise taande teine alataane |
Artikli 3 lõike 1 punkti b alapunkt ii |
Artikli 3 lõike 1 teise taande kolmas alataane |
Artikli 3 lõike 1 punkti b alapunkt iii |
Artikli 3 lõige 2 |
Artikli 3 lõige 2 |
Artikkel 4 |
Artikkel 4 |
Artikli 5 lõike 1 sissejuhatus |
Artikli 5 lõike 1 sissejuhatus |
Artikli 5 lõike 1 esimene taane |
Artikli 5 lõike 1 punkt a |
Artikli 5 lõike 1 teine taane |
Artikli 5 lõike 1 punkt b |
Artikli 5 lõike 1 kolmas taane |
Artikli 5 lõike 1 punkt c |
Artikli 5 lõike 2 esimene taane |
Artikli 5 lõike 2 punkt a |
Artikli 5 lõike 2 teine taane |
Artikli 5 lõike 2 punkt b |
Artikli 5 lõike 2 kolmas taane |
Artikli 5 lõike 2 punkt c |
Artikli 5 lõike 2 neljas taane |
Artikli 5 lõike 2 punkt d |
Artikli 5 lõike 2 viies taane |
Artikli 5 lõike 2 punkt e |
Artikli 5 lõike 2 kuues taane |
Artikli 5 lõike 2 punkt f |
Artikli 5 lõige 3 |
Artikli 5 lõige 3 |
Artikkel 6 |
Artikkel 6 |
Artikkel 7 |
— |
— |
Artikkel 7 |
— |
Artikkel 8 |
— |
I lisa |
— |
II lisa |