Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 32005R0383

    Komisjoni määrus (EÜ) nr 383/2005, 7. märts 2005, millega määratakse kindlaks veinisektori toodete suhtes kohaldatavate vahetuskursside rakendusjuhud

    ELT L 61, 8.3.2005, p. 20–22 (ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, NL, PL, PT, SK, SL, FI, SV)
    ELT L 348M, 24.12.2008, p. 90–93 (MT)

    Legal status of the document No longer in force, Date of end of validity: 31/12/2006; kehtetuks tunnistatud 32006R1913

    ELI: http://data.europa.eu/eli/reg/2005/383/oj

    8.3.2005   

    ET

    Euroopa Liidu Teataja

    L 61/20


    KOMISJONI MÄÄRUS (EÜ) nr 383/2005,

    7. märts 2005,

    millega määratakse kindlaks veinisektori toodete suhtes kohaldatavate vahetuskursside rakendusjuhud

    EUROOPA ÜHENDUSTE KOMISJON,

    võttes arvesse Euroopa Ühenduse asutamislepingut,

    võttes arvesse nõukogu 15. detsembri 1998. aasta määrust (EÜ) nr 2799/98, millega kehtestatakse põllumajanduse eurol põhinev valuutakord, (1) eriti selle artikli 3 lõiget 2,

    ning arvestades järgmist:

    (1)

    Komisjoni 22. detsembri 1998. aasta määrusega (EÜ) nr 2808/98, millega sätestatakse põllumajanduse eurol põhineva valuutasüsteemi üksikasjalikud rakenduseeskirjad põllumajandussektoris, (2) on kindlaks määratud kohaldatavate vahetuskursside rakendusjuhud vastavalt määruse (EÜ) nr 2799/98 artiklis 3 sätestatud kriteeriumidele, ilma et see piiraks asjaomaseid sektoreid käsitlevates eeskirjades vastavalt nimetatud kriteeriumidele sätestatud konkreetsete määratluste või erandite kohaldamist.

    (2)

    Veinituru ühise korralduse teatavate meetmete suhtes kohaldatavate vahetuskursside rakendusjuhud on spetsiifilised ja seetõttu tuleks need kindlaks määrata eraldi määrusega.

    (3)

    Nõukogu 17. mai 1999. aasta määruse (EÜ) nr 1493/1999 (veinituru ühise korralduse kohta) (3) artiklis 8 on sätestatud lisatasu, mida võib maksta teatavas piirkonnas viinamarjakasvatusest lõpliku loobumise eest. Komisjoni 31. mai 2000. aasta määruse (EÜ) nr 1227/2000 (milles sätestatakse veinituru ühist korraldust käsitleva nõukogu määruse (EÜ) nr 1493/1999 üksikasjalikud rakenduseeskirjad tootmisvõimsuse puhul) (4) artikli 8 lõikega 5 on kehtestatud lisatasu ülemmäär hektari kohta. Halduslikel põhjustel tuleks kõnealuse lisatasu summa suhtes kohaldatava vahetuskursi rakendusjuhtum määrata veiniaasta algusesse.

    (4)

    Määruse (EÜ) nr 1493/1999 artikliga 11 on loodud viinamarjaistanduste ümberkujundamise ja muutmise süsteem. Halduslikel põhjustel tuleks kõnealuse määruse artiklis 14 sätestatud rahaeraldise suhtes kohaldada viimast vahetuskurssi, mille Euroopa Keskpank on kinnitanud enne 1. juulit, mis eelneb rahandusaastale, mille jaoks rahaeraldis määratakse.

    (5)

    Määruse (EÜ) nr 1493/1999 artiklites 27 ja 28 on sätestatud tootjatele makstavad kokkuostuhinnad ning toetus, mida destilleerija võib saada veinivalmistamise kõrvalsaaduste destilleerimise ja kahesuguse otstarbega viinamarjasortidest saadud veini destilleerimise puhul. Arvestades majanduslikke eesmärke ja toimingute rakendamise korda, peaks kõnealuste summade suhtes kohaldatava vahetuskursi rakendusjuhtum olema asjaomase veiniaasta esimene päev.

    (6)

    Määruse (EÜ) nr 1493/1999 artiklis 29 on sätestatud tootjatele makstav miinimumhind ja toetus, mida destilleerija võib saada alkohoolsete jookide sektori jaoks ette nähtud destilleerimise puhul. Kõnealuse määruse artiklis 30 on sätestatud erakorraline destilleerimismeede, mida võib kasutada märkimisväärsest ületootmisest või kvaliteediprobleemidest põhjustatud erakorraliste turuhäirete korral. Halduslikel põhjustel peaks nendel juhtudel kohaldatava vahetuskursi rakendusjuhtum olema kord kuus.

    (7)

    Komisjoni määrusega (EÜ) nr 1623/2000, milles sätestatakse veinituru ühist korraldust käsitleva määruse (EÜ) nr 1493/1999 üksikasjalikud rakenduseeskirjad turumehhanismide osas, (5) on ette nähtud kangendatud veini valmistajatele makstav toetus. Kuna kõnealuse toetuse suurus on seotud asjaomaste destilleerimisviisidega, tuleks sama põhimõtet kasutada rakendusjuhtumi kindlaksmääramisel.

    (8)

    Määruse (EÜ) nr 1493/1999 artiklitega 34 ja 35 on ette nähtud eriotstarbelised toetused. Halduslikel põhjustel ja selleks, et rakendusjuhtum vastaks võimalikult täpselt majanduslikule eesmärgile, peaks kõnealuse määruse artiklis 34 sätestatud toetuse korral rakendusjuhtum olema esimese rikastamise kuu esimene päev, ja kõnealuse määruse artiklis 35 sätestatud toetuse korral iga töötlemiskuu esimene päev.

    (9)

    Käesoleva määrusega ette nähtud meetmed on kooskõlas veinituru korralduskomitee arvamusega,

    ON VASTU VÕTNUD KÄESOLEVA MÄÄRUSE:

    Artikkel 1

    Tootmispotentsiaal

    1.   Määruse (EÜ) nr 1493/1999 artiklis 8 sätestatud viinamarjakasvatusest lõpliku loobumise lisatasu suhtes kohaldatava vahetuskursi rakendusjuhtum on selle veiniaasta esimene päev, mil on esitatud kõnealuse lisatasu taotlus.

    2.   Määruse (EÜ) nr 1493/1999 artikliga 14 viinamarjaistanduste ümberkujundamiseks ja muutmiseks ette nähtud rahaeraldise suhtes kohaldatakse viimast vahetuskurssi, mille Euroopa Keskpank on kinnitanud enne 1. juulit, mis eelneb rahandusaastale, mille jaoks rahaeraldis määratakse.

    Artikkel 2

    Turumehhanismid

    1.   Veinivalmistamise kõrvalsaaduste destilleerimise jaoks määruse (EÜ) nr 1493/1999 artikli 27 lõikes 9 sätestatud kokkuostuhindade ja lõikes 11 sätestatud destilleerijatele antava toetuse suhtes kohaldatava vahetuskursi rakendusjuhtum on selle veiniaasta esimene päev, mille puhul makstakse kõnealust kokkuostuhinda.

    2.   Kahesuguse otstarbega viinamarjasortidest saadud veini destilleerimise jaoks määruse (EÜ) nr 1493/1999 artikli 28 lõikes 3 sätestatud kokkuostuhinna ja lõikes 5 sätestatud destilleerijatele antava toetuse suhtes kohaldatava vahetuskursi rakendusjuhtum on selle veiniaasta esimene päev, mille puhul makstakse kõnealust kokkuostuhinda.

    3.   Alkohoolsete jookide turule ette nähtud lauaveinide ja lauaveinide valmistamiseks kõlblike veinide destilleerimise jaoks määruse (EÜ) nr 1493/1999 artikli 29 lõikes 2 sätestatud põhitoetuse ja lõikes 4 sätestatud miinimumhinna suhtes kohaldatava vahetuskursi rakendusjuhtum on esimese lepingujärgse tarne toimumise kuu esimene päev.

    4.   Määruse (EÜ) nr 1493/1999 artiklis 30 sätestatud erakorralise destilleerimise puhul ette nähtud miinimumhinna suhtes kohaldatava vahetuskursi rakendusjuhtum on esimese lepingujärgse tarne toimumise kuu esimene päev.

    5.   Määruse (EÜ) nr 1623/2000 artikli 69 lõike 3 kolmanda lõigu kohaselt kangendatud veini valmistajatele makstava toetuse suhtes kohaldatava vahetuskursi rakendusjuhtum on sama, mis asjaomaste destilleerimisviiside puhul.

    6.   Kontsentreeritud viinamarjavirrete ja puhastatud kontsentreeritud viinamarjavirrete kasutamise jaoks määruse (EÜ) nr 1493/1999 artikli 34 lõikega 1 ette nähtud toetuse suhtes kohaldatava vahetuskursi rakendusjuhtum on esimese rikastamise kuu esimene päev.

    7.   Viinamarjavirrete ja kontsentreeritud viinamarjavirrete kasutamise jaoks määruse (EÜ) nr 1493/1999 artikli 35 lõikega 1 ette nähtud toetuse suhtes kohaldatava vahetuskursi rakendusjuhtum on iga töötlemiskuu esimene päev.

    Artikkel 3

    Jõustumine

    Käesolev määrus jõustub järgmisel päeval pärast selle avaldamist Euroopa Liidu Teatajas.

    Käesolev määrus on tervikuna siduv ja vahetult kohaldatav kõikides liikmesriikides.

    Brüssel, 7. märts 2005

    Komisjoni nimel

    komisjoni liige

    Mariann FISCHER BOEL


    (1)  EÜT L 349, 24.12.1998, lk 1.

    (2)  EÜT L 349, 24.12.1998, lk 36. Määrust on viimati muudetud määrusega (EÜ) nr 1250/2004 (ELT L 237, 8.7.2004, lk 13).

    (3)  EÜT L 179, 14.7.1999, lk 1. Määrust on viimati muudetud komisjoni määrusega (EÜ) nr 1795/2003 (ELT L 262, 14.10.2003, lk 13).

    (4)  EÜT L 143, 16.6.2000, lk 1. Määrust on viimati muudetud määrusega (EÜ) nr 1389/2004 (ELT L 255, 31.7.2004, lk 7).

    (5)  EÜT L 194, 31.7.2000, lk 45. Määrust on viimati muudetud määrusega (EÜ) nr 1774/2004 (ELT L 316, 15.10.2004, lk 61).


    Top