Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 32000R1607

    Komisjoni määrus (EÜ) nr 1607/2000, 24. juuli 2000, milles sätestatakse veinituru ühist korraldust käsitleva määruse (EÜ) nr 1493/1999 üksikasjalikud rakenduseeskirjad, eriti määratletud piirkonnas valmistatud kvaliteetveini käsitleva jaotise osas

    EÜT L 185, 25.7.2000, p. 17–23 (ES, DA, DE, EL, EN, FR, IT, NL, PT, FI, SV)

    Dokument on avaldatud eriväljaandes (CS, ET, LV, LT, HU, MT, PL, SK, SL, BG, RO)

    Legal status of the document No longer in force, Date of end of validity: 31/07/2009; kehtetuks tunnistatud 32009R0607

    ELI: http://data.europa.eu/eli/reg/2000/1607/oj

    32000R1607



    Official Journal L 185 , 25/07/2000 P. 0017 - 0023


    KOMISJONI MÄÄRUS (EÜ) nr 1607/2000,

    24. juuli 2000,

    milles sätestatakse veinituru ühist korraldust käsitleva määruse (EÜ) nr 1493/1999 üksikasjalikud rakenduseeskirjad, eriti määratletud piirkonnas valmistatud kvaliteetveini käsitleva jaotise osas

    EUROOPA ÜHENDUSTE KOMISJON,

    võttes arvesse Euroopa Ühenduse asutamislepingut,

    võttes arvesse nõukogu 17. mai 1999. aasta määrust (EÜ) nr 1493/1999 veinituru ühise korralduse kohta,1 eriti selle artikleid 56 ja 58,

    ning arvestades järgmist:

    1) Määratletud piirkonnas valmistatud (mpv) kvaliteetveine käsitlevad üldeeskirjad on sätestatud määruse (EÜ) nr 1493/1999 VI jaotises ja mitmetes kõnealuse määruse lisades. Kõnealuseid eeskirju tuleks täiendada rakenduseeskirjadega ning kõnealust küsimust varem käsitlenud komisjoni määrused (EMÜ) nr 1698/702 (viimati muudetud määrusega (EMÜ) nr 986/893), (EMÜ) nr 2236/73,4 (EMÜ) nr 2082/745 (viimati muudetud Kreeka Vabariigi ühinemistingimusi ning asutamislepingute muudatusi käsitleva aktiga6) ning (EMÜ) nr 2903/797 (viimati muudetud määrusega (EMÜ) nr 418/868) tuleks kehtetuks tunnistada.

    2) Kõnealused eeskirjad olid varem hajutatud mitmete ühenduse määruste vahel. Kõnealuste sätete koondamine ühte määrusesse oleks ühenduse ettevõtjate ja ühenduse eeskirjade kohaldamise eest vastutavate asutuste huvides.

    3) Kõnealune määrus peaks sisaldama praeguseid eeskirju, mida on kohandatud määruse (EÜ) nr 1493/1999 uutele nõuetele. Kõnealune määrus peaks samuti olema lihtsam ja järjekindlam ning hõlmama teemat täies ulatuses, mis eeldab teatavate lünkade täitmist. Lisaks sellele tuleks mõned eeskirjad täpsemalt sõnastada, et tagada nende kohaldamisel suurem õiguskindlus.

    4) Tuleks määrata kindlaks, et kõnealust määrust kohaldatakse ilma, et see piiraks muudes valdkondades sätestatud erisätete kohaldamist.

    5) Määruse (EÜ) nr 1493/1999 VI lisaga nähakse ette mitmed mpv-kvaliteetveinide loetelud. Kõnealused loetelud tuleks kehtestada.

    6) Määruse (EÜ) nr 1493/1999 VI lisa punktis 3 nõutakse tootjaliikmesriikidelt iga nende territooriumil toodetud mpv-kvaliteetveini puhul korrapäraste organoleptiliste testide läbiviimist.

    7) Testide tulemuste võrdlemine kehtestatud spetsifikatsioonidega ja organoleptiliste testide läbiviimine tuleks usaldada hindamiskomisjonidele.

    8) Tuleks sätestada selliste viinamarjade kasutamine, mis sobivad mpv-kvaliteetveinide valmistamiseks, kuid mida asjaomane komisjon ei kiida selleks heaks.

    9) Komisjoni tuleb teavitada liikmesriikide poolt võetud meetmetest ja nende kohaldamise viisist.

    10) Vastavalt määruse (EÜ) nr 1493/1999 artikli 56 lõikele 2 võib mpv-kvaliteetveini klassi alandada turustusetapil üksnes teatavatel asjaoludel. Need asjaolud tuleks kindlaks määrata ning tuleks sätestada sel viisil alandatud klassiga mpv-kvaliteetveinide kasutamine ja sellise kasutamise tingimused. Tuleks määrata kindlaks pädevad asutused, kellel on õigus veinide klassi alandada.

    11) Konkurentsi moonutamise vältimiseks ei tohiks alandatud klassiga mpv-kvaliteetveini turustada sellele nimetusele sarnase nimetuse all, mida ei või enam kõnealusele veinile anda. Tõrgeteta järelevalve korraldamiseks tuleb veini klassi alandamine registreerida varude liikumist kajastavates registrites.

    12) Selleks, et komisjon saaks jälgida mpv-kvaliteetveinide klassi alandamist reguleerivate sätete kohaldamist liikmesriikide pädevate astutuste poolt, peaksid liikmesriigid teatama komisjonile igal aastal need mpv-kvaliteetveinide kogused, mille klassi nende territooriumil alandati.

    13) Mpv-kvaliteetveini klassi alandamise teise liikmesriigi kui päritoluliikmesriigi territooriumil peaks läbi viima päritoluliikmesriigi pädev asutus. Selleks tuleks tagada otsene koostöö pädevate asutuste vahel, kes teostavad liikmesriikides mpv-kvaliteetveinide tootmise ja turustamise üle järelevalvet, ning tuleks sätestada sellist koostööd käsitlevad eeskirjad. Liikmesriikide haldusülesande lihtsustamiseks tuleks siiski võimaldada, et sellise liikmesriigi pädev asutus, mille territooriumil on väike kogus kõnealust mpv-kvaliteetveini, võib kõnealuse koguse puhul veini klassi ise alandada.

    14) Käesoleva määrusega ettenähtud meetmed on kooskõlas veinituru korralduskomitee arvamusega,

    ON VASTU VÕTNUD KÄESOLEVA MÄÄRUSE:

    Artikkel 1

    Eesmärk

    Käesolevas määruse sätestatakse määruse (EÜ) nr 1493/1999 üksikasjalikud rakenduseeskirjad määratletud piirkonnas valmistatud kvaliteetveini (mpv-kvaliteetveini) puhul.

    I JAOTIS

    MÄÄRATLETUD PIIRKONDA KÄSITLEVAD EESKIRJAD

    Artikkel 2

    Määratletud piirkondade vahetus läheduses asuvate piirkondade piiritlemine

    Olenemata määruse (EÜ) nr 1493/1999 VI lisa punkti D punkti 1 alapunktis b sätestatud eeskirjast, kuid vastavalt kõnealuse määruse VI lisa punkti D puntkile 3 piiritleb iga asjaomane liikmesriik iga asjaomase mpv-kvaliteetveini puhul piirkonna, mis asub selle määratletud piirkonna vahetus läheduses, kust mpv-kvaliteetveini saadakse või kus seda valmistatakse. Liikmesriik võtab enne piiritlemist muu hulgas arvesse geograafilist asendit, haldusstruktuure ja traditsioone.

    Liikmesriigid teatavad sellistest piiritlemise otsustest komisjonile ja komisjon avalikustab need otsused asjakohaste vahendite abil kõikides liikmesriikides.

    II JAOTIS

    ALKOHOLISISALDUST KÄSITLEVAD EESKIRJAD

    Artikkel 3

    Loetelu valgetest mpv-kvaliteetveinidest, mille üldalkoholisisaldus mahuprotsentides võib olla alla 9 mahuprotsendi, kuid mitte alla 8,5 mahuprotsendi

    Määruse (EÜ) nr 2493/1999 VI lisa punkti F punktis 5 osutatud loetelud on sätestatud käesoleva määruse I lisas.

    Artikkel 4

    Loetelu mpv-kvaliteetliköörveinidest, mille naturaalne alkoholisisaldus mahuprotsentides võib olla alla 12 mahuprotsendi

    Määruse (EÜ) nr 1493/1999 VI lisa punkti L punkti 3 alapunktis a osutatud loetelu on sätestatud käesoleva määruse II lisa punktis A.

    Artikkel 5

    Loetelu mpv-kvaliteetliköörveinidest, mille üldalkoholisisaldus mahuprotsentides võib olla alla 17,5 mahuprotsendi, kuid mitte alla 15 mahuprotsendi

    Määruse (EÜ) nr 1493/1999 VI lisa punkti L punktis 4 osutatud loetelu on sätestatud käesoleva määruse II lisa punktis B.

    Artikkel 6

    Loetelu sortidest, mida võib kasutada selliste mpv-kvaliteetliköörveinide valmistamiseks, mille puhul kasutatakse traditsioonilisi erinimetusi "vino dulce natural", "vino dolce naturale", "vinho doce natural" ja " "

    Määruse (EÜ) nr 1493/1999 VI lisa punkti L punktis 5 osutatud loetelu on sätestatud käesoleva määruse III lisas.

    Artikkel 7

    Loetelu mpv-kvaliteetvahuveinidest, mille kuvee alkoholisisaldus võib olla alla 9,5 mahuprotsendi, kuid mitte alla 8,5 mahuprotsendi

    Määruse (EÜ) nr 1493/1999 VI lisa punkti K punktides 2 ja 3 osutatud loetelud on sätestatud käesoleva määruse IV lisas.

    III JAOTIS

    ANALÜÜTILISI JA ORGANOLEPTILISI TESTE KÄSITLEVAD EESKIRJAD

    Artikkel 8

    Üldeeskirjad

    1. Määruse (EÜ) nr 1493/1999 artikli 58 teise lõigu punkti d kohaldamiseks moodustab iga tootjaliikmesriik ühe või mitu komisjoni, kes viib läbi asjaomase liikmesriigi territooriumil valmistatud mpv-kvaliteetveinide puhul organoleptilised testid.

    Kui kõnealused komisjonid moodustatakse vastavalt eespool nimetatud sätetele ja määruse (EÜ) nr 1493/1999 VI lisa punkti J punkti 1 alapunktile b, tagavad liikmesriigid, et huvitatud pooled on komisjonis esindatud.

    2. Liikmesriigid sätestavad eeskirjad, et tagada analüütiliste ja organoleptiliste testide korrapärane läbiviimine kõikide nende territooriumil valmistatud mpv-kvaliteetveinide puhul. 2000/2001. veiniaastast pärit veinide puhul võib kõnealused testid siiski läbi viia proovide võtmise teel.

    Liikmesriigid tagavad, et võetud proovid esindavad kõiki tootja valduses olevaid mpv-kvaliteetveine.

    3. Lõikes 2 nimetatud testid tehakse tootmisetapil enne veini mpv-kvaliteetveiniks liigitamist kõikide veinide puhul, millest võib saada mpv-kvaliteetveine.

    4. Veini saab liigitada mpv-kvaliteetveiniks üksnes juhul, kui:

    a) määruse (EÜ) nr 1493/1999 artiklis 46 osutatud meetodite kohaselt läbiviidud analüütiliste testide tulemused näitavad, et vein jääb kõnealuse määruse VI lisa punkti J punkti 1 alapunktis a nimetatud nõutavatesse piiridesse, ja

    b) organoleptiline test näitab, et veinil on olemas vajalikud omadused.

    Artikkel 9

    Analüütilise ja organoleptilise testi nõuetele mittevastava veini kasutamine

    Kui analüütilised ja organoleptilised testid näitavad, et vein ei sobi liigitamiseks taotletud mpv-kvaliteetveiniks, võib veini nõutavate omaduste olemasolu korral liigitada:

    a) mõneks muuks mpv-kvaliteetveiniks, kui sellise liigitamise tingimused on täidetud, või

    b) lauaveiniks, tingimusel et võimalik rikastamine on toimunud vastavalt määruse (EÜ) nr 1493/1999 artikli 43 lõikele 2 ja V lisa punktidele C ja G, või

    c) mõne muu määruse (EÜ) nr 1493/1999 I lisas nimetatud kategooria veiniks.

    IV JAOTIS

    KLASSI ALANDAMIST KÄSITLEVAD EESKIRJAD

    Artikkel 10

    Tingimused teatavateks mpv-kvaliteetveinide klassi turustusetapil alandamise juhtudeks

    1. Määruse (EÜ) nr 1493/1999 artikli 56 kohaldamisel tähendab mpv-kvaliteetveini klassi alandamine seda, et asjaomase veini puhul on keelatud kasutada mis tahes mpv-kvaliteetveini ühenduse või siseriiklikku märget.

    2. Kõnealuse määruse artikli 56 lõike 3 kohaldamisel on mpv-kvaliteetveini muutumise tõttu klassi alandamine põhjendatud eelkõige siis, kui leitakse, et:

    a) vein ei vasta vähemalt ühe kõnealuse määruse VI lisa punkti J punkti 1 alapunktis a nimetatud tunnuse puhul enam nõuetele või

    b) vein on kaotanud vähemalt ühe nendest omadusest, mis on omased sellest piirkonnast pärit mpv-kvaliteetveinidele, mille nime asjaomane vein kannab.

    3. Mpv-kvaliteetveini klassi alandamise turustusetapil viib läbi käesoleva määruse artikli 12 lõikes 1 või 3 nimetatud pädev asutus.

    4. Mpv-kvaliteetveini klassi alandamise algatab:

    a) kõnealuse määruse artikli 56 lõigetes 1 ja 2 nimetatud pädev asutus mis tahes asjakohase kontrolli ajal või

    b) ettevõtja, kelle valduses vein on, leides, et vein vastab lõikes 2 nimetatud tingimustele.

    5. Liikmesriigid teatavad komisjonile nende pädevate asutuste nimed ja aadressid, kelle nad on volitanud mpv-kvaliteetveinide klassi alandama. Komisjon võtab kõik vajalikud meetmed, et avaldada asjaomane teave kõikides liikmesriikides.

    6. Vajaduse korral võib pädev asutus täpsustada, et alandatud klassiga veini saatedokument ei vasta nõuetele.

    Varude liikumist kajastavas registris, mida peab alandatud klassiga veini valdaja, täpsustatakse, et tegemist on veiniga, mis enne klassi alandamist oli mpv-kvaliteetvein.

    Artikkel 11

    Liikmesriikide teatised mpv-kvaliteetveinide klassi alandamise kohta

    Liikmesriigid koguvad iga veiniaasta puhul andmed mpv-kvaliteetveini koguste kohta, mille klassi on nende territooriumil alandatud.

    Liikmesriigid edastavad kõnealused andmed komisjonile hiljemalt 1. novembril, mis järgneb sellele veiniaastale, mil klassi alandati.

    Kõnealustes andmetes eritletakse vein, mille mpv-kvaliteetveini klassi on alandatud

    a) tootmisetapil:

    i) pädeva asutuse algatusel või

    ii) tootja taotlusel;

    b) turustusetapil:

    i) pädeva asutuse algatusel või

    ii) ettevõtja taotlusel.

    Kõnealustes andmetes märgitakse kogused klassi alandamisel saadud tootekategooriate kaupa.

    Artikkel 12

    Liikmesriikide pädevate asutuste otsene koostöö mpv-kvaliteetveinide klassi alandamise osas

    1. Selle liikmesriigi pädev asutus, mille territooriumil on mpv-kvaliteetvein, mille klassi alandamist kaalutakse, teatab sellest selle liikmesriigi pädevale asutusele, mille territooriumil asjaomane vein valmistati ("päritoluliikmesriik").

    Teabevahetusele võib lisanduda:

    a) proovide saatmine päritoluliikmesriigi ametlikku laborisse, kui seda soovib üks asjaomastest liikmesriikidest; kui asjaomane mpv-kvaliteetvein on kuni 60-liitristes mahutites, tähistatakse proov märgistusega, mille all vein lasti ringlusse;

    b) päritoluliikmesriigi kvalifitseeritud eksperdi viibimine kontrollimise juures;

    c) eri liikmesriikide osalemine ühiselt korraldatud testides;

    d) määruse (EÜ) nr 1493/1999 artikli 70 kohaselt sätestatud dokumentide ja registrikannete kontrollimine.

    2. Pädev asutus, kellele taotlus adresseeritakse, teatab taotluse saatnud pädevale asutusele viivitamata enda otsusest klassi alandamise kohta.

    3. Kui asjaomase mpv-kvaliteetveini üldkogus ei ületa kahte hektoliitrit, võib selle liikmesriigi pädev asutus, mille territooriumil asub mpv-kvaliteetvein, mille klass kuulub alandamisele, otsustada alandada veini klassi ise.

    4. Iga füüsiline või juriidiline isik või isikute rühm, keda mõjutab lõike 2 või 3 kohaselt võetud otsus, võib taotleda selle liikmesriigi pädevalt asutuselt, mille territooriumil asub asjaomane mpv-kvaliteetvein, otsus uuesti läbi vaadata. Kui kõnealune asutus leiab, et otsuse uuesti läbivaatamise taotlus on põhjendatud, nõuab ta asjaomase mpv-kvaliteetveini päritoluliikmesriigi pädevalt asutuselt otsuse uuesti läbivaatamist või lõikes 3 nimetatud juhul teeb seda ise.

    5. Liikmesriigid, kes on alandanud aasta jooksul mõnest teisest liikmesriigist pärit mpv-kvaliteetveini klassi, teatavad järgmise aasta 31. märtsiks komisjonile ja asjaomaste mpv-kvaliteetveinide päritoluliikmesriikidele iga sellise mpv-kvaliteetveini kogused, mille klassi alandati.

    V JAOTIS

    LÕPPSÄTTED

    Artikkel 13

    Kehtetuks tunnistamine

    Määrused (EMÜ) nr 1698/70, (EMÜ) nr 2236/73, (EMÜ) nr 2082/74 ja (EMÜ) nr 2903/79 tunnistatakse kehtetuks.

    Artikkel 14

    Jõustumine

    Käesolev määrus jõustub kolmandal päeval pärast selle avaldamist Euroopa Ühenduste Teatajas.

    Käesolevat määrust kohaldatakse alates 1. augustist 2000.

    Käesolev määrus on tervikuna siduv ja vahetult kohaldatav kõikides liikmesriikides.

    Brüssel, 24. juuli 2000

    Komisjoni nimel

    komisjoni liige

    Franz FISCHLER

    1 EÜT L 179, 14.7.1999, lk 1.

    2 EÜT L 190, 26.8.1970, lk 4.

    3 EÜT L 106, 18.4.1989, lk 1.

    4 EÜT L 229, 17.8.1973, lk 26.

    5 EÜT L 217, 8.8.1974, lk 14.

    6 EÜT L 291, 19.11.1979, lk 80.

    7 EÜT L 326, 22.12.1979, lk 14.

    8 EÜT L 48, 26.2.1986, lk 8.

    I LISA

    Loetelu valgetest mpv-kvaliteetveinidest, mille üldalkoholisisaldus võib olla alla 9 mahuprotsendi, kuid mitte alla 8,5 mahuprotsendi.

    PORTUGAL

    - Vinho Verde

    II LISA

    A. Määruse (EÜ) nr 1493/1999 VI lisa punkti L punkti 3 alapunktis a osutatud loetelu

    1. Loetelu mpv-kvaliteetliköörveinidest, mis on valmistatud viinamarjavirdest, mille naturaalne alkoholisisaldus on vähemalt 10 mahuprotsenti, ja mille valmistamisel on lisatud veinist või viinamarjade pressimisjääkidest saadud kontrollitud päritolunimetusega alkoholi, ja mis on tõenäoliselt pärit samast majandist.

    (Määruse (EÜ) nr 1493/1999 VI lisa punkti L punkti 3 alapunkti a alapunkt i)

    PRANTSUSMAA

    Pineau de Charantes või Pineau charentais, Floc de Gascogne, Macvin du Jura.

    2. Loetelu mpv-kvaliteetliköörveinidest, mis on valmistatud, kääritades viinamarjavirret, mille esialgne naturaalne alkoholisisaldus ei ole alla 11 mahuprotsendi, ja mille valmistamisel on lisatud neutraalset alkoholi või veinidestillaati, mille tegelik alkoholisisaldus ei ole alla 70 mahuprotsendi, või veinialkoholi.

    (Määruse (EÜ) nr 1493/1999 VI lisa punkti L punkti 3 alapunkti a alapunkti ii esimene taane)

    PORTUGAL

    Porto, vin de Porto, Oporto Port, Port wine, Portwein, Portvin, Portwijn

    Moscatel de Setúbal, Setúbal

    Carcavelos

    ITAALIA

    Moscato di Noto

    Trentino.

    3. Loetelu mpv-kvaliteetliköörveinidest, mis on valmistatud veinist, mille esialgne naturaalne alkoholisisaldus ei ole alla 10,5 mahuprotsendi

    (Määruse (EÜ) nr 1493/1999 VI lisa punkti L punkti 3 alapunkti a alapunkti ii teine taane)

    HISPAANIA

    Jerez-Xérs-Sherry

    Manzanilla-Sanlúcar de Barrameda

    Contado de Huelva

    Rueda

    4. Loetelu mpv-kvaliteetliköörveinidest, mis on saadud, kääritades viinamarjavirret, mille esialgne naturaalne alkoholisisaldus ei ole alla 9 mahuprotsendi.

    (Määruse (EÜ) nr 1493/1999 VI lisa punkti L punkti 3 alapunkti a alapunkti ii kolmas taane)

    PORTUGAL

    Madeira, Madeira Wein, Madeira wine, vin de Madre, Madera, vino di Madera, Madeira wijn

    B. Määruse (EÜ) nr 1493/1999 VI lisa punkti L punktis 4 osutatud loetelu

    5. Loetelu mpv-kvaliteetliköörveinidest, mille puhul enne 1. jaanuari 1985 kohaldatavad siseriiklikud õigusaktid näevad ette üldalkoholisisalduse alla 17,5 mahuprotsendi, kuid mitte alla 15 mahuprotsendi

    (Määruse (EÜ) nr 1493/1999 VI lisa punkti L punkt 4)

    HISPAANIA

    Mpv-kvaliteetliköörvein Ühenduse eeskirjade või siseriiklike õigusaktidega kehtestatud tootekirjeldus

    Contado de Huelva Jerez-Xérs-Sherry Manzanilla-Sanlúcar de Barrameda Málaga Montilla-Moriles Priorato Rueda Tarragona Vino generoso Vino generoso Vino generoso Seco Vino generoso Rancio seco Vino generoso Rancio seco

    ITAALIA

    Trentino

    PORTUGAL

    Mpv-kvaliteetliköörvein Ühenduse eeskirjade või siseriiklike õigusaktidega kehtestatud tootekirjeldus

    Porto, vin de Porto, Oporto, Port, Port wine, Portwein, Portvin, Portwijn Branco leve seco

    III LISA

    Loetelu sortidest, mida saab kasutada selliste mpv-kvaliteetliköörveinide valmistamiseks, mille puhul kasutatakse traditsioonilisi erinimetusi "vino dulce natural", "vino dolce naturale", "vino doce natural" ja " "

    Muscats - Grenache - Maccabéo - Malvoisies - Mavrodaphne - Assirtiko - Liatiko - Garnacha tintorera - Monastrell - Pedro Ximénez - Albarola - Aleatico - Bosco - Cannonau - Corinto nero - Gir - Monica - Nasco - Primitivo - Vermentino - Zibibbo.

    IV LISA

    Loetelu mpv-kvaliteetvahuveinidest, mille kuvee alkoholisisaldus võib olla alla 9,5 mahuprotsendi

    ITAALIA

    - Prosecco di Conegliano-Valdobbiadene

    - Montello e Colli Asolani.

    Top