Det här dokumentet är ett utdrag från EUR-Lex webbplats
Dokument 62011TN0009
Case T-9/11: Action brought on 6 January 2011 — Air Canada v Commission
Asunto T-9/11: Recurso interpuesto el 6 de enero de 2011 — Air Canada/Comisión
Asunto T-9/11: Recurso interpuesto el 6 de enero de 2011 — Air Canada/Comisión
DO C 72 de 5.3.2011, s. 25–26
(BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)
5.3.2011 |
ES |
Diario Oficial de la Unión Europea |
C 72/25 |
Recurso interpuesto el 6 de enero de 2011 — Air Canada/Comisión
(Asunto T-9/11)
2011/C 72/42
Lengua de procedimiento: inglés
Partes
Demandante: Air Canada (Saint Laurent, Canadá) (representantes: J. Pheasant y T. Capel, Solicitors)
Demandada: Comisión Europea
Pretensiones de la parte demandante
— |
Que se anule la Decisión, incluyendo los artículos 2 y 3, o, subsidiariamente, se anule parcialmente la Decisión con arreglo al artículo 263 TFUE. |
— |
Que se anule la multa o, subsidiariamente, se reduzca su importe, incluso a cero, con arreglo al artículo 261 TFUE. |
— |
Que se ordene a la Comisión adoptar las medidas necesarias para la ejecución de la sentencia del Tribunal con arreglo al artículo 266 TFUE. |
— |
Que se condene a la Comisión al pago de las costas incurridas por Air Canada en relación con la presente demanda y las demás fases del presente procedimiento. |
Motivos y principales alegaciones
En apoyo de sus pretensiones, la demandante invoca seis motivos.
1) |
El primer motivo se basa en una vulneración del derecho de defensa de la demandante ya que la Comisión modificó sustancialmente su fundamentación entre la comunicación del pliego de cargos y la adopción de la Decisión. En consecuencia, la Comisión fundamentó su Decisión en una nueva valoración de los elementos de hecho y de Derecho sin conceder a la demandante la oportunidad de ser oída. |
2) |
El segundo motivo se basa en las siguientes alegaciones:
|
3) |
El tercer motivo se basa en la alegación de que no existe ninguna infracción en la que haya participado la demandante, ya que:
|
4) |
El cuarto motivo se basa en la circunstancia de que no se definió o, subsidiariamente, no se definió correctamente el mercado pertinente incumpliendo la obligación legal establecida por la jurisprudencia de la Unión y vulnerando, en particular, los principios de seguridad jurídica y proporcionalidad. |
5) |
Mediante el quinto motivo se alega que la multa debería quedar completamente anulada o, subsidiariamente, reducirse sustancialmente (incluso hasta cero) en atención a los demás motivos expuestos y a la circunstancia de que la Comisión no aplicó el principio de igualdad de trato reconocido por el Derecho de la Unión al calcular el importe de la multa. |
6) |
El sexto motivo se basa en un defecto de motivación contrario al deber de motivación establecido en el artículo 296 TFUE. |