This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 62009CA0356
Case C-356/09: Judgment of the Court (Second Chamber) of 18 November 2010 (reference for a preliminary ruling from the Oberster Gerichtshof — Austria) — Pensionsversicherungsanstalt v Christine Kleist (Social policy — Equal treatment of men and women in matters of employment and occupation — Directive 76/207/EEC — Article 3(1)(c) — National rules facilitating the dismissal of workers who have acquired the right to draw their retirement pension — Objective of promoting employment of younger persons — National rules setting the age conferring entitlement to a retirement pension at 60 years for women and 65 years for men)
Asunto C-356/09: Sentencia del Tribunal de Justicia (Sala Segunda) de 18 de noviembre de 2010 (petición de decisión prejudicial planteada por el Oberster Gerichtshof — Austria) — Pensionsversicherungsanstalt/Christine Kleist (Política social — Igualdad de trato entre hombres y mujeres en materia de empleo y de trabajo — Directiva 76/207/CEE — Artículo 3, apartado 1, letra c) — Normativa nacional que facilita el despido de los trabajadores que han adquirido el derecho a pensión de jubilación — Objetivo de promoción del empleo de personas más jóvenes — Normativa nacional que fija la edad que da derecho a esa pensión en 60 años para las mujeres y en 65 años para los hombres)
Asunto C-356/09: Sentencia del Tribunal de Justicia (Sala Segunda) de 18 de noviembre de 2010 (petición de decisión prejudicial planteada por el Oberster Gerichtshof — Austria) — Pensionsversicherungsanstalt/Christine Kleist (Política social — Igualdad de trato entre hombres y mujeres en materia de empleo y de trabajo — Directiva 76/207/CEE — Artículo 3, apartado 1, letra c) — Normativa nacional que facilita el despido de los trabajadores que han adquirido el derecho a pensión de jubilación — Objetivo de promoción del empleo de personas más jóvenes — Normativa nacional que fija la edad que da derecho a esa pensión en 60 años para las mujeres y en 65 años para los hombres)
DO C 13 de 15.1.2011, p. 14–15
(BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)
15.1.2011 |
ES |
Diario Oficial de la Unión Europea |
C 13/14 |
Sentencia del Tribunal de Justicia (Sala Segunda) de 18 de noviembre de 2010 (petición de decisión prejudicial planteada por el Oberster Gerichtshof — Austria) — Pensionsversicherungsanstalt/Christine Kleist
(Asunto C-356/09) (1)
(Política social - Igualdad de trato entre hombres y mujeres en materia de empleo y de trabajo - Directiva 76/207/CEE - Artículo 3, apartado 1, letra c) - Normativa nacional que facilita el despido de los trabajadores que han adquirido el derecho a pensión de jubilación - Objetivo de promoción del empleo de personas más jóvenes - Normativa nacional que fija la edad que da derecho a esa pensión en 60 años para las mujeres y en 65 años para los hombres)
2011/C 13/23
Lengua de procedimiento: alemán
Órgano jurisdiccional remitente
Oberster Gerichtshof
Partes en el procedimiento principal
Demandante: Pensionsversicherungsanstalt
Demandada: Christine Kleist
Objeto
Petición de decisión prejudicial — Oberster Gerichtshof — Interpretación del artículo 3, párrafo primero, letra c), de la Directiva 76/207/CEE del Consejo, de 9 de febrero de 1976, relativa a la aplicación del principio de igualdad de trato entre hombres y mujeres en lo que se refiere al acceso al empleo, a la formación y a la promoción profesionales, y a las condiciones de trabajo (DO L 39, p. 40; EE 05/02, p. 70), en su versión modificada por la Directiva 2002/73/CE — Normativa nacional que fija la edad de jubilación en 60 años para las mujeres y en 65 años para los hombres y que facilita el despido de los empleados que hayan alcanzado dicha edad — Despido, por un empleador de Derecho público, de una mujer de 60 años con derecho a pensión, motivado por la voluntad de promover el empleo de personas más jóvenes.
Fallo
El artículo 3, apartado 1, letra c), de la Directiva 76/207/CEE del Consejo, de 9 de febrero de 1976, relativa a la aplicación del principio de igualdad de trato entre hombres y mujeres en lo que se refiere al acceso al empleo, a la formación y a la promoción profesionales, y a las condiciones de trabajo, en su versión modificada por la Directiva 2002/73/CE del Parlamento Europeo y del Consejo, de 23 de septiembre de 2002, debe interpretarse en el sentido de que constituye una discriminación por razones de sexo prohibida por dicha Directiva una normativa nacional que, con el fin de promover el acceso al empleo de personas más jóvenes, permite a un empresario despedir a los trabajadores que han adquirido el derecho a pensión de jubilación, dado que las mujeres adquieren ese derecho a una edad inferior en cinco años a la edad en que lo hacen los hombres.