This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 31976R2782
Commission Regulation (EEC) No 2782/76 of 17 November 1976 laying down detailed implementing rules for the importation of preferential sugar
Reglamento (CEE) nº 2782/76 de la Comisión, de 17 de noviembre de 1976, por el que se establecen las modalidades de aplicación para la importación de azúcar preferencial
Reglamento (CEE) nº 2782/76 de la Comisión, de 17 de noviembre de 1976, por el que se establecen las modalidades de aplicación para la importación de azúcar preferencial
DO L 318 de 18.11.1976, pp. 13–16
(DA, DE, EN, FR, IT, NL) Este documento se ha publicado en una o varias ediciones especiales
(EL, ES, PT, FI, SV)
No longer in force, Date of end of validity: 30/06/2003; derogado por 32003R1159
Reglamento (CEE) nº 2782/76 de la Comisión, de 17 de noviembre de 1976, por el que se establecen las modalidades de aplicación para la importación de azúcar preferencial
Diario Oficial n° L 318 de 18/11/1976 p. 0013 - 0016
Edición especial en finés : Capítulo 3 Tomo 7 p. 0199
Edición especial griega: Capítulo 03 Tomo 16 p. 0154
Edición especial sueca: Capítulo 3 Tomo 7 p. 0199
Edición especial en español: Capítulo 03 Tomo 11 p. 0067
Edición especial en portugués: Capítulo 03 Tomo 11 p. 0067
REGLAMENTO ( CEE ) N º 2782/76 DE LA COMISIÓN de 17 de noviembre de 1976 por el que se establecen las modalidades de aplicación para la importación de azúcar preferencial LA COMISIÓN DE LAS COMUNIDADES EUROPEAS , Visto el Tratado constitutivo de la Comunidad Económica Europea , Visto el Reglamento ( CEE ) n º 3330/74 del Consejo de 19 de diciembre de 1974 por el que se establece la organización común de mercados en el sector del azúcar (1) , modificado en último lugar por el Reglamento ( CEE ) n º 1487/76 (2) y , en particular , el apartado 2 de su artículo 12 , su artículo 34 y el apartado 2 de su artículo 47 , Considerando que el artículo 7 del Protocolo n º 3 sobre el azúcar ACP adjunto como anexo a la Convención ACP-CEE de Lomé (3) , denominado en lo sucesivo « Protocolo » , y el artículo 7 del Acuerdo entre la Comunidad Económica Europea y la República de la India sobre el azúcar de caña (4) , denominado en lo sucesivo « Acuerdo » , prevén , en lo que se refiere al azúcar preferencial , disposiciones que se aplican cuando un Estado considerado , llamado en lo sucesivo « Estado exportador » , no cumple el compromiso de suministro durante un período de suministro ; que el artículo 6 del Anexo IV de la Decisión 76/568/CEE del Consejo de 29 de junio de 1976 , denominado en lo sucesivo « Anexo de la Decisión » , relativa a la importación de azúcar de caña originario de los países y territorios de Ultramar (5) , denominados en los sucesivo « países y territorios exportadores » , prevé disposiciones semejantes relativas a los suministros de azúcar preferencial de los países y territorios de ultramar ; que , para la aplicación de dichas disposiciones , resulta necesario determinar los modos de comprobar la fecha de la entrega de una partida de azúcar preferencial ; Considerando que se pueden producir retrasos imprevisibles , que escapen al control de los Estados , países y territorios exportadores , entre la carga de una partida de azúcar preferencial y su entrega ; que , por consiguiente , conviene admitir cierta tolerancia para tener en cuenta tales retrasos ; que , además , procede , de acuerdo con los usos comerciales normales , prever una cierta tolerancia en lo que se refiere a las cantidades totales entregadas durante un período de suministro ; Considerando que las normas de origen definidas por el Reglamento ( CEE ) n º 802/68 del Consejo de 27 de junio de 1968 relativo a la definición común del concepto de origen de las mercancías (6) , modificado por el Reglamento ( CEE ) n º 1318/71 (7) , son aplicables al azúcar importado en la Comunidad en virtud del Acuerdo ; que , por consiguiente , para permitir los controles , en particular estadísticos , de dichas importaciones , son necesarias certificaciones suplementarias ; Considerando que , en virtud de lo dispuesto en el artículo 1 del Protocolo , del Acuerdo y del Anexo de la Decisión , la Comunidad se compromete a importar el azúcar preferencial que le suministren los Estados , países y territorios ; que , por consiguiente , es conveniente reducir a un mínimo el período que transcurre entre la fecha de entrega y la de importación de dicho azúcar ; Considerando que procede apartarse de determinadas disposiciones del Reglamento ( CEE ) n º 2048/75 de la Comisión de 25 de julio de 1975 por el que se establecen modalidades especiales de aplicación del régimen de certificados de importación y exportación en el sector del azúcar (8) , modificado en último lugar por el Reglamento ( CEE ) n º 719/76 (9) ; Considerando que las medidas previstas en el presente Reglamento se ajustan el dictamen del Comité de gestión del azúcar , HA ADOPTADO EL PRESENTE REGLAMENTO : Artículo 1 1 . Con arreglo a lo dispuesto en el presente artículo , se entenderá por « partida » una cantidad de azúcar preferencial bruto o blanco que se encuentre en un buque determinado y que se descarge efectivamente en un determinado puerto europeo de la Comunidad . 2 . La fecha de comprobación de la entrega de una partida de azúcar preferencial será : bien - la fecha en que se lleve dicha partida , con arreglo a lo dispuesto en el apartado 2 del artículo 2 de la Directiva 68/312/CEE del Consejo de 30 de julio de 1968 (10) , a una aduana del territorio europeo de la Comunidad , o bien - la fecha en que las autoridades aduaneras visen la declaración sumaria mencionada en el apartado 1 del artículo 3 de dicha Directiva . No obstante , si la partida correspondiente estuviere lista para ser descargada en el puerto de que se trate antes de la fecha de comprobación contemplada en el párrafo anterior , la fecha auténtica será la de la prueba contemplada en el párrafo segundo del apartado 3 . 3 . Se aportará la prueba de la fecha de comprobación contemplada en el párrafo primero del apartado 2 mediante la presentación de la copia contemplada , según los casos , en el apartado 2 del artículo 6 o en el apartado 3 del artículo 7 , que se refiera a la partida de que se trate . La prueba contemplada en el párrafo segundo del apartado 2 , que debe entregar el importador , consistirá en una declaración escrita por el comandante del buque de que se trate y certificada por la autoridad portuaria competente , indicando que dicha partida está lista para ser descargada en el puerto considerado . Se señalará en dicha declaración la fecha en la que la partida estaba lista para ser descargada . Artículo 2 Con arreglo a lo dispuesto en el presente Reglamento , se entenderá por « cantidad convenida aplicable » la cantidad convenida , sin perjuicio de los ajustes que resulten de la aplicación del apartado 3 ó 4 del artículo 7 del Protocolo o del apartado 2 del artículo 7 del Acuerdo o de la aplicación del apartado 3 ó 4 del artículo 6 del Anexo de la Decisión , que se aplique a un período de suministro determinado . Artículo 3 1 . Cuando se entregue una cantidad de azúcar preferencial que constituya toda la cantidad convenida aplicable o parte de ella después del vencimiento del período de suministro de que se trate , la Comisión considerará que la entrega se ha efectuado a cargo de dicho período siempre que se haya cargado dicha cantidad con la suficiente antelación en el puerto de exportación , habida cuenta de la duración normal del transporte entre dicho puerto y el puerto de importación . No obstante , el párrafo anterior no se aplicará a una cantidad que no haya sido entregada durante el período de suministro de que se trate y que haya sido objeto de una decisión de la Comisión con arreglo a lo dispuesto en el apartado 1 ó 2 del artìulo 7 del Protocolo o del Acuerdo o con arreglo a lo dispuesto en el apartado 1 ó 2 del artículo 6 del Anexo de la Decisión . 2 . Con arreglo a lo dispuesto en el apartado 1 , se entenderá por « duración normal del transporte » , el número de días obtenido dividiendo por 480 la distancia en millas marinas de la ruta normal que separa ambos puertos . Artículo 4 1 . Sin perjuicio de lo dispuesto en el apartado 2 , cuando para un Estado , país o territorio exportador , la cantidad total de azúcar preferencial atribuida por la Comisión a un período de suministro determinado sea inferior a la cantidad convenida aplicable , se aplicarán las disposiciones correspondientes del artículo 7 del Protocolo o del Acuerdo o del artículo 6 del Anexo de la Decisión . 2 . El apartado 1 no se aplicará cuando la diferencia entre la cantidad convenida aplicable y la cantidad total de azúcar preferencial atribuida por la Comisión no sea superior al 5 % de la cantidad convenida aplicable , sin poder sobrepasar una cantidad de 5 000 toneladas de azúcar expresadas en azúcar blanco . En tal caso , la Comisión deducirá dicha diferencia de la cantidad total atribuida al período de suministro siguiente . Artículo 5 Cuando para un Estado , país o territorio exportador , la cantidad total de azúcar cubierta , según los casos , por certificados contemplados en el apartado 1 del artículo 6 o por certificaciones contempladas en el apartado 2 del artículo 7 , que se deba atribuir a un período de suministro determinado , sobrepase la cantidad convenida aplicable aumentada , en su caso , con una nueva asignación efectuada en virtud del apartado 2 del artículo 7 del Protocolo o en virtud del apartado 2 del artículo 6 del Anexo de la Decisión , la Comisión atribuirá la cantidad excedentaria al período de suministro siguiente . Artículo 6 1 . El certificado de circulación de mercancías EUR.1 , cuyo modelo figura en el Anexo V del Protocolo n º 1 adjunto como Anexo a la Convención ACP-CEE de Lomé y en el Anexo 5 del Anexo II de la Decisión 76/568/CEE del Consejo de 29 de junio de 1976 , deberá incluir : - en la casilla n º 7 , una de las referencias siguientes : « Application du règlement ( CEE ) n º 2782/76 » , « Anwendung von Verordnung ( EWG ) Nr. 2782/76 » , « Applicazione del regolamento ( CEE ) n. 2782/76 » , « Regulation ( EEC ) No 2782/76 refers » , « Toepassing van Verordening ( EEG ) nr. 2782/76 » , « Anvendelse af forordning ( EOEF ) nr. 2782/76 » . Dicho certificado indicará asimismo , en la casilla n º 7 , la fecha de embarque de las mercancías y el período de suministro correspondiente definido en el marco de los compromisos relativos al azúcar preferencial ; el período indicado no afectará a la validez del certificado en el momento de la importación ; - en la casilla n º 8 , la subpartida del arancel aduanero común para el producto de que se trate . 2 . Los Estados miembros enviarán a la Comisión , con arreglo a las disposiciones correspondientes del Reglamento ( CEE ) n º 955/70 (11) , modificado en último lugar por el Reglamento ( CEE ) n º 2783/76 (12) , las copias de los certificados EUR.1 , así como , en su caso , las declaraciones contempladas en el apartado 3 del artículo 1 , que hayan entregado los interesados . Las autoridades competentes de los Estados miembros señalarán en la casilla n º 8 de las copias de los certificados EUR.1 : - la fecha , comprobada en el documento marítimo adecuado , en la que se haya terminado de cargar el azúcar en el puerto de exportación , - unas de las fechas contempladas en el párrafo primero del apartado 2 del artículo 1 ; - los datos relativos a la operación de importación y las cantidades efectivamente importadas . Artículo 7 1 . Para la aplicación del presente Reglamento , se considerará azúcar preferencial , originario de la India , el azúcar para el cual se haya aportado la prueba de dicho origen , en forma de un certificado de origen que responda a las condiciones consignadas en el artículo 9 del Reglamento ( CEE ) n º 802/68 . 2 . El importador de azúcar preferencial , originario de la India , deberá , además , presentar a las autoridades aduaneras de la Comunidad una certificación debidamente visada por las autoridades competentes de la India . Dicha certificación indicará : - una de las referencias siguientes : « Application du règlement ( CEE ) n º 2782/76 » « Anwendung von Verordnung ( EWG ) Nr. 2782/76 » , « Applicazione del regolamento ( CEE ) n. 2782/76 » , « Regulation ( EEC ) No 2782/76 refers » , « Toepassing van Verordening ( EEG ) nr. 2782/76 » , « Anvendelse af forordning ( EOEF ) nr. 2782/76 » , - la fecha de embarque de las mercancías y el período de suministro correspondiente definido en el marco de los compromisos relativos al azúcar preferencial ; el período indicado no afectará a la validez del certificado de origen contemplado en el apartado 1 , en el momento de la importación , - la subpartida del arancel aduanero para el producto de que se trate . 3 . Los Estados miembros enviarán a la Comisión , con arreglo a las disposiciones correspondientes del Reglamento ( CEE ) n º 995/70 , las copias de las certificaciones contempladas anteriormente en el apartado 2 que hayan entregado los interesados y , en su caso , las copias de las declaraciones contempladas en el apartado 3 del artículo 1 . Las autoridades competentes de los Estados miembros señalarán en las copias de las certificaciones : - la fecha , comprobada en el documento marítimo adecuado , en la que se haya terminado de cargar el azúcar en el puerto de exportación ; - una de las fechas contempladas en el párrafo primero del apartado 2 del artículo 1 ; - los datos relativos a la operación de importación y las cantidades efectivamente importadas . Artículo 8 No obstante lo dispuesto en el apartado 1 del artículo 10 del Reglamento ( CEE ) n º 2048/75 , el certificado de importación expedido para el azúcar preferencial será válido a partir de la fecha de su expedición con arreglo a lo dispuesto en el apartado 1 del artículo 9 del Reglamento ( CEE ) n º 193/75 (13) , modificado en último lugar por el Reglamento ( CEE ) n º 2219/76 (14) , hasta el final del tercer mes siguiente . Artículo 9 Para cada partida de azúcar preferencial descargada en un puerto europeo de la Comunidad , el importador deberá presentar la declaración de puesta en libre práctica a más tardar en el momento en que se termine de descargar la partida correspondiente . Artículo 10 Cuando se haya percibido una cotización diferencial sobre azúcar preferencial terciado refinado posteriormente en una refinería , el Estado miembro en el cual se haya refinado el azúcar pagará en su moneda un importe igual a la cotización percibida al refinador de que se trate , al recibir la prueba : a ) de que el azúcar de que se trate ha sido refinado en una refinería ; y b ) de que se ha percibido la cotización diferencial al importar dicho azúcar . Artículo 11 El azúcar preferencial terciado de la subpartida 17.01 B II del arancel aduanero común y para el cual no sea aplicable la cotización diferencial , será sometido a un control aduanero o a un control administrativo que presente garantías equivalentes hasta que se establezca que el azúcar considerado no puede utilizarse para el refinado . Artículo 12 1 . La fianza contemplada en el segundo guión de la letra a ) del apartado 2 del artículo 46 del Reglamento ( CEE ) n º 3330/74 se prestará a elección del interesado , en metálico o en forma de garantía dada por un establecimiento que responda a los criterios fijados por el Estado miembro en el cual se cumplan las formalidades aduaneras de importación . 2 . Salvo en caso de fuerza mayor , la fianza se perderá en concepto de cotización diferencial para la cantidad para la cual el interesado no haya aportado la prueba , en un plazo de doce meses a partir de la fecha de la importación , de que el azúcar correspondiente no ha sido refinado en una refinería . 3 . En caso de que se devuelva la fianza , dicha devolución tendrá lugar sin demora . Artículo 13 Queda derogado el Reglamento ( CEE ) n º 2850/75 . Artículo 14 En el artículo 11 del Reglamento ( CEE ) n º 2048/75 , toda referencia al Reglamento ( CEE ) n º 2850/75 deberá entenderse hecha al presente Reglamento . Artículo 15 Se mantendrá la validez de los certificados y de las certificaciones presentados a las autoridades hasta el 31 de enero de 1971 y extendidos de acuerdo con las disposiciones del Reglamento ( CEE ) n º 2850/75 . El presente Reglamento será obligatorio en todos sus elementos y directamente aplicable en cada Estado miembro . Hecho en Bruselas , el 17 de noviembre de 1976 . Por la Comisión P. J. LARDINOIS Miembro de la Comisión (1) DO n º L 359 de 31 . 12 . 1974 , p. 1 . (2) DO n º L 167 de 26 . 6 . 1976 , p. 9 . (3) DO n º L 25 de 30 . 1 . 1976 , p. 1 . (4) DO n º L 190 de 23 . 7 . 1975 , p. 35 . (5) DO n º L 176 de 1 . 7 . 1976 , p. 8 . (6) DO n º L 148 de 28 . 6 . 1968 , p. 1 . (7) DO n º L 139 de 25 . 6 . 1971 , p. 6 . (8) DO n º L 213 de 11 . 8 . 1975 , p. 31 . (9) DO n º L 84 de 31 . 3 . 1976 , p. 27 . (10) DO n º L 194 de 6 . 8 . 1968 , p. 13 . (11) DO n º L 114 de 27 . 5 . 1970 , p. 16 . (12) DO n º L 318 de 18 . 11 . 1976 , p. 1 . (13) DO n º L 25 de 31 . 1 . 1975 , p. 10 . (14) DO n º L 250 de 14 . 9 . 1976 , p. 5 .