This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 52008IP0119
Tibet #European Parliament resolution of 10 April 2008 on Tibet
Situación en el Tíbet
Resolución del Parlamento Europeo, de 10 de abril de 2008 , sobre el Tíbet
Situación en el Tíbet
Resolución del Parlamento Europeo, de 10 de abril de 2008 , sobre el Tíbet
DO C 247E de 15.10.2009, p. 5–7
(BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)
15.10.2009 |
ES |
Diario Oficial de la Unión Europea |
CE 247/5 |
Jueves, 10 de abril de 2008
Situación en el Tíbet
P6_TA(2008)0119
Resolución del Parlamento Europeo, de 10 de abril de 2008, sobre el Tíbet
2009/C 247 E/02
El Parlamento Europeo,
Vistas sus anteriores resoluciones sobre China y el Tíbet, en particular:
a) |
sobre el diálogo entre el Gobierno chino y los emisarios del Dalai Lama, de 15 de febrero de 2007 (1), |
b) |
sobre la Cumbre UE-China y el diálogo UE-China sobre derechos humanos, de 13 de diciembre de 2007 (2), |
c) |
sobre las relaciones UE-China, de 7 de septiembre de 2006 (3), |
d) |
sobre el funcionamiento de los diálogos en materia de derechos humanos y de las consultas sobre derechos humanos con terceros países, de 6 de septiembre de 2007 (4), |
Visto el apartado 2 del artículo 103 de su Reglamento,
A. |
Considerando que el 49o aniversario del levantamiento nacional tibetano contra el Gobierno chino dio lugar a grandes manifestaciones de monjes y monjas tibetanos, así como de ciudadanos tibetanos ordinarios, contra la represión china, |
B. |
Considerando que, según las autoridades chinas, murieron 20 personas; que, según otras fuentes, más de 140 tibetanos murieron en los enfrentamientos y docenas de ellos fueron detenidos, |
C. |
Considerando que el Gobierno chino ha declarado el estado de excepción y se han cerrado comercios y templos en Lhasa, así como en otras ciudades, y que se han desplazado al Tíbet cientos de policías armados y tropas del ejército desde las demás regiones de China, |
D. |
Considerando que Su Santidad el Dalai Lama ha calificado de «genocidio cultural» esta reacción exagerada por parte de China, y al mismo tiempo ha instado a los tibetanos «a practicar la no violencia y a no desviarse de esta vía, por muy grave que sea la situación» (5); considerando que Su Santidad el Dalai Lama no ha pedido la independencia del Tíbet, sino una vía intermedia que permita una verdadera autonomía cultural y política, así como la libertad religiosa, posición que cuenta con el apoyo del Parlamento Europeo, |
E. |
Considerando que solo por la vía pacífica y a través de un diálogo sincero podrá llegarse a una solución duradera, |
F. |
Considerando que, a excepción de un viaje oficial de la prensa internacional organizado por el Gobierno chino, a la prensa internacional se le ha denegado el acceso a la región del Tíbet para informar sobre los hechos y se ha expulsado a todos los periodistas; que el viaje de la prensa internacional antes mencionado estuvo fuertemente controlado y que a los periodistas participantes se les denegó el acceso sin restricciones a la población tibetana, |
G. |
Considerando que parece ser que el Gobierno chino está bloqueando el acceso a sitios Internet extranjeros dentro de China y censurando las emisiones de televisión extranjeras sobre la situación en el Tíbet, |
H. |
Convencido de que la organización de los Juegos Olímpicos en Pekín representa una oportunidad extraordinaria para que China se abra al mundo y viceversa y para demostrar que este país está dispuesto a mantener sus promesas en cuanto a la promoción de los derechos fundamentales para todos los chinos, sin distinciones, |
I. |
Considerando que el diálogo UE-China sobre derechos humanos entablado en 2000 no ha dado todavía los resultados esperados, |
1. |
Condena con firmeza la represión brutal ejercida por las fuerzas de seguridad chinas contra los manifestantes tibetanos y todos los actos de violencia, independientemente de su origen, que se produjeron en las calles de Lhasa y en otras zonas del Tíbet, y expresa su más sentido pésame a las familias de las víctimas; |
2. |
Pide al Gobierno chino que garantice un tratamiento médico adecuado para los tibetanos heridos, así como asistencia jurídica para los que han sido detenidos; hace un llamamiento a las autoridades para que presenten un recuento de sus detenidos, les dispensen un trato acorde con la legislación internacional en materia de derechos humanos y se abstengan de recurrir a la tortura bajo ningún concepto; pide la liberación inmediata de todos aquellos que protestaron de forma pacífica ejerciendo su legítimo derecho a la libertad de expresión; |
3. |
Critica el trato a menudo discriminatorio dispensado a las minorías étnicas chinas distintas de la etnia han; pide a China que cumpla sus compromisos en materia de derechos humanos y de derechos de las minorías, y de Estado de Derecho; insta a China a que no utilice los Juegos Olímpicos de 2008 como excusa para detener a disidentes, periodistas y activistas de derechos humanos a fin de evitar manifestaciones e informaciones que las autoridades consideran incómodas; pide, en este contexto, la liberación inmediata de Hu Jia, destacado defensor de los derechos humanos, que ha sido condenado por actividades subversivas a una pena de tres años y medio de prisión; |
4. |
Pide que se lleve a cabo una investigación abierta e independiente, bajo los auspicios de las Naciones Unidas, sobre los disturbios y la represión que se han producido recientemente en el Tíbet; insta a las autoridades chinas a que cursen una invitación permanente al Alto Comisionado de las Naciones Unidas para los Derechos Humanos y a otros órganos de las Naciones Unidas para que visiten el Tíbet; |
5. |
Se felicita de que Su Santidad el Dalai Lama haya pedido al pueblo tibetano que proteste pacíficamente y haya rechazado los llamamientos en favor de la independencia para el Tíbet, proponiendo, por el contrario, una vía intermedia de verdadera autonomía cultural y política, así como libertad religiosa; reafirma su compromiso respecto de la integridad territorial de China; |
6. |
Pide a las autoridades chinas que abran el Tíbet a la prensa y a los diplomáticos extranjeros, y en particular a los representantes de la Unión Europea; insta a las autoridades chinas a que pongan fin de inmediato a la censura y al bloqueo de sitios web de noticias e información basados en el extranjero; pide la liberación de todos los periodistas, usuarios de Internet y ciberdisidentes detenidos en China por ejercer su derecho a la información; |
7. |
Expresa su preocupación acerca de la creciente marginalización económica del pueblo tibetano en el Tíbet, que se enfrenta a un creciente número de trabajadores chinos que emigran al Tíbet y se apropian de los puestos de trabajo tibetanos y la tierra tibetana; subraya la grave discriminación existente en el sistema educativo, en el que los niños tibetanos aprenden su lengua materna como segunda lengua; |
8. |
Pide a China que respete sus propios compromisos públicos con los derechos humanos y los derechos de las minorías, la democracia y el Estado de Derecho, que anunció durante la decisión del Comité Olímpico Internacional (COI) de permitir a China organizar los Juegos; |
9. |
Insta a China a que ratifique sin más dilación, y en cualquier caso antes de los Juegos Olímpicos, el Pacto Internacional de Derechos Civiles y Políticos (NU, 1966); pide a Pekín que establezca una moratoria sobre la pena de muerte, tal y como se solicitaba en la Resolución A/RES/62/149, de 18 de diciembre de 2007, de la Asamblea General de las NU sobre la moratoria del uso de la pena de muerte; |
10. |
Lamenta que las seis sesiones de conversaciones entre las autoridades chinas y Su Santidad el Dalai Lama no hayan podido llegar a buen término, y pide que se entable un diálogo constructivo sin condiciones previas con vistas a alcanzar un acuerdo político global, incluida una solución duradera para la autonomía cultural y política del Tíbet y libertad religiosa y unos verdaderos derechos de las minorías para la población tibetana en otras provincias chinas vecinas; |
11. |
Pide al Consejo, y en particular a la Presidencia, que siga con atención los acontecimientos, y que vele por que la Unión Europea adopte una posición común coherente y por que las decisiones adoptadas sobre esta base se apliquen debidamente, y considera que los representantes diplomáticos de la UE en Pekín deberían tomar la iniciativa de visitar la región a fin de informar al Consejo sobre la situación actual; |
12. |
Reitera, a este respecto, su petición al Consejo de que designe a un enviado especial para asuntos tibetanos, a fin de facilitar el diálogo entre las partes y seguir de cerca las negociaciones una vez que se reanuden; |
13. |
Apoya la declaración hecha por Su Santidad el Dalai Lama según la cual los Juegos Olímpicos brindan una gran oportunidad para la libertad de todo el pueblo chino; |
14. |
Pide a la Presidencia en ejercicio de la UE que se esfuerce por lograr una posición común de la UE en lo que se refiere a la asistencia de los Jefes de Estado y de Gobierno y del Alto Representante de la UE a la ceremonia de inauguración de los Juegos Olímpicos, manteniendo la opción de no asistir a la misma en caso de que no se reanude el diálogo entre las autoridades chinas y Su Santidad el Dalai Lama; |
15. |
Insta a la República Popular China a que deje de controlar y juzgar a los atletas olímpicos por sus opiniones políticas y de amenazar con prohibirles participar en los Juegos Olímpicos si disienten de la posición oficial del Gobierno chino; |
16. |
Espera con interés la visita de Su Santidad el Dalai Lama al Parlamento Europeo, que se dirigirá al Pleno a finales de 2008, y pide a su Conferencia de Presidentes que examine la posibilidad de adelantar la visita; |
17. |
Encarga a su Presidente que transmita la presente Resolución al Consejo, a la Comisión, a los Parlamentos de los Estados miembros, a los Gobiernos y Parlamentos de los países candidatos, al Presidente y al Primer Ministro de la República Popular China, al Presidente de la Asamblea Popular Nacional china, al Comité Olímpico Internacional y a Su Santidad el Dalai Lama. |
(1) DO C 287 E de 29.11.2007, p. 554.
(2) «Textos Aprobados», P6_TA(2007)0622.
(3) DO C 305 E de 14.12.2006, p. 219.
(4) «Textos Aprobados», P6_TA(2007)0381.
(5) Declaración de 6 de abril de 2008.