EUR-Lex Access to European Union law

Back to EUR-Lex homepage

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document C:2006:040:FULL

Official Journal of the European Union, C 40, 17 February 2006


Display all documents published in this Official Journal
 

ISSN 1725-2423

Official Journal

of the European Union

C 40

European flag  

English edition

Information and Notices

Volume 49
17 February 2006


Notice No

Contents

page

 

I   Information

 

Council

2006/C 040/1

Declaration by the Netherlands in accordance with Article 5 and Article 97 of Council Regulation (EEC) No 1408/71 of 14 June 1971 on the application of social security schemes to employed persons, to self-employed persons and to members of their families moving within the Community

1

2006/C 040/2

Administrative arrangement between the Kingdom of Spain and the Council of the European Union

2

2006/C 040/3

Declaration by the Slovak Republic pursuant to Article 5 of Council Regulation (EEC) No 1408/71 of 14 June 1971 on the application of social security schemes to employed persons, to self-employed persons and to members of their families moving within the Community

4

 

Commission

2006/C 040/4

Euro exchange rates

6

2006/C 040/5

Summary information on State aid granted under Commission Regulation (EC) No 1595/2004 of 8 September 2004 on the application of Articles 87 and 88 of the EC Treaty to State aid to small and medium-sized enterprises active in the production, processing and marketing of fisheries products ( 1 )

7

2006/C 040/6

Prior notification of a concentration (Case COMP/ M.4138 — DZ Equity/L-Bank/Hornschuch) — Candidate case for simplified procedure ( 1 )

9

2006/C 040/7

Non-opposition to a notified concentration (Case COMP/M.3865 — Trinecke/VVT) ( 1 )

10

2006/C 040/8

Notice of the expiry of certain anti-dumping measures

11

 

III   Notices

 

Commission

2006/C 040/9

Call for proposals — eTEN 2006/1

12

 


 

(1)   Text with EEA relevance

EN

 


I Information

Council

17.2.2006   

EN

Official Journal of the European Union

C 40/1


Declaration by the Netherlands in accordance with Article 5 and Article 97 of Council Regulation (EEC) No 1408/71 of 14 June 1971 on the application of social security schemes to employed persons, to self-employed persons and to members of their families moving within the Community

(2006/C 40/01)

The Netherlands Government wishes to inform you of the following:

In accordance with Article 5 and Article 97 of Regulation (EEC) No 1408/71 on the application of social security schemes to employed persons, to self-employed persons and to members of their families moving within the Community, Member States are required to specify the social security legislation to which this Regulation applies and to notify it to you.

The Netherlands Government wishes to amend one point of the declaration. This amendment relates to the entry into force of a new law.

On 1 January 2006 the Law on Invalidity Insurance for Employees was replaced by the Law on Work and Income in Accordance with Capacity for Work. The Law on Invalidity Insurance for Employees continues to apply only to persons who already receive benefits.

The above gives rise to the following amendment:

Legislation and schemes referred to in Article 4(1) and (2) of the Regulation

Invalidity benefits, including those for maintaining or improving earning capacity:

‘The Law of 18 February 1966 on Invalidity Insurance for Employees (Netherlands Official Gazette 1966, 84)’ to be replaced by ‘the Law of 10 November 2005 (Netherlands Official Gazette 2005, 572) on the promotion of the work or return to work of partially disabled insured persons in accordance with their capacity for work and the adoption of rules governing income for these persons as well as for insured persons who are totally and permanently disabled (Law on Work and Income in Accordance with Capacity for Work)’.


17.2.2006   

EN

Official Journal of the European Union

C 40/2


ADMINISTRATIVE ARRANGEMENT BETWEEN THE KINGDOM OF SPAIN AND THE COUNCIL OF THE EUROPEAN UNION

(2006/C 40/02)

The Kingdom of Spain, of the one part, and the Council of the European Union, of the other part,

Having regard to the conclusions adopted by the Council on 13 June 2005 on the official use of additional languages within the Council and possibly other Institutions and bodies of the European Union,

Whereas there are languages within the Union other than those referred to in Council Regulation No 1/1958 whose status is recognised by the Constitution of a Member State in all or part of its territory or the use of which as a national language is authorised by law,

Whereas, in the framework of efforts being made to bring the Union closer to all its citizens, the richness of its linguistic diversity must be taken more into consideration, and whereas allowing citizens the possibility of using these other languages in their relations with the Institutions is an important factor in strengthening their identification with the European Union's political project,

Have agreed to conclude this ADMINISTRATIVE ARRANGEMENT to allow the official use at the Council of the languages other than Castilian (Spanish) whose status is recognised by the Spanish Constitution.

Written communications to the Council of the European Union

1.

Where, in application of Spanish law, a Spanish citizen wishes to send the Council a communication written in a language other than Castilian (Spanish) whose status is recognised by the Spanish Constitution:

(a)

He shall send the communication to the competent body designated by the Spanish Government for that purpose, which shall forward it to the General Secretariat of the Council with a translation of the communication into Castilian (Spanish); the date of receipt of the communication, particularly in cases where the Council has a fixed period of time in which to reply to the citizen, shall be the date on which the Council receives the translation from that body.

(b)

The Council shall send its reply in Castilian (Spanish) to the said body, tasked by the Spanish Government with providing the citizen with a translation of the reply in the language of the communication.

(c)

In no case is the Council's responsibility engaged by these translations; a specific reference to this will be made in the text of the translations.

2.

Where the citizen who wrote the communication has a fixed period of time in which to act on the Council's reply, and by derogation from paragraph 1(a), the Council will send its reply in Castilian (Spanish) directly to the citizen at the same time as to the competent body. In that reply, the Council will draw the citizen's attention to the fact that the fixed period of time in which he has to act on that reply will commence from the date on which the reply is received in Castilian (Spanish). The Council will send a copy of its reply to the competent body tasked by the Spanish Government with providing the citizen with a translation of the reply in the language of the communication. The Council will inform the citizen in question of such dispatch. In no case is the Council's responsibility engaged by these translations; a specific reference to this will be made in the text of the translations.

3.

If a Spanish citizen sends a communication directly to the Council in one of the languages referred to in paragraph 1, the Council shall return the communication to the sender, informing him of the possibility of addressing the communication to the Council in that language via the competent body designated for that purpose by the Spanish Government.

4.

The parties to this administrative arrangement undertake to adopt the necessary measures to maintain standards for the confidentiality of the communications covered by this arrangement at every stage, particularly as regards the translation made by the competent body designated by the Spanish Government.

Speeches to a meeting of the Council

5.

The use, where necessary, by a Spanish representative at a Council meeting of one of those languages, other than Castilian (Spanish), whose status is recognised by the Spanish Constitution, shall be possible under the following conditions:

(a)

At the beginning of each six-month period, the Permanent Representation of Spain shall send the General Secretariat of the Council an indicative list of those Council meetings where a request to use one of the above languages is likely to be made.

(b)

At least seven weeks before the Council meeting, the Permanent Representation of Spain shall send the General Secretariat of the Council the request for a Spanish representative to use one of the above languages during his speeches (passive interpretation); definite confirmation of the request will be made at the latest 14 calendar days before the Council meeting.

(c)

In principle the request will be acceded to, unless the General Secretariat of the Council, having consulted DG SCIC, informs the Permanent Representation of Spain that the necessary staff and equipment are not available.

6.

The direct and indirect costs of passive interpretation, including in the case of cancellation, as invoiced to the Council by DG SCIC, will be paid by the Permanent Representation of Spain in accordance with paragraphs 11 and 12 below.

Making public of acts adopted in codecision

7.

The Spanish Government, or the body which it designates for the purpose, may make certified translations into the above languages of acts of the European Union adopted in codecision, as published in the Official Journal of the European Union, and forward them to the General Secretariat of the Council by electronic means.

8.

The Council shall add those certified translations to its archives and shall provide copies on request to any citizen of the Union, as far as possible by electronic means.

9.

The Council shall establish a link from its Internet site to the Spanish Government website offering such translations. A mention of the fact that those translations do not engage the responsibility of the Institutions of the Union and have no legal value shall also appear on the Council' s Internet site in the official and working languages.

10.

In each certified translation, attention will be drawn to the fact that the translation does not engage the responsibility of the Institutions of the Union and has no legal value. A statement to that effect will be made, in the language concerned, on the first page of each certified translation and as a header on each of the following pages, as well as on the home page of the Spanish Government Internet site on which they are available.

Costs

11.

The Spanish Government shall assume the direct or indirect costs resulting from implementation of this administrative arrangement as regards the Council.

12.

To this end, the General Secretariat of the Council shall present a note to the Permanent Representation of Spain setting out the above costs in detail every six months. This sum must be reimbursed by the Permanent Representation of Spain within one month from the date of notification.

Final provisions

13.

This arrangement will apply from the date on which the Spanish Government informs the General Secretariat of the Council of the body which it has designated to make the translations referred to in paragraphs 1, 2 and 7, subject to the General Secretariat of the Council having informed the Spanish Government that the measures necessary for the implementation of this arrangement by the General Secretariat of the Council have been put in place.

14.

The parties may agree by common accord to revise or terminate this administrative arrangement. The parties shall examine its implementation one year after its entry into force.


17.2.2006   

EN

Official Journal of the European Union

C 40/4


Declaration by the Slovak Republic pursuant to Article 5 of Council Regulation (EEC) No 1408/71 of 14 June 1971 on the application of social security schemes to employed persons, to self-employed persons and to members of their families moving within the Community

(2006/C 40/03)

I.   LEGISLATION AND SCHEMES REFERRED TO IN ARTICLE 4(1) AND (2) OF REGULATION (EEC) No 1408/71

1.   Sickness and Maternity Insurance

Act No 140/1998 Coll. of 21 May 1998 on medicines and medical aids, amending Act No 455/1991 Coll. on small business activity (Trade Licensing Act) as amended, and amending and supplementing Act of the National Council of the Slovak Republic No 220/1996 Coll. on Advertising.

Act No 73/1998 Coll. of 17 February 1998 on the civil service of members of the Police Force, the Slovak Intelligence Service, the Court Guards and Prison Wardens Corps and the Railway Police, as amended.

Act No 461/2003 Coll. of 30 October 2003 on social insurance, as amended, or Act No 328/2002 Coll. of 29 May 2002 on social security for policemen and soldiers and amending and supplementing certain acts, as amended.

Act No 462/2003 Coll. of 30 October 2003 on compensation of earnings during an employee's temporary incapacity for work, and amending and supplementing certain acts.

Act No 576/2004 Coll. of 21 October 2004 on healthcare and healthcare-related services, and amending and supplementing certain acts.

Act No 577/2004 Coll. of 21 October 2004 on the scope of healthcare covered by public health insurance and on the reimbursement of healthcare-related services, as amended by later regulations.

Act No 578/2004 Coll. of 21 October 2004 on healthcare providers, health workers and professional organisations in the health service, and amending and supplementing certain laws, as amended by later regulations.

Act No 579/2004 Coll. of 21 October 2004 on the emergency medical service and amending and supplementing certain acts.

Act No 580/2004 of 21 October 2004 on health insurance and amending and supplementing Act No 95/2002 Coll. on the insurance industry and amending and supplementing certain acts as amended.

Act No 581/2004 Coll. of 21 October 2004 on health insurance companies and healthcare supervision, and amending and supplementing certain acts as amended.

2.   Invalidity benefits

Act No 461/2003 Coll. of 30 October 2003 on social insurance, as amended, or Act No 328/2002 Coll. of 29 May 2002 on social security for policemen and soldiers and amending and supplementing certain acts, as amended.

3.   Old-age benefits

Act No 461/2003 Coll. of 30 October 2003 on social insurance, as amended, or Act No 328/2002 Coll. of 29 May 2002 on social security for policemen and soldiers and amending and supplementing certain acts, as amended.

Act No 43/2004 Coll. of 20 January 2004 on old-age pension savings and amending and supplementing certain acts.

Act No 410/2004 Coll. of 25 June 2004 on the payment of a single contribution to pensioners in 2004 and amending the Act on the subsistence level.

Act No 100/1988 Coll. of 16 June 1988 on social security, as amended — repealed with effect from 1 January 2004; it concerns pensions as the sole source of income granted before 1 January 2004, as stated in Annex IIa to Council Regulation (EEC) No 1408/71.

4.   Survivor's benefits

Act No 461/2003 Coll. of 30 October 2003 on social insurance, as amended, or Act No 328/2002 Coll. of 29 May 2002 on social security for policemen and soldiers and amending and supplementing certain acts as amended.

Act No 43/2004 Coll. of 20 January 2004 on old-age pension savings and amending and supplementing certain acts.

5.   Accidents at work and occupational diseases

Act No 461/2003 Coll. of 30 October 2003 on social insurance, as amended, or Act No 328/2002 Coll. of 29 May 2002 on social security for policemen and soldiers and amending and supplementing certain acts as amended.

Act No 73/1998 Coll. of 17 February 1998 on the civil service of members of the Police Force, the Slovak Intelligence Service, the Court Guards and Prison Wardens Corps and the Railway Police, as amended.

6.   Unemployment benefits

Act No 461/2003 Coll. of 30 October 2003 on social insurance, as amended.

Act No 5/2004 Coll. of 4 December 2003 on employment services and amending and supplementing certain acts, as amended.

Act No 73/1998 Coll. of 17 February 1998 on the civil service of members of the Police Force, the Slovak Intelligence Service, the Court Guards and Prison Wardens Corps and the Railway Police, as amended.

7.   Family benefits

Act No 235/1998 Coll. of 1 July 1998 on the child birth allowance and on allowances for parents who have 3 or more children born at the same time or twins more than once in two years, as amended.

Act No 236/1998 Coll. of 1 July 1998 on the allowance for children of military personnel, as amended.

Act No 265/1998 Coll. of 1 July 1998 on foster care and contributions to foster care, as amended.

Act No 280/2002 Coll. of 16 May 2002 on the parental allowance, as amended.

Act No 600/2003 Coll. of 6 November 2003 on child benefit and amending and supplementing of Act No 461/2003 Coll. on social insurance, as amended.

8.   Death grants

Act No 238/1998 Coll. of 1 July 1998 on the funeral allowance, as amended, or Act No 328/2002 Coll. of 29 May 2002 on social security for policemen and soldiers and amending and supplementing certain acts, as amended.

II.   MINIMUM BENEFITS REFERRED TO IN ARTICLE 50 OF REGULATION (EEC) No 1408/71

Not applicable

III.   BENEFITS REFERRED TO IN ARTICLES 77 AND 78 OF REGULATION (EEC) No 1408/71

1.   Benefits referred to in Article 77

Act No 235/1998 Coll. of 1 July 1998 on the child birth allowance and on allowances for parents who have 3 or more children born at the same time or twins more than once in two years, as amended.

Act No 600/2003 Coll. of 6 November 2003 on child benefit and amending and supplementing of Act No 461/2003 Coll. on social insurance, as amended.

2.   Benefits referred to in Article 78

Act No 461/2003 Coll. of 30 October 2003 on social insurance, as amended, or Act No 328/2002 Coll. of 29 May 2002 on social security for policemen and soldiers and amending and supplementing certain acts as amended.

Act No 235/1998 Coll. of 1 July 1998 on the child birth allowance and on allowances for parents who have 3 or more children born at the same time or twins more than once in two years, as amended.

Act No 600/2003 Coll. of 6 November 2003 on child benefit and amending and supplementing of Act No 461/2003 Coll. on social insurance, as amended.

IV.   SPECIAL NON-CONTRIBUTORY BENEFITS REFERRED TO IN ARTICLE 4(2a) OF REGULATION (EEC) No 1408/71

Not applicable


Commission

17.2.2006   

EN

Official Journal of the European Union

C 40/6


Euro exchange rates (1)

16 February 2006

(2006/C 40/04)

1 euro=

 

Currency

Exchange rate

USD

US dollar

1,1858

JPY

Japanese yen

140,11

DKK

Danish krone

7,4663

GBP

Pound sterling

0,68425

SEK

Swedish krona

9,3940

CHF

Swiss franc

1,5588

ISK

Iceland króna

75,66

NOK

Norwegian krone

8,1070

BGN

Bulgarian lev

1,9558

CYP

Cyprus pound

0,5745

CZK

Czech koruna

28,360

EEK

Estonian kroon

15,6466

HUF

Hungarian forint

250,93

LTL

Lithuanian litas

3,4528

LVL

Latvian lats

0,6961

MTL

Maltese lira

0,4293

PLN

Polish zloty

3,7633

RON

Romanian leu

3,5200

SIT

Slovenian tolar

239,47

SKK

Slovak koruna

37,370

TRY

Turkish lira

1,5783

AUD

Australian dollar

1,6090

CAD

Canadian dollar

1,3742

HKD

Hong Kong dollar

9,2025

NZD

New Zealand dollar

1,7666

SGD

Singapore dollar

1,9422

KRW

South Korean won

1 155,62

ZAR

South African rand

7,2287

CNY

Chinese yuan renminbi

9,5451

HRK

Croatian kuna

7,2900

IDR

Indonesian rupiah

10 936,04

MYR

Malaysian ringgit

4,412

PHP

Philippine peso

61,187

RUB

Russian rouble

33,5150

THB

Thai baht

46,738


(1)  

Source: reference exchange rate published by the ECB.


17.2.2006   

EN

Official Journal of the European Union

C 40/7


Summary information on State aid granted under Commission Regulation (EC) No 1595/2004 of 8 September 2004 on the application of Articles 87 and 88 of the EC Treaty to State aid to small and medium-sized enterprises active in the production, processing and marketing of fisheries products

(2006/C 40/05)

(Text with EEA relevance)

Aid No: XF 4/2005

Member State: Italy

Title of aid scheme: Programming Agreement drawn up between the Veneto regional administration and Veneto regional trade groups within the fishing industry (Federcoopesca, Lega pesca and AGCI)

Legal basis: Normative di riferimento: Legge n. 41 del 17.2.82 — VIo Piano Triennale della Pesca e dell'Acquacoltura 2000-2002, approvato con Decreto Ministeriale 25 maggio 2000 (GU del 27 luglio 2000, n. 174)

Expenditure (overall amount and per year): The overall funding required to implement the Programming Agreement totals EUR 1 113 606. This was allocated to the regional budget under expenditure heading 100038, expenditure for activities provided for under the Sixth Three-year Plan for Fisheries and Aquaculture 2000-03 under Law of 17 February 1982, in accordance with the Decreti Ministeriali29 December 2000 and 1 August 2002 (for 2000 and 2001).

Given that the aid scheme runs for two years, the yearly amount is EUR 556 803.

Intensity of aid: The percentage of aid granted to the regional recipient groups within Federcoopesca, Lega pesca and AGCI Pesca for the measures set out in the Programming Agreement is set at 100 % of the eligible expenditure incurred by groups to carry out schemes of common interest whose results are published.

Date of implementation: Implementation will commence on the date the aid scheme is published in the Official Journal of the European Union

Duration of scheme: two years

Objectives of aid:

fishery resources and monitoring fishery activities:

initiatives designed to raise awareness amongst fishermen in the Veneto on topical environmental concerns through regular information and training on issues affecting the sector in terms of a reduction in the fishing effort;

product marketing:

organising and/or participating in trade shows and conferences and producing information (e.g. CD ROMs, posters and publications);

research and development:

initiatives designed to wind-down the in-shore fishing effort by promoting and consolidating related and/or alternative activities to fishing, starting with recreational fishing and organic aquaculture.

The above-mentioned objectives are in line with those recently set by the EU in its policy on fisheries and aquaculture.

Eligible costs covered by the scheme: The measures are based on the type of aid listed in Regulation (EC) No 1595/2004, Article 4, (Aid for producer groups or associations or members of the trade).

Eligible costs that the scheme was calculated on are based on the provisions in Regulations (EC) Nos 2792/99, 1685/2000 (as amended by Regulation (EC) No 448/2004) and 438/2001.

The provision of technical/economic assistance and consultancy services for technical and IT management is therefore in keeping with Commission Decision 2001/C/19/05, paragraphs 2.1.1 and 2.1.2.

The planned budget for carrying out these measures does not exceed what is strictly needed in order to achieve the objectives.

Aid for technical and economic training of fishery personnel, aid for disseminating new techniques and for technical/economic assistance are exclusively aimed at raising awareness amongst fishery trade groups on issues relating to sustainable management and conservation of fishery resources for a significant and positive impact on the environment.

Support for individual enterprises is eligible, although these may only be granted compensation for expenses incurred in connection with carrying out planned measures.

Information on aid scheme and explanatory remarks: Programming Agreement drawn up between the Veneto regional administration and Veneto regional fishing industry trade groups within Federcoopesca, Lega pesca and AGCI.

The legal basis for implementing this agreement at regional level is Law No 41 of 17 February 1982 and the Sixth Three-year Plan for Fisheries and Aquaculture 2000-02, approved by Decreto Ministeriale of 25 May 2000 (Italian State Gazette No 174 of 27 July 2000). The Agreement is funded by resources allocated by central government to the Veneto (Decreti Ministeriali of 29 December 2000 and 1 August 2002).

The measures contained in the Programming Agreement are in line with Regulation (EC) No 2792/99, Article 15(2) — Operations by members of the trade. This paragraph stipulates that ‘the Member States may encourage short-term operations of collective interest with a broader scope than operations normally undertaken by private businesses, carried out with the active contribution of members of the trade themselves or carried out by organisations acting on behalf of the producers or by other organisations having been recognised by the management authority, and serving to attain the objectives of the common fisheries policy’.

The aid covers the provisions contained in Law No 41/82 and in subsequent three-year plans for Fisheries and Aquaculture, which give trade groups the role of implementing Programming Agreements that target the following objectives:

to obtain the best return from regional fishery products;

to safeguard and foster employment;

to protect natural resources in coastal areas.

The Programming Agreements approved by national legislation as detailed above are also implemented at regional level given the following considerations:

the special historic and social value of trade groups in the fisheries sector in Veneto, both as representative of the overall business fabric of the Region and in terms of economic importance;

the need to strengthen the role of associations to steer and manage business restructuring, in light of the priorities set in the Sixth Three-year Plan for Fisheries;

the need to assign to these associations a range of practical tasks covering production services (marketing, publishing, development assistance) to support all commercial fishermen, until the proper authorised centres for assistance — similar to the well-established system of agricultural services — have been set up.

Recipient groups must provide their competent regional technical office with the following information by the deadline set in the Programming Agreement:

annual business plans, for scrutiny and approval by the regional authorities, together with statements concerning effective operational capacity;

biannual technical progress reports on the approved Programming Agreement (costs incurred, intermediate results and any other information relevant to the biannual audit of work carried out);

final technical reports (and corresponding statements of accounts) no later than 15 days after the annual programme ends, as provided for in the Programming Agreement, along with supporting documents (duly paid invoices and a copy of bank statements recording these transactions).

Competent regional authority:

Regione Veneto — Segreteria del Settore Primario

Unità Complessa Politiche Faunistico-Venatorie e della Pesca

Via Torino 110 — I-30172 Mestre — Venezia;

Telephone No (Segreteria dell'Unità Complessa Politiche Faunistico-Venatorie e della Pesca):

 

(39-41) 279 55 30, Fax: (39-41) 279 55 04.

 

e-mail: cacciapesca@regione.veneto.it

Lead manager:

 

Mr Mario Richieri (Tel. (39-41) 279 55 81)

 

e-mail: mario.richieri@regione.veneto.it

Lead official:

 

Mr Diego Tessari (Tel. (39-41) 279 55 15)

 

e-mail: diego.tessari@regione.veneto.it


17.2.2006   

EN

Official Journal of the European Union

C 40/9


Prior notification of a concentration

(Case COMP/ M.4138 — DZ Equity/L-Bank/Hornschuch)

Candidate case for simplified procedure

(2006/C 40/06)

(Text with EEA relevance)

1.

On 9 February 2006, the Commission received a notification of a proposed concentration pursuant to Article 4 of Council Regulation (EC) No 139/2004 (1) by which the undertakings DZ Equity Partner GmbH (‘DZ Equity’, Germany) controlled by DZ Bank AG (‘DZ Bank’, Germany) and Landeskreditbank Baden-Württemberg — Förderbank (‘L-Bank’, Germany) acquire within the meaning of Article 3(1)(b) of the Council Regulation joint control of the undertaking Konrad Hornschuch AG (‘Hornschuch’, Germany) by way of purchase of shares.

2.

The business activities of the undertakings concerned are:

for undertaking DZ Equity: financing of medium-sized companies by investment;

for undertaking DZ Bank: cooperative and commercial bank;

for undertaking L-Bank: state bank of the Federal State of Baden-Württemberg (Germany);

for undertaking Hornschuch: manufacturing and marketing of films, coverings and substrates for final customers and industry.

3.

On preliminary examination, the Commission finds that the notified transaction could fall within the scope of Regulation (EC) No 139/2004. However, the final decision on this point is reserved. Pursuant to the Commission Notice on a simplified procedure for treatment of certain concentrations under Council Regulation (EC) No 139/2004 (2) it should be noted that this case is a candidate for treatment under the procedure set out in the Notice.

4.

The Commission invites interested third parties to submit their possible observations on the proposed operation to the Commission.

Observations must reach the Commission not later than 10 days following the date of this publication. Observations can be sent to the Commission by fax (No (32-2) 296 43 01 or 296 72 44) or by post, under reference number COMP/M.4138 — DZ Equity/L-Bank/Hornschuch, to the following address:

European Commission

Competition DG

Merger Registry

J-70

B-1049 Brussels


(1)  OJ L 24, 29.1.2004, p. 1.

(2)  OJ C 56, 5.3.2005, p. 32.


17.2.2006   

EN

Official Journal of the European Union

C 40/10


Non-opposition to a notified concentration

(Case COMP/M.3865 — Trinecke/VVT)

(2006/C 40/07)

(Text with EEA relevance)

On 21 September 2005, the Commission decided not to oppose the above notified concentration and to declare it compatible with the common market. This decision is based on Article 6(1)(b) of Council Regulation (EC) No 139/2004. The full text of the decision is available only in English and will be made public after it is cleared of any business secrets it may contain. It will be available:

from the Europa competition website (http://europa.eu.int/comm/competition/mergers/cases/). This website provides various facilities to help locate individual merger decisions, including company, case number, date and sectoral indexes,

in electronic form on the EUR-Lex website under document number 32005M3865. EUR-Lex is the on-line access to European law. (http://europa.eu.int/eur-lex/lex)


17.2.2006   

EN

Official Journal of the European Union

C 40/11


Notice of the expiry of certain anti-dumping measures

(2006/C 40/08)

Further to the publication of a notice of impending expiry (1), following which no request for a review was received, the Commission gives notice that the anti-dumping measures mentioned below will shortly expire.

This notice is published in accordance with Article 11(2) of Council Regulation (EC) No 384/96 of 22 December 1995 (2) on protection against dumped imports from countries not members of the European Community.

Product

Country(ies) of origin or exportation

Measures

Reference

Date of expiry

Magnetic disks (3,5' microdisks)

Hong Kong

Republic of Korea

Anti-dumping duty

Council Regulation (EC) No 311/2002 (OJ L 50, 21.2.2002, p. 13)

22.2.2006

Magnetic disks (3,5' microdisks

People's Republic of China

Japan

Anti-dumping duty

Council Regulation (EC) No 312/2002 (OJ L 50, 21.2.2002, p. 24)

22.2.2006


(1)  OJ C 139, 8.6.2005, p. 2.

(2)  OJ L 56, 6.3.1996, p. 1. Regulation as last amended by Council Regulation (EC) No 2117/2005 (OJ L 340, 23.12.2005, p. 17).


III Notices

Commission

17.2.2006   

EN

Official Journal of the European Union

C 40/12


CALL FOR PROPOSALS — eTEN 2006/1

(2006/C 40/09)

1.   OBJECTIVES AND DESCRIPTION

eTEN is the European Community Programme designed to help the deployment of telecommunication networks based services (e-services) in the common interest with a trans-European dimension. Information on the eTEN Programme can be found on the internet site of the eTEN programme:

http://europa.eu.int/eten

Pursuant to the eTEN Workprogramme 2006, the Commission hereby invites consortia to submit proposals of the following action types and covering one or more of the following themes:

Action Types:

1.

Initial Deployment

2.

Market Validation

Themes:

Proposals must address one or more of the following themes identified for 2006 in the eTEN Workprogramme

1.

eGovernment

2.

eHealth

3.

eInclusion

4.

eLearning

5.

Trust & Security

6.

Services supporting SMEs

2.   ELIGIBILTY OF CONSORTIA

This call is open to proposals from legal entities in the 25 EU Member States, Bulgaria and Romania, and may be open to proposals from Iceland, Liechtenstein and Norway as contracting parties to the EEA Agreement subject to timely establishment of the relevant legal base (1). Legal entities from other countries may participate on a case by case basis if such participation is considered to be of special interest. They will not receive Community funding.

3.   EVALUATION AND SELECTION

Proposals received will be evaluated by the Commission with the assistance of independent experts. The criteria used in the evaluation are defined in the eTEN Workprogramme. Proposals that pass the evaluation will be ranked in terms of quality.

The evaluation process of applications for grants by the Commission is set out in the Financial Regulation applicable to the General Budget of the European Communities.

4.   COMMUNITY SUPPORT

Funding for selected proposals will take the following forms:

Action type 1: Initial Deployment Projects — Co-financing of the eligible costs incurred by individual consortium partners up to a maximum of 30 % of the estimated total investment cost.

Action type 2: Market Validation Projects — Co-financing of the eligible costs incurred by individual consortium partners up to a maximum of 50 % of their total for consortium partners operating under the full cost model or up to a maximum of 100 % of their total for consortium partners operating under the additional cost model. This funding will be limited to a ceiling of 10 % of the estimated total investment cost.

Further information on cost models and funding limits can be found in the eTEN Guide for Proposers 2006.

In all cases Community funding must not have the effect of creating a profit for a recipient.

5.   CALL BUDGET

The total budget for this call for proposals is EUR 45,6 million.

The initial deployment proposals deemed appropriate for funding will have priority for funding over market validation proposals up to an indicative amount of 60 % of the total call budget.

6.   DEADLINE FOR SUBMISSION

Proposals shall be submitted by electronic means exclusively, using the facility made available by the Commission for this purpose.

Proposal submission must be completed before the deadline of

19 May 2006, 16:00 hours (Brussels local time).

Proposals submitted after this deadline will not be accepted for evaluation.

In the case of successive submissions of the same proposal, the Commission will examine the last version received before the deadline.

7.   TIME TABLE

The Commission aims to inform proposers of the outcome of the evaluation and selection process within five months after the deadline for submission and to finalise negotiations with the selected proposers within eight months after the deadline for submission. Execution of projects will start after the finalisation of negotiations.

8.   ADDITIONAL INFORMATION

Detailed information on how to prepare and submit proposals is given in the eTEN Guide for proposers 2006. This document, along with the eTEN Workprogramme 2006 and any other information relating to this call and the evaluation process can be downloaded from the website indicated below.

http://europa.eu.int/eten

All correspondence relating to this call must cite the call identifier eTEN 2006/1.

All proposals received will be treated in strict confidence.


(1)  See the eTEN web site for further information.


Top