Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 41997A0115(02)

    Convention on the accession of the Republic of Austria, the Republic of Finland and the Kingdom of Sweden to the Convention on the Law applicable to Contractual Obligations, opened for signature in Rome on 19 June 1980, and to the First and Second Protocols on its interpretation by the Court of Justice

    OJ C 169, 8.7.2005, p. 28–30 (CS, ET, GA, LV, LT, HU, MT, PL, SK, SL)
    OJ C 15, 15.1.1997, p. 10–16 (ES, DA, DE, EL, EN, FR, IT, NL, PT, FI, SV)

    This document has been published in a special edition(s) (BG, RO, HR)

    Legal status of the document In force

    15.1.1997   

    EN

    Official Journal of the European Communities

    C 15/10


    CONVENTION

    on the accession of the Republic of Austria, the Republic of Finland and the Kingdom of Sweden to the Convention on the Law applicable to Contractual Obligations, opened for signature in Rome on 19 June 1980, and to the First and Second Protocols on its interpretation by the Court of Justice

    (97/C 15/02)

    THE HIGH CONTRACTING PARTIES TO THE TREATY ESTABLISHING THE EUROPEAN COMMUNITY,

    CONSIDERING that the Republic of Austria, the Republic of Finland and the Kingdom of Sweden, in becoming Members of the European Union, undertook to accede to the Convention on the Law applicable to Contractual Obligations, opened for signature in Rome on 19 June 1980, and to the First and Second Protocols on its interpretation by the Court of Justice,

    HAVE AGREED AS FOLLOWS:

    TITLE 1

    General provisions

    Article 1

    The Republic of Austria, the Republic of Finland and the Kingdom of Sweden hereby accede to:

    (a)

    the Convention on the Law applicable to Contractual Obligations, opened for signature in Rome on 19 June 1980, hereinafter referred to as ‘the Convention of 1980’, as it stands following incorporation of all the adjustments and amendments made thereto by:

    the Convention signed in Luxembourg on 10 April 1984, hereinafter referred to as ‘the Convention of 1984’, on the accession of the Hellenic Republic to the Convention on the Law applicable to Contractual Obligations,

    the Convention signed in Funchal on 18 May 1992, hereinafter referred to as ‘the Convention of 1992’, on the accession of the Kingdom of Spain and the Portuguese Republic to the Convention on the Law applicable to Contractual Obligations;

    (b)

    the First Protocol, signed on 19 December 1988, hereinafter referred to as ‘the First Protocol of 1988’, on the interpretation by the Court of Justice of the European Communities of the Convention on the Law applicable to Contractual Obligations;

    (c)

    the Secnd Protocol, signed on 19 December 1988, hereinafter referred to as ‘the Second Protocol of 1988’, conferring on the Court of Justice of the European Communities certain powers to interpret the Convention on the Law applicable to Contractual Obligations.

    TITLE II

    Adjustments to the Protocol annexed to the Convention of 1980

    Article 2

    The Protocol annexed to the Convention of 1980 is hereby replaced by the following:

    ‘Notwithstanding the provisions of the Convention, Denmark, Sweden and Finland may retain national provisions concerning the law applicable to questions relating to the carriage of goods by sea and may amend such provisions without following the procedure provided for in Article 23 of the Convention of Rome. The national provisions applicable in this respect are the following:

    in Denmark, paragraphs 252 and 321 (3) and (4) of the “Sølov” (maritime law),

    in Sweden, Chapter 13, Article 2 (1) and (2), and Chapter 14, Article 1 (3), of “sjölagen” (maritime law),

    in Finland, Chapter 13, Article 2 (1) and (2), and Chapter 14, Article 1 (3), of “merilaki”/“sjölagen” (maritime law).’

    TITLE III

    Adjustments to the First Protocol of 1988

    Article 3

    The following indents shall be inserted in Article 2 (a) of the First Protocol of 1988:

    (a)

    between the 10th and 11th indents:

    ‘—

    in Austria:

    the Oberste Gerichtshof, the Verwaltungsgerichtshof and the Verfassungsgerichtshof,’;

    (b)

    between the 11th and 12th indents:

    ‘—

    in Finland:

    korkein oikeus/högsta domstolen, korkein hallinto-oikeus/högsta förvaltningsdomstolen, markkinatuomioistuin/marknadsdomstolen and työtuomioistuin/arbetsdomstolen,

    in Sweden:

    Högsta domstolen, Regeringsrätten, Arbetsdomstolen and Marknadsdomstolen,’.

    TITLE IV

    Final provisions

    Article 4

    1.   The Secretary-General of the Council of the European Union shall transmit a certified copy of the Convention of 1980, the Convention of 1984, the First Protocol of 1988, the Second Protocol of 1988 and the Convention of 1992 in the Danish, Dutch, English, French, German, Greek, Irish, Italian, Spanish and Portuguese languages to the Governments of the Republic of Austria, the Republic of Finland and the Kingdom of Sweden.

    2.   The text of the Convention of 1980, the Convention of 1984, the First Protocol of 1988, the Second Protocol of 1988 and the Convention of 1992 in the Finnish and Swedish languages shall be authentic under the same conditions as the other texts of the Convention of 1980, the Convention of 1984, the First Protocol of 1988, the Second Protocol of 1988 and the Convention of 1992.

    Article 5

    This Convention shall be ratified by the signatory States. The instruments of ratification shall be deposited with the Secretary-General of the Council of the European Union.

    Article 6

    1.   This Convention shall enter into force, as between the States which have ratified it, on the first day of the third month following the deposit of the last instrument of ratification by the Republic of Austria, the Republic of Finland or the Kingdom of Sweden and by one Contracting State which has ratified the Convention on the Law applicable to Contractual Obligations.

    2.   This Convention shall enter into force for each Contracting State which subsequently ratifies it on the first day of the third month following the deposit of its instrument of ratification.

    Article 7

    The Secretary-General of the Council of the European Union shall notify the signatory States of:

    (a)

    the deposit of each instrument of ratification;

    (b)

    the dates of entry into force of this Convention for the Contracting States.

    Article 8

    This Convention, drawn up in a single original in the Danish, Dutch, English, Finnish, French, German, Greek, Irish, Italian, Portuguese, Spanish and Swedish languages, all 12 texts being equally authentic, shall be deposited in the archives of the General Secretariat of the Council of the European Union. The Secretary-General shall transmit a certified copy to the Government of each signatory State.

    Hecho en Bruselas, el veintinueve de noviembre de mil novecientos noventa y seis.

    Udfærdiget i Bruxelles, den niogtyvende november nitten hundrede og seksoghalvfems.

    Geschehen zu Brüssel am neunundzwanzigsten November neunzehnhundertsechsundneunzig.

    Έγινε στις Βρυξέλλες, στις είκοσι εννέα Νοεμβρίου χίλια εννιακόσια ενενήντα έξι.

    Done at Brussels on the twenty-ninth day of November in the year one thousand nine hundred and ninety-six.

    Fait à Bruxelles, le vingt-neuf novembre mil neuf cent quatre-vingt-seize.

    Arna dhéanamh sa Bhruiséil, an naoú lá is fiche de Shamhain, míle naoi gcéad nócha a sé.

    Fatto a Bruxelles, addì ventinove novembre millenovecentonovantasei.

    Gedaan te Brussel, de negenentwintigste november negentienhonderd zesennegentig.

    Feito em Bruxelas, em vinte e nove de Novembro de mil novecentos e noventa e seis.

    Tehty Brysselissä kahdentenakymmenentenäyhdeksäntenä päivänä marraskuuta vuonna tuhatyhdeksänsataayhdeksänkymmentäkuusi.

    Som skedde i Bryssel den tjugonionde november nittonhundranittiosex.

    Pour le gouvernement du royaume de Belgique

    Voor de Regering van het Koninkrijk België

    Für die Regierung des Königreichs Belgien

    Image

    For regeringen for Kongeriget Danmark

    Image

    Für die Regierung der Bundesrepublik Deutschland

    Image

    Για την κυβέρνηση της Ελληνικής Δημοκρατίας

    Image

    Por el Gobierno del Reino de España

    Image

    Pour le gouvernement de la République française

    Image

    Thar ceann Rialtas na hÉireann

    For the Government of Ireland

    Image

    Per il governo della Repubblica italiana

    Image

    Pour le gouvernement du Grand-Duché de Luxembourg

    Image

    Voor de Regering van het Koninkrijk der Nederlanden

    Image

    Für die Regierung der Republik Österreich

    Image

    Pelo Governo da República Portuguesa

    Image

    Suomen hallituksen puolesta

    På finska regeringens vägnar

    Image

    På svenska regeringens vägnar

    Image

    For the Government of the United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland

    Image


    Top