This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 31997R2517
Commission Regulation (EC) No 2517/97 of 16 December 1997 amending Regulations (EEC) No 2312/92 and (EEC) No 1148/93 laying down detailed rules for implementing the specific measures for supplying the French overseas departments with breeding bovines and horses
Κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 2517/97 της Επιτροπής της 16ης Δεκεμβρίου 1997 για την τροποποίηση των κανονισμών (ΕΟΚ) αριθ. 2312/92 και (ΕΟΚ) αριθ. 1148/93 για τις λεπτομέρειες εφαρμογής του καθεστώτος εφοδιασμού των γαλλικών υπερπόντιων διαμερισμάτων με ζωντανά βοοειδή και άλογα αναπαραγωγής
Κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 2517/97 της Επιτροπής της 16ης Δεκεμβρίου 1997 για την τροποποίηση των κανονισμών (ΕΟΚ) αριθ. 2312/92 και (ΕΟΚ) αριθ. 1148/93 για τις λεπτομέρειες εφαρμογής του καθεστώτος εφοδιασμού των γαλλικών υπερπόντιων διαμερισμάτων με ζωντανά βοοειδή και άλογα αναπαραγωγής
ΕΕ L 346 της 17.12.1997, p. 17–20
(ES, DA, DE, EL, EN, FR, IT, NL, PT, FI, SV)
No longer in force, Date of end of validity: 30/06/1998
Κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 2517/97 της Επιτροπής της 16ης Δεκεμβρίου 1997 για την τροποποίηση των κανονισμών (ΕΟΚ) αριθ. 2312/92 και (ΕΟΚ) αριθ. 1148/93 για τις λεπτομέρειες εφαρμογής του καθεστώτος εφοδιασμού των γαλλικών υπερπόντιων διαμερισμάτων με ζωντανά βοοειδή και άλογα αναπαραγωγής
Επίσημη Εφημερίδα αριθ. L 346 της 17/12/1997 σ. 0017 - 0020
ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΣ (ΕΚ) αριθ. 2517/97 ΤΗΣ ΕΠΙΤΡΟΠΗΣ της 16ης Δεκεμβρίου 1997 για την τροποποίηση των κανονισμών (ΕΟΚ) αριθ. 2312/92 και (ΕΟΚ) αριθ. 1148/93 για τις λεπτομέρειες εφαρμογής του καθεστώτος εφοδιασμού των γαλλικών υπερπόντιων διαμερισμάτων με ζωντανά βοοειδή και άλογα αναπαραγωγής Η ΕΠΙΤΡΟΠΗ ΤΩΝ ΕΥΡΩΠΑΪΚΩΝ ΚΟΙΝΟΤΗΤΩΝ, Έχοντας υπόψη: τη συνθήκη για την ίδρυση της Ευρωπαϊκής Κοινότητας, τον κανονισμό (ΕΟΚ) αριθ. 3763/91 του Συμβουλίου, της 16ης Δεκεμβρίου 1991, για ειδικά μέτρα που αφορούν ορισμένα γεωργικά προϊόντα προς όφελος των γαλλικών υπερποντίων διαμερισμάτων (1), όπως τροποποιήθηκε τελευταία από τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 2598/95 (2), και ιδίως το άρθρο 4 παράγραφος 5, Εκτιμώντας: ότι, σε εφαρμογή του άρθρου 4 του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 3763/91, πρέπει να καθοριστεί ο αριθμός των βοοειδών και των αλόγων αναπαραγωγής καθαρής φυλής που κατάγονται από την Κοινότητα τα οποία επωφελούνται ενισχύσεως για να ενθαρρυνθεί η ανάπτυξη των σχετικών τομέων στα γαλλικά υπερπόντια διαμερίσματα (ΓΥΔ) 7 ότι για τα προϊόντα αυτά οι ποσότητες του ισοζυγίου προβλέψεων εφοδιασμού καθώς και τα ποσά των ενισχύσεων έχουν καθοριστεί από τους κανονισμούς της Επιτροπής (ΕΟΚ) αριθ. 2312/92 (3) και (ΕΟΚ) αριθ. 1148/93 (4), όπως τροποποιήθηκαν τελευταία από τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 1266/97 (5) 7 ότι πρέπει, συνεπώς, να τροποποιηθούν τα παραρτήματα των κανονισμών αυτών 7 ότι ειδικές ανάγκες σχετικά με τον εφοδιασμό των γαλλικών υπερποντίων διαμερισμάτων σε βοοειδή και άλογα αναπαραγωγής καθαρής φυλής μπορεί να παρουσιαστούν κατά τη διάρκεια διαφορετικών περιόδων εμπορίας 7 ότι πρέπει, επομένως, να δοθεί στις γαλλικές αρχές μια ορισμένη ελαστικότητα όσον αφορά τη διαχείριση, επιτρέποντας τη χορήγηση πιστοποιητικών ενίσχυσης για τα ζώα που προορίζονται για ορισμένα γαλλικά υπερπόντια διαμερίσματα άνω των μέγιστων διαθέσιμων ποσοτήτων για τα εν λόγω γαλλικά υπερπόντια διαμερίσματα, εφόσον δεν γίνεται υπέρβαση της διαθέσιμης μέγιστης ποσότητας για τα τέσσερα γαλλικά υπερπόντια διαμερίσματα 7 ότι, για να ληφθούν υπόψη για τις επόμενες περιόδους εμπορίας οι εν λόγω ειδικές ανάγκες που παρουσιάστηκαν, πρέπει οι γαλλικές αρχές να κοινοποιήσουν στην Επιτροπή τις περιπτώσεις για τις οποίες έγινε χρήση του δικαιώματος αυτού και εκδόθηκαν πιστοποιητικά 7 ότι, εν αναμονή της ανακοίνωσης των αρμόδιων αρχών για επαναπροσδιορισμό των αναγκών των σχετικών περιφερειών σύμφωνα με τα σημερινά δεδομένα και για να μην διακοπεί η εφαρμογή του ειδικού καθεστώτος εφοδιασμού, ο ισολογισμός καταρτίστηκε για την περίοδο από 1ης Ιουλίου έως 31 Δεκεμβρίου 1997 7 ότι, μετά την υποβολή από τις γαλλικές αρχές των δεδομένων σχετικά με τις ανάγκες των υπερπόντιων γαλλικών διαμερισμάτων, καταρτίστηκε ο ισολογισμός για όλη την περίοδο εμπορίας 1997/98 7 ότι, επομένως, πρέπει να αντικατασταθούν τα παραρτήματα των κανονισμών (ΕΟΚ) αριθ. 2312/92 και (ΕΟΚ) αριθ. 1148/93 από τα παραρτήματα του παρόντος κανονισμού 7 ότι οι ισολογισμοί που προβλέπονται από το ειδικό καθεστώς εφοδιασμού καταρτίστηκαν για την περίοδο από 1ης Ιουλίου έως 30 Ιουνίου 7 ότι πρέπει, επομένως, να εφαρμοστεί το οριστικό ισοζύγιο εφοδιασμού για την περίοδο εμπορίας 1997/98 κατά την έναρξη αυτής, την 1η Ιουλίου 1997 7 ότι η εφαρμογή των κριτηρίων καθορισμού της κοινοτικής ενίσχυσης στην παρούσα κατάσταση των αγορών στον εν λόγω τομέα, και ιδίως στις τιμές των εν λόγω προϊόντων στο ευρωπαϊκό τμήμα της Κοινότητας και στην παγκόσμια αγορά, οδηγεί στον καθορισμό των ποσών της ενίσχυσης που περιλαμβάνονται στο παράρτημα για τον εφοδιασμό των γαλλικών υπερπόντιων διαμερισμάτων σε αναπαραγωγά ζώα καθαρής φυλής 7 ότι τα μέτρα που προβλέπονται στον παρόντα κανονισμό είναι σύμφωνα με τη γνώμη της επιτροπής διαχείρισης βοείου κρέατος, ΕΞΕΔΩΣΕ ΤΟΝ ΠΑΡΟΝΤΑ ΚΑΝΟΝΙΣΜΟ: Άρθρο 1 Ο κανονισμός (ΕΟΚ) αριθ. 2312/92 τροποποιείται ως εξής: 1. Στο άρθρο 9, προστίθεται η ακόλουθη παράγραφος 1α): «1α) Ωστόσο, η αρμόδια αρχή δύναται, για να αντιμετωπίσει τις ειδικές ανάγκες που παρουσιάστηκαν κατά τη διαχείριση της ενίσχυσης, να εκδώσει πιστοποιητικά ενίσχυσης για έναν αριθμό ζώων ανώτερο από τη μέγιστη διαθέσιμη ποσότητα για κάθε γαλλικό υπερπόντιο διαμέρισμα, χωρίς να γίνει υπέρβαση του συνολικού αριθμού των ζώων που τυγχάνουν ενίσχυσης για τα τέσσερα γαλλικά υπερπόντια διαμερίσματα. Η Γαλλία κοινοποιεί στην Κοινότητα τις περιπτώσεις για τις οποίες εκδίδει πιστοποιητικά σύμφωνα με το πρώτο εδάφιο.» 2. Το παράρτημα ΙΙΙ αντικαθίσταται από το παράρτημα Ι του παρόντος κανονισμού. Άρθρο 2 Ο κανονισμός (ΕΟΚ) αριθ. 1148/93 τροποποιείται ως εξής: 1. Στο άρθρο 4, προστίθεται η ακόλουθη παράγραφος 1α): «1α) Ωστόσο, η αρμόδια αρχή δύναται, για να αντιμετωπίσει τις ειδικές ανάγκες που παρουσιάστηκαν κατά τη διαχείριση της ενίσχυσης, να εκδώσει πιστοποιητικά ενίσχυσης για έναν αριθμό ζώων ανώτερο από τη μέγιστη διαθέσιμη ποσότητα για κάθε γαλλικό υπερπόντιο διαμέρισμα, χωρίς να γίνει υπέρβαση του συνολικού αριθμού των ζώων που τυγχάνουν ενίσχυσης για τα τρία γαλλικά υπερπόντια διαμερίσματα. Η Γαλλία κοινοποιεί στην Κοινότητα τις περιπτώσεις για τις οποίες εκδίδει πιστοποιητικά σύμφωνα με το πρώτο εδάφιο.» 2. Το παράρτημα αντικαθίσταται από το παράρτημα ΙΙ του παρόντος κανονισμού. Άρθρο 3 Ο παρών κανονισμός αρχίζει να ισχύει την ημέρα της δημοσίευσής του στην Επίσημη Εφημερίδα των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων. Το άρθρο 1 σημείο 2 και το άρθρο 2 σημείο 2 εφαρμόζονται από την 1η Ιουλίου 1997. Ο παρών κανονισμός είναι δεσμευτικός ως προς όλα τα μέρη του και ισχύει άμεσα σε κάθε κράτος μέλος. Βρυξέλλες, 16 Δεκεμβρίου 1997. Για την Επιτροπή Franz FISCHLER Μέλος της Επιτροπής (1) ΕΕ L 356 της 24. 12. 1991, σ. 1. (2) ΕΕ L 267 της 9. 11. 1995, σ. 1. (3) ΕΕ L 222 της 7. 8. 1992, σ. 32. (4) ΕΕ L 116 της 12. 5. 1993, σ. 15. (5) ΕΕ L 174 της 2. 7. 1997, σ. 27. ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ Ι «ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ ΙΙΙ >ΘΕΣΗ ΠΗΝΑΚΑ> >ΘΕΣΗ ΠΗΝΑΚΑ> >ΘΕΣΗ ΠΗΝΑΚΑ> >ΘΕΣΗ ΠΗΝΑΚΑ> (1) Η ένταξη στη διάκριση αυτή υπόκειται στους όρους που προβλέπονται από τις υφιστάμενες διατάξεις για τα θέματα αυτά.» ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ ΙΙ «ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ >ΘΕΣΗ ΠΗΝΑΚΑ> >ΘΕΣΗ ΠΗΝΑΚΑ> >ΘΕΣΗ ΠΗΝΑΚΑ> (1) Η ένταξη στη διάκριση αυτή υπόκειται στους όρους που προβλέπονται από την οδηγία 90/427/ΕΟΚ του Συμβουλίου, της 26ης Ιουνίου 1990, σχετικά με τους όρους ζωοτεχνικού και γενεολογικού χαρακτήρα που διέπουν το ενδοκοινοτικό εμπόριο ιπποειδών (ΕΕ L 224 της 18. 8. 1990, σ. 55).»