This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 52007XC0419(01)
Publication of an application pursuant to Article 6(2) of Council Regulation (EC) No 510/2006 on the protection of geographical indications and designations of origin for agricultural products and foodstuffs
Δημοσίευση αίτησης σύμφωνα με το άρθρο 6 παράγραφος 2 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 510/2006 του Συμβουλίου για την προστασία των γεωγραφικών ενδείξεων και των ονομασιών προέλευσης των γεωργικών προϊόντων και των τροφίμων
Δημοσίευση αίτησης σύμφωνα με το άρθρο 6 παράγραφος 2 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 510/2006 του Συμβουλίου για την προστασία των γεωγραφικών ενδείξεων και των ονομασιών προέλευσης των γεωργικών προϊόντων και των τροφίμων
ΕΕ C 85 της 19.4.2007, p. 1–5
(BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)
19.4.2007 |
EL |
Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης |
C 85/1 |
Δημοσίευση αίτησης σύμφωνα με το άρθρο 6 παράγραφος 2 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 510/2006 του Συμβουλίου για την προστασία των γεωγραφικών ενδείξεων και των ονομασιών προέλευσης των γεωργικών προϊόντων και των τροφίμων
(2007/C 85/01)
Η παρούσα δημοσίευση παρέχει δικαίωμα ένστασης κατά την έννοια του άρθρου 7 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 510/2006 του Συμβουλίου (1). Οι ενστάσεις πρέπει να υποβληθούν στην Επιτροπή εντός έξι μηνών από τη δημοσίευση της παρούσας αίτησης.
ΣΥΝΟΨΗ
ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΣ (ΕΚ) αριθ. 510/2006 ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ
«CEREZA DEL JERTE»
Αριθ. ΕΚ: ES/PDO/005/0233/20.2.2002
ΠΟΠ (X) ΠΓΕ ( )
Στην παρούσα σύνοψη παρατίθενται τα κύρια στοιχεία των προδιαγραφών του προϊόντος για ενημερωτικούς σκοπούς.
1. Αρμόδια αρχή του κράτους μέλους:
Ονομασία: |
Subdirección General de Calidad y Promoción Agroalimentaria — Dirección General de Industria Agroalimentaria y Alimentación — Secretaría General de Agricultura y Alimentación del Ministerio de Agricultura, Pesca y Alimentación de España |
||
Διεύθυνση: |
|
||
Τηλέφωνο: |
(34-91) 347 53 94 |
||
Φαξ: |
(34-91) 347 54 10 |
||
Ηλεκτρονικό ταχυδρομείο: |
sgcaproagro@mapya.es |
2. Ομάδα:
Ονομασία: |
Sociedad Cooperativa Limitada Agrupación de Cooperativas Valle del Jerte |
||
Διεύθυνση: |
|
||
Τηλέφωνο: |
(34-927) 47 10 70 |
||
Φαξ: |
(34-927) 47 10 74 |
||
Ηλεκτρονικό ταχυδρομείο: |
— |
||
Σύνθεση: |
Παραγωγοί/μεταποιητές (X) Άλλοι ( ) |
3. Τύπος προϊόντος:
Κλάση 1.6: φρούτα
4. Προδιαγραφές:
[σύνοψη των απαιτήσεων του άρθρου 4 παράγραφος 2 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 510/2006]
4.1. Ονομασία: «Cereza del Jerte»
4.2. Περιγραφή: Η Προστατευόμενη Ονομασία Προέλευσης «Cereza del Jerte »αφορά αποκλειστικά τα επιτραπέζια κεράσια του είδους Prunus avium L., που καταναλώνονται νωπά, και ανήκουν στις τοπικές ποικιλίες «Navalinda», «Ambrunés», «Pico Limón Negro», «Pico Negro »και «Pico Colorado».
Οι ποικιλίες κερασιών που προστατεύονται από την Προστατευμένη Ονομασία Προέλευσης ανήκουν στις ακόλουθες ομάδες:
Picotas: ποικιλίες«Ambrunés», «Pico Negro», «Pico Colorado »και«Pico Limón Negro». Το μεγαλύτερο μέρος της παραγωγής ανήκει σ' αυτή την ομάδα, που ονομάζεται«picotas», που αφορά κεράσια τα οποία διαφέρουν ουσιαστικά από τα άλλα από το γεγονός ότι κατά τη στιγμή της συγκομιδής ο ποδίσκος αποκολλάται με τρόπο φυσικό.
Με ποδίσκο: «Navalinda»
Όσον αφορά τα χαρακτηριστικά του προϊόντος, ο εξωτερικός χρωματισμός των φρούτων είναι ερυθρωπός, κυριαρχούν δε τα κεράσια με χρώμα ερυθρό οίνου ή πορφυρό. Η σάρκα του καρπού είναι συμπαγής και τραγανιστή, το χρώμα της καθώς και το χρώμα του χυμού ποικίλλουν ανάλογα με τις ποικιλίες μεταξύ σάρκας κόκκινης και χυμού κόκκινου και σάρκας κιτρινωπής ή κρεμώδους και χυμού αχρώμου. Το σχήμα των φρούτων μπορεί να είναι πεπλατυσμένο, στρογγυλεμένο, επίμηκες ή ακόμη νεφρώδες. Ανάλογα με τις ποικιλίες, το μέγεθος του πυρήνα είναι μέσο ως μεγάλο ή πολύ μεγάλο και το σχήμα του ποικίλλει από σφαιρικό έως επίμηκες.
Στον παρακάτω συνοπτικό πίνακα εμφαίνονται οι κύριες απαιτήσεις ως προς την περιεκτικότητα σε ζάχαρη (μετρούμενη σε βαθμούς Brix), το σχήμα του φρούτου, το ελάχιστο διαμέτρημα και την οξύτητα (μετρούμενη σε χιλιοστοϊσοδύναμα/100 ml μαλικού οξέος), για καθεμία από τις προστατευμένες ποικιλίες:
Πίνακας αριθ. 1:
Περιεκτικότητα σε ζάχαρη, σχήμα, ελάχιστο διαμέτρημα και οξύτητα των κερασιών ΠΟΠ, ανάλογα με τις ποικιλίες
Τα κεράσια που προστατεύονται από την ΠΟΠ «Cereza del Jerte »ανήκουν αποκλειστικά στην κατηγορία «Έξτρα», όπως αυτή ορίζεται στις προδιαγραφές εμπορίας για τα κεράσια, που εγκρίθηκαν με τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 214/2004 της Επιτροπής της 6ης Φεβρουαρίου 2004.
4.3. Γεωγραφική περιοχή: Η περιοχή παραγωγής περιλαμβάνει τις ορεινές κοιλάδες του Jerte, Ambroz και La Vera, που βρίσκονται στο βόρειο μέρος της επαρχίας Cáceres, στην Αυτόνομη Κοινότητα Extremadura.
Η στενή σχέση μεταξύ της ποιότητας, της ορεινής τοποθεσίας των εκμεταλλεύσεων και της μεθόδου παραγωγής αποκλείει από το συγκεκριμένο έδαφος τα αγροτεμάχια και τις γεωργικές εκμεταλλεύσεις που βρίσκονται εκτός της ορεινής γεωγραφικής ζώνης, η οποία προσδιορίζεται ως εξής:
Κοιλάδα του Jerte: συμπεριλαμβάνονται όλες οι εκμεταλλεύσεις όλων των κοινοτήτων, ανεξαρτήτως υψομέτρου.
Περιοχή του La Vera: αποκλείονται οι γεωργικές εκμεταλλεύσεις που βρίσκονται σε υψόμετρο κάτω των 500 m.
Κοιλάδα του Ambroz: αποκλείονται οι γεωργικές εκμεταλλεύσεις που βρίσκονται σε υψόμετρο κάτω των 600 m.
Η περιοχή παραγωγής συμπίπτει με την περιοχή συσκευασίας.
4.4. Απόδειξη προέλευσης: Η ποιότητα και η προέλευση του προστατευμένου προϊόντος εξασφαλίζονται από κατάλληλες αναλύσεις και ελέγχους που διενεργούνται από το Consejo Regulador (Ρυθμιστικό Συμβούλιο) στις φυτείες και στις εγκαταστάσεις αποστολής που είναι καταχωρισμένες στα διάφορα μητρώα προστατευμένης ονομασίας προέλευσης σύμφωνα με τις διατάξεις του Manual de Calidad (εγχειρίδιο ποιότητας) και του Manual de Procedimientos (εγχειρίδιο διαδικασιών).
Όταν διεξαχθούν όλοι οι προαναφερθέντες έλεγχοι, η Comité de Calificación del Consejo Regulador (Επιτροπή Ταξινόμησης του Ρυθμιστικού Συμβουλίου), αποτελούμενη από αντιπροσώπους όλων των ενδιαφερομένων μερών, αξιολογεί τα ληφθέντα αποτελέσματα ώστε να λάβει αμερόληπτη και αντικειμενική απόφαση. Εάν η επιτροπή ταξινόμησης αποφασίσει να χορηγήσει την πιστοποίηση, το Ρυθμιστικό Συμβούλιο χορηγεί το πιστοποιητικό που αντιστοιχεί στην καταχωρισμένη φυτεία.
Η συσκευασία των κερασιών προστατευόμενης ονομασίας προέλευσης «Cereza del Jerte »πρέπει να πραγματοποιείται εντός της οριοθετημένης γεωγραφικής περιοχής όπως ορίζει η αιτούσα ομάδα. Αυτό είναι αναγκαίο για να διαφυλαχθεί η ποιότητα και να εξασφαλισθεί η ιχνηλασιμότητα και ο έλεγχος καθόλη τη διαδικασία πιστοποίησης και μέχρι την περάτωσή της.
Η ως άνω διαδικασία πιστοποίησης θεωρείται ότι ολοκληρώνεται όταν στη συσκευασία του πιστοποιημένου προϊόντος προστίθεται αριθμημένη συμπληρωματική ετικέτα που εγγυάται την ποιότητα και την προέλευση, η οποία χορηγείται από το Ρυθμιστικό Συμβούλιο (Consejo Regulador) του οποίου οι αρμοδιότητες ορίζονται ως εξής στον κανονισμό λειτουργίας του:
ως προς τον τόπο, στην περιοχή παραγωγής,
ως προς τα προϊόντα, τα προστατευόμενα από την ονομασία προέλευσης «Cereza del Jerte», ανεξαρτήτως του σταδίου παραγωγής, αποθήκευσης, συσκευασίας, κυκλοφορίας και εμπορίας,
ως προς τα πρόσωπα, τα καταχωρισμένα στα επιμέρους μητρώα.
Κατά συνέπεια, η συσκευασία θα πρέπει να πραγματοποιείται στην οριοθετημένη γεωγραφική περιοχή σύμφωνα με το σημείο Γ των προδιαγραφών, ώστε να εξασφαλίζεται η ιχνηλασιμότητα και ο έλεγχος της όλης διαδικασίας από τον οργανισμό επιθεώρησης και να διαφυλάσσεται η ποιότητα του προστατευόμενου προϊόντος. Πράγματι, δεδομένου ότι πρόκειται για δύσβατη ορεινή περιοχή, η μεταφορά των κερασιών θα συνεπαγόταν την έκθεσή τους σε ακατάλληλες περιβαλλοντικές συνθήκες, τις οποίες θα επιδείνωνε η μεγαλύτερη διάρκεια του χρόνου μεταφοράς. Αναμφίβολα, αυτό θα επηρέαζε τα τυπικά χαρακτηριστικά του φρούτου, αλλοιώνοντας τα χαρακτηριστικά του προϊόντος που καθορίζονται από την ονομασία προέλευσης.
Το προϊόν κυκλοφορεί στην αγορά φέροντας την εγγύηση της προέλευσής του, η οποία έχει τη μορφή αριθμημένης ετικέτας ή συμπληρωματικής ετικέτας του Ρυθμιστικού Συμβουλίου.
4.5. Μέθοδος παραγωγής: Τα κεράσια καλλιεργούνται σε μικρές εκμεταλλεύσεις σε αναβαθμίδες που βρίσκονται σε πλαγιές. Οι εκμεταλλεύσεις έχουν μέσο μέγεθος 1,6 εκτάρια και αποτελούνται από 4 έως 5 αγροτεμάχια.
Αυτή η δομή καλλιέργειας εξηγεί το γεγονός ότι το μεγαλύτερο μέρος των εκμεταλλεύσεων χρησιμοποιεί την οικογενειακή εργασία για την πραγματοποίηση των βασικών εργασιών μεταξύ των οποίων η συγκομιδή, η οποία θεωρείται μεταξύ των δυσκολότερων και απαιτεί μεγάλη επιδεξιότητα.
Ο τρόπος φύτευσης καθορίζεται από τη στενότητα των αναβαθμίδων στις οποίες, κατά γενικό κανόνα δεν μπορούν να φυτευτούν περισσότερες από μία σειρά δέντρων. Μία φυτεία περιλαμβάνει περίπου 125 φυτά/εκτάριο, πράγμα που δείχνει μεγάλη εκτατικοποίηση. Το κλάδεμα μορφώσεως των δέντρων είναι του τύπου υψηλό κύπελλο, χαμηλό κύπελλο και πυραμιδοειδές ή ελεύθερης μορφής.
Οι αρόσεις διενεργούνται τρεις φορές το έτος και πραγματοποιούνται σε μεγάλο βαθμό με τη βοήθεια ζώων έλξης. Το έδαφος εμπλουτίζεται βασικά με τη χρησιμοποίηση κοπριάς και το παράχωμα των ζιζανίων. Διενεργείται γενικά ελαφρό κλάδεμα που συνίσταται σε αραίωση και αποκορύφωση.
Οι καλλιεργητικές τεχνικές, που διέπονται από παράδοση αιώνων, καθώς και η συγκομιδή, η διατήρηση, η συσκευασία και η μεταφορά του προϊόντος γίνονται με μεγάλη φροντίδα, έχουν δε προβλεφθεί όλοι οι αναγκαίοι έλεγχοι ώστε το προϊόν να διατηρήσει τα τυπικά του χαρακτηριστικά.
4.6. Δεσμός: Το όνομα «Jerte »ή «Valle del Jerte »συνδέεται στενά με τα κεράσια, μεγάλος δε αριθμός καταναλωτών συνδέει σχεδόν αυτομάτως το όνομα του τόπου με το προϊόν «κεράσι »και αντιστρόφως. Ως εκ τούτου, η περιοχή φημίζεται για τα εξαιρετικά της κεράσια και ειδικότερα για τα «Picotas».
Υποθέτουμε ότι η κερασιά εισήχθη στην περιοχή από τους Άραβες και προσαρμόστηκε στο περιβάλλον όταν η περιοχή επανακτήθηκε από τους νέους έποικους. Αλλά θα πρέπει να περιμένουμε το XIV αιώνα για να βρούμε αξιόπιστες αποδείξεις για την ύπαρξή της.
Στις 2 Ιουνίου 1352, μια συνοδεία απεσταλμένων του βασιλιά σταμάτησε για διανυκτέρευση σε ένα από τα χωριά της περιοχής. Οι επιφανείς ιππότες δοκίμασαν εκεί πέστροφες και κεράσια το οποίο αποδεικνύει ότι ήδη από αυτή την εποχή η κερασιά ήταν ένα ειδικό προϊόν και ικανοποιητικής ποιότητας για να προσφερθεί σε τόσο εκλεκτούς ταξιδιώτες.
Κατά τη διάρκεια των αιώνων που επακολούθησαν η καλλιέργεια διατηρήθηκε και αναπτύχθηκε. Ο διάσημος ισπανός γιατρός του XVI αιώνα Luis de Toro αναφέρεται στα κεράσια του Jerte και τα διακρίνει για το μέγεθος, το χρώμα και τη γεύση τους.
Στο XVIII αιώνα, με την καταστροφή της καλλιέργειας της καστανιάς, από τη μελάνωση της καστανιάς, άρχισε να εξαπλώνεται η καλλιέργεια της κερασιάς σαν μια πραγματική οικονομική εναλλακτική επιλογή. Στο τέλος του αιώνα αυτού και κατά τη διάρκεια XIX αιώνα, η καλλιέργεια της κερασιάς εξαπλώνεται στην κοιλάδα του Jerte και στις δύο γειτονικές κοιλάδες.
Κατά τη διάρκεια των πρώτων δεκαετιών του XIX αιώνα, οι χρονογράφοι μας διαβεβαιώνουν ότι το καλύτερο στη ζώνη αυτή «… είναι τα κεράσια που εκτιμούνται πάρα πολύ από την Αυλή. »Καθόλη τη διάρκεια του αιώνα αυτού, η κερασιά επεκτάθηκε σε όλα τα χωριά, σε τέτοιο βαθμό ώστε στην αρχή του XX αιώνα, η ζώνη να φημίζεται ήδη για τα «εκλεκτά κεράσια».
Οι πέντε προστατευμένες ποικιλίες είναι ποικιλίες αυτόχθονες και προέρχονται από την κοιλάδα του Jerte και από τις γειτονικές κοιλάδες Ambroz και La Vera. Καλλιεργούνται αποκλειστικά σ' αυτή τη ζώνη παραγωγής και, μέχρι σήμερα, προσπάθειες να φυτευτούν σε άλλες περιοχές δεν απέδωσαν τα αναμενόμενα αποτελέσματα.
Πολλοί συγγραφείς βεβαιώνουν ότι η παρουσία ποικιλιών κερασιάς χωρίς ποδίσκο στην κοιλάδα του Jerte απορρέει από μακρόχρονη διαδικασία εγκλιματισμού και κατά το ήμισυ επιλογής από διάφορες ποικιλίες του Prunus avium L., που υπάρχουν από πολύ παλιά σ' αυτές τις ορεινές κοιλάδες και των οποίων αποτελεί αυτόχθονο δασικό είδος.
Οι καλλιεργητές του Jerte πραγματοποίησαν βελτίωση και κλωνική επιλογή της ποικιλίας και η παρουσία κλιματικών παραγόντων όπως το υψηλό ποσοστό υγρασίας ακόμη και κατά τη διάρκεια των θερινών μηνών, οι αύρες που φυσούν στην κοιλάδα, ο προσανατολισμός, η μέση ετήσια ηλιοφάνεια, το υψόμετρο, το μικροκλίμα καθώς και η οξύτητα των εδαφών έκαναν τα υπόλοιπα.
Η διάρθρωση της ιδιοκτησίας και οι συνθήκες που επιβλήθηκαν από τη δύσκολη τοπογραφία και τη μορφολογία της περιοχής είχαν σαν αποτέλεσμα να οργανωθούν οι εκμεταλλεύσεις σε μικρές αναβαθμίδες, ενίοτε μικροσκοπικές που στηρίζονται από πέτρινους τοίχους και επιβάλλουν τρόπους άροσης που αποκλείουν γενικά την εκμηχάνιση.
Κατά συνέπεια, τα χαρακτηριστικά του προϊόντος καθορίζονται από τη χρήση ειδικού φυτικού υλικού, προσαρμοσμένου και εγκλιματισμένου στις περιβαλλοντικές συνθήκες της κοιλάδας του Jerte και των γειτονικών κοιλάδων, αλλά και στις ιδιαιτερότητες ενός συστήματος παραγωγής που επιβάλλει να καλλιεργηθεί η κερασιά με παραδοσιακές καλλιεργητικές τεχνικές που βασίζονται στη μικρή ιδιοκτησία και στην οικογενειακή οργάνωση της εργασίας. Οι φυτείες βρίσκονται εν γένει σε αγροτεμάχια αναβαθμίδων που βρίσκονται σε απότομες πλαγιές όπου η εκμηχάνιση είναι δύσκολη, όμως οι μικρές αποδόσεις αντισταθμίζονται από εκλεκτή ποιότητα.
4.7. Οργανισμός επιθεώρησης:
Ονομασία: |
Consejo Regulador de la Denominación de Origen «Cereza del Jerte» |
|||
Διεύθυνση: |
|
|||
Τηλέφωνο: |
(34-927) 47 11 01 |
|||
Φαξ: |
(34-927) 47 11 03 |
|||
Ηλεκτρονική διεύθυνση: |
picota@cerezadeljerte.org |
Η επιθεώρηση ελέγχου της Προστατευμένης Ονομασίας Προέλευσης «Cereza del Jerte »τηρεί την προδιαγραφή EN 45011.
4.8. Επισήμανση: Το όνομα της Προστατευμένης Ονομασίας Προέλευσης «Cereza del Jerte »πρέπει να αναγράφεται υποχρεωτικά και ευδιάκριτα στη συσκευασία.
(1) ΕΕ L 93 της 31.3.2006, σ. 12.
(2) Πρόκειται για το ελάχιστο διαμέτρημα που πρέπει να έχουν τα κεράσια για να καλύπτονται από την ΠΟΠ «Cereza del Jerte»· κατά συνέπεια, τα κεράσια με διαμέτρημα μικρότερο από 21 mm δεν μπορούν να διατεθούν στο εμπόριο με την ΠΟΠ.