Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document C:2017:424:FULL

Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης, C 424, 11 Δεκεμβρίου 2017


Display all documents published in this Official Journal
 

ISSN 1977-0901

Επίσημη Εφημερίδα

της Ευρωπαϊκής Ένωσης

C 424

European flag  

Έκδοση στην ελληνική γλώσσα

Ανακοινώσεις και Πληροφορίες

60ό έτος
11 Δεκεμβρίου 2017


Ανακοίνωση αριθ

Περιεχόμενα

Σελίδα

 

IV   Πληροφορίες

 

ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΕΣ ΠΡΟΕΡΧΟΜΕΝΕΣ ΑΠΟ ΤΑ ΘΕΣΜΙΚΑ ΚΑΙ ΛΟΙΠΑ ΟΡΓΑΝΑ ΚΑΙ ΤΟΥΣ ΟΡΓΑΝΙΣΜΟΥΣ ΤΗΣ ΕΥΡΩΠΑΪΚΗΣ ΕΝΩΣΗΣ

 

Δικαστήριο της Ευρωπαϊκής Ένωσης

2017/C 424/01

Τελευταίες δημοσιεύσεις του Δικαστηρίου της Ευρωπαϊκής Ένωσης στην Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης

1


 

V   Γνωστοποιήσεις

 

ΔΙΚΑΙΟΔΟΤΙΚΕΣ ΔΙΑΔΙΚΑΣΙΕΣ

 

Δικαστήριο

2017/C 424/02

Υπόθεση C-531/15: Απόφαση του Δικαστηρίου (πέμπτο τμήμα) της 19ης Οκτωβρίου 2017 [αίτηση του Tribunal Superior de Justicia de Galicia (Ισπανία) για την έκδοση προδικαστικής αποφάσεως] — Elda Otero Ramos κατά Servicio Galego de Saúde, Instituto Nacional de la Seguridad Social (Προδικαστική παραπομπή — Οδηγία 92/85/ΕΟΚ — Άρθρο 4, παράγραφος 1 — Προστασία της ασφάλειας και της υγείας των εργαζόμενων — Γαλουχούσα εργαζομένη — Αξιολόγηση των κινδύνων που ενέχει η θέση εργασίας — Αμφισβήτηση από την ενδιαφερόμενη εργαζομένη — Οδηγία 2006/54/ΕΚ — Άρθρο 19 — Ίση μεταχείριση — Δυσμενής διάκριση λόγω φύλου — Βάρος αποδείξεως)

2

2017/C 424/03

Υπόθεση C-65/16: Απόφαση του Δικαστηρίου (δεύτερο τμήμα) της 19ης Οκτωβρίου 2017 [αίτηση του Szegedi Közigazgatási és Munkaügyi Bíróság (Ουγγαρία) για την έκδοση προδικαστικής αποφάσεως] — Istanbul Lojistik Ltd κατά Nemzeti Adó- és Vámhivatal Fellebbviteli Igazgatóság (Προδικαστική παραπομπή — Συμφωνία Συνδέσεως μεταξύ της Ευρωπαϊκής Οικονομικής Κοινότητας και της Τουρκίας — Άρθρο 9 — Απόφαση 1/95 του Συμβουλίου Συνδέσεως ΕΚ-Τουρκίας — Άρθρα 4, 5 και 7 — Τελωνειακή ένωση — Οδικές μεταφορές — Τέλος επί των αυτοκινήτων οχημάτων — Επιβολή τέλους σε διερχόμενα από την Ουγγαρία βαρέα φορτηγά οχήματα ταξινομημένα στην Τουρκία)

3

2017/C 424/04

Υπόθεση C-101/16: Απόφαση του Δικαστηρίου (δεύτερο τμήμα) της 19ης Οκτωβρίου 2017 [αίτηση του Curtea de Apel Cluj (Ρουμανία) για την έκδοση προδικαστικής αποφάσεως] — SC Paper Consult SRL κατά Direcţia Regională a Finanţelor Publice Cluj-Napoca, Administraţia Judeţeană a Finanţelor Publice Bistriţa Năsăud [Προδικαστική παραπομπή — Φορολογία — Φόρος προστιθέμενης αξίας (ΦΠΑ) — Οδηγία 2006/112/ΕΚ — Δικαίωμα εκπτώσεως — Προϋποθέσεις ασκήσεως — Άρθρο 273 — Εθνικά μέτρα — Καταπολέμηση της φοροδιαφυγής και της φοροαποφυγής — Τιμολόγιο εκδοθέν από φορολογούμενο που έχει κηρυχθεί ανενεργός από τη φορολογική αρχή — Κίνδυνος φοροδιαφυγής — Άρνηση αναγνωρίσεως του δικαιώματος εκπτώσεως — Αναλογικότητα — Άρνηση συνεκτιμήσεως στοιχείων που αποδεικνύουν ότι δεν υφίσταται φοροδιαφυγή ή απώλεια φορολογικών εσόδων — Διαχρονικός περιορισμός των αποτελεσμάτων της εκδοθησομένης αποφάσεως — Δεν συντρέχει λόγος]

3

2017/C 424/05

Υπόθεση C-194/16: Απόφαση του Δικαστηρίου (τμήμα μείζονος συνθέσεως) της 17ης Οκτωβρίου 2017 [αίτηση του Riigikohus (Εσθονία) για την έκδοση προδικαστικής αποφάσεως] — Bolagsupplysningen OÜ, Ingrid Ilsjan κατά Svensk Handel AB [Προδικαστική παραπομπή — Δικαστική συνεργασία σε αστικές υποθέσεις — Κανονισμός (ΕΕ) 1215/2012 — Άρθρο 7, σημείο 2 — Ειδική δωσιδικία επί ενοχών από αδικοπραξία ή από οιονεί αδικοπραξία — Προσβολή δικαιωμάτων νομικού προσώπου λόγω της δημοσιεύσεως στο διαδίκτυο στοιχείων που το αφορούν, τα οποία φέρονται ως αναληθή, και λόγω της μη διαγραφής σχολίων που το αφορούν — Τόπος επελεύσεως της ζημίας — Κέντρο των συμφερόντων του εν λόγω νομικού προσώπου]

4

2017/C 424/06

Υπόθεση C-198/16 P: Απόφαση του Δικαστηρίου (πέμπτο τμήμα) της 19ης Οκτωβρίου 2017 — Agriconsulting Europe SA κατά Ευρωπαϊκής Επιτροπής (Αίτηση αναιρέσεως — Εξωσυμβατική ευθύνη της Ένωσης — Δημόσια σύμβαση υπηρεσιών — Υλικοτεχνική υποστήριξη για τη δημιουργία και διαχείριση μηχανισμού δικτύου με σκοπό την υλοποίηση της ευρωπαϊκής συμπράξεως καινοτομίας για τη γεωργική παραγωγικότητα και βιωσιμότητα — Απόρριψη προσφοράς διαγωνιζομένου — Ασυνήθιστα χαμηλή προσφορά — Κατ’ αντιπαράθεση διαδικασία)

5

2017/C 424/07

Υπόθεση C-200/16: Απόφαση του Δικαστηρίου (δέκατο τμήμα) της 19ης Οκτωβρίου 2017 [αίτηση του Supremo Tribunal de Justiça (Πορτογαλία) για την έκδοση προδικαστικής αποφάσεως] — Securitas — Serviços e Tecnologia de Segurança SA κατά ICTS Portugal — Consultadoria de Aviação Comercial SA, Arthur George Resendes κ.λπ. (Προδικαστική παραπομπή — Οδηγία 2001/23/ΕΚ — Άρθρο 1, παράγραφος 1 — Μεταβιβάσεις επιχείρησης ή εγκατάστασης — Διατήρηση των δικαιωμάτων των εργαζομένων — Υποχρέωση ανάληψης των εργαζομένων από τον διάδοχο — Παροχή υπηρεσιών φύλαξης και ασφάλειας από επιχείρηση — Πρόσκληση για υποβολή προσφορών — Ανάθεση της σύμβασης σε άλλη επιχείρηση — Μη ανάληψη του προσωπικού — Εθνική διάταξη η οποία εξαιρεί από το πεδίο εφαρμογής της έννοιας της μεταβίβασης επιχείρησης ή εγκατάστασης την απώλεια πελάτη εκ μέρους οικονομικού φορέα λόγω της ανάθεσης της σύμβασης παροχής υπηρεσιών σε άλλον οικονομικό φορέα)

5

2017/C 424/08

Υπόθεση C-231/16: Απόφαση του Δικαστηρίου (δεύτερο τμήμα) της 19ης Οκτωβρίου 2017 [αίτηση του Landgericht Hamburg (Γερμανία) για την έκδοση προδικαστικής αποφάσεως] — Merck KGaA κατά Merck & Co. Inc., Merck Sharp & Dohme Corp, MSD Sharp & Dohme GmbH [Προδικαστική παραπομπή — Κανονισμός (ΕΚ) 207/2009 — Σήμα της Ευρωπαϊκής Ένωσης — Άρθρο 109, παράγραφος 1 — Αστικές αγωγές βάσει σημάτων της Ευρωπαϊκής Ένωσης και εθνικών σημάτων — Εκκρεμοδικία — Έννοιας της φράσεως ίδια πραγματικά περιστατικά — Χρήση του όρου Merck σε ονόματα διαδικτυακού τομέα και σε πλατφόρμες μέσων κοινωνικής δικτυώσεως στο διαδίκτυο — Αγωγή στηριζόμενη σε εθνικό σήμα, κατόπιν της οποίας ασκείται αγωγή στηριζόμενη σε σήμα της Ευρωπαϊκής Ένωσης — Διαπίστωση περί ελλείψεως διεθνούς δικαιοδοσίας — Εύρος]

6

2017/C 424/09

Υπόθεση C-281/16: Απόφαση του Δικαστηρίου (τέταρτο τμήμα) της 19ης Οκτωβρίου 2017 [αίτηση του Raad van State (Κάτω Χώρες) για την έκδοση προδικαστικής αποφάσεως] — Vereniging Hoekschewaards Landschap κατά Staatssecretaris van Economische Zaken [Προδικαστική παραπομπή — Οδηγία 92/43/ΕΟΚ — Διατήρηση των φυσικών οικοτόπων καθώς και της άγριας πανίδας και χλωρίδας — Εκτελεστική απόφαση (ΕΕ) 2015/72 — Κατάλογος τόπων κοινοτικής σημασίας για την ατλαντική βιογεωγραφική περιοχή — Μείωση της εκτάσεως τόπου — Επιστημονικό σφάλμα — Κύρος]

7

2017/C 424/10

Υπόθεση C-295/16: Απόφαση του Δικαστηρίου (πέμπτο τμήμα) της 19ης Οκτωβρίου 2017 [αίτηση του Juzgado Contencioso-Administrativo de Murcia (Ισπανία) για την έκδοση προδικαστικής αποφάσεως] — Europamur Alimentación SA κατά Dirección General de Comercio y Protección del Consumidor de la Comunidad Autónoma de la Región de Murcia (Προδικαστική παραπομπή — Προστασία των καταναλωτών — Οδηγία 2005/29/ΕΚ — Αθέμιτες εμπορικές πρακτικές των επιχειρήσεων έναντι των καταναλωτών — Πεδίο εφαρμογής της οδηγίας αυτής — Πώληση από χονδρέμπορο σε εμπόρους λιανικής — Αρμοδιότητα του Δικαστηρίου — Εθνική νομοθεσία προβλέπουσα γενική απαγόρευση των πωλήσεων επί ζημία — Εξαιρέσεις που στηρίζονται σε κριτήρια μη προβλεπόμενα από την εν λόγω οδηγία)

8

2017/C 424/11

Υπόθεση C-303/16: Απόφαση του Δικαστηρίου (πέμπτο τμήμα) της 19ης Οκτωβρίου 2017 [αίτηση του Conseil d'État (Γαλλία) για την έκδοση προδικαστικής αποφάσεως] — Solar Electric Martinique κατά Ministre des Finances et des Comptes publics (Προδικαστική παραπομπή — Έκτη οδηγία ΦΠΑ — Οδηγία 2006/112/ΕΚ — Εργασίες σε ακίνητα — Γαλλικά υπερπόντια διοικητικά διαμερίσματα — Διατάξεις που καθίστανται εφαρμοστέες βάσει του εθνικού δικαίου — Πράξεις πωλήσεως και εγκαταστάσεως επί ακινήτων — Χαρακτηρισμός πράξεως ως ενιαίας — Αναρμοδιότητα)

8

2017/C 424/12

Υπόθεση C-383/16: Απόφαση του Δικαστηρίου (τρίτο τμήμα) της 19ης Οκτωβρίου 2017 [αίτηση του College van Beroep voor het Bedrijfsleven (Κάτω Χώρες) για την έκδοση προδικαστικής αποφάσεως] — Vion Livestock BV κατά Staatssecretaris van Economische Zaken [Προδικαστική παραπομπή — Κοινή οργάνωση των αγορών — Προστασία των ζώων κατά τη μεταφορά — Επιστροφές κατά την εξαγωγή — Κανονισμός (ΕΕ) 817/2010 — Κανονισμός (ΕΚ) 1/2005 — Υποχρεωτική ενημέρωση αντιγράφου του ημερολογίου ταξιδιού μέχρι την άφιξη των ζώων στον τόπο της πρώτης εκφόρτωσης στην τρίτη χώρα τελικού προορισμού — Ανάκτηση των αχρεωστήτως καταβληθέντων ποσών]

9

2017/C 424/13

Υπόθεση C-409/16: Απόφαση του Δικαστηρίου (πρώτο τμήμα) της 18ης Οκτωβρίου 2017 [αίτηση του Συμβουλίου της Επικρατείας (Ελλάδα) για την έκδοση προδικαστικής αποφάσεως] — Υπουργός Εσωτερικών, Υπουργός Εθνικής Παιδείας και Θρησκευμάτων κατά Μαρίας-Ελένης Καλλίρη (Προδικαστική παραπομπή — Κοινωνική πολιτική — Οδηγία 76/207/ΕΟΚ — Ίση μεταχείριση ανδρών και γυναικών σε θέματα εργασίας και απασχολήσεως — Δυσμενής διάκριση λόγω φύλου — Διαγωνισμός για την κατάταξη σπουδαστών στην αστυνομική σχολή κράτους μέλους — Κανονιστική ρύθμιση του κράτους μέλους αυτού η οποία προβλέπει προϋπόθεση ελάχιστου αναστήματος για όλους τους υποψηφίους στον ως άνω διαγωνισμό)

10

2017/C 424/14

Υπόθεση C-425/16: Απόφαση του Δικαστηρίου (ένατο τμήμα) της 19ης Οκτωβρίου 2017 [αίτηση του Oberster Gerichtshof (Αυστρία) για την έκδοση προδικαστικής αποφάσεως] — Hansruedi Raimund κατά Michaela Aigner [Προδικαστική παραπομπή — Πνευματική και βιομηχανική ιδιοκτησία — Σήμα της Ευρωπαϊκής Ένωσης — Κανονισμός (ΕΚ) 207/2009 — Άρθρο 96, στοιχείο αʹ — Αγωγή για παραποίηση/απομίμηση — Άρθρο 99, παράγραφος 1 — Τεκμήριο εγκυρότητας — Άρθρο 100 — Ανταγωγή περί κηρύξεως της ακυρότητας — Σχέση μεταξύ αγωγής για παραποίηση/απομίμηση και ανταγωγής περί κηρύξεως της ακυρότητας — Δικονομική αυτονομία]

10

2017/C 424/15

Υπόθεση C-522/16: Απόφαση του Δικαστηρίου (τρίτο τμήμα) της 19ης Οκτωβρίου 2017 [αίτηση του Hoge Raad der Nederlanden (Κάτω Χώρες) για την έκδοση προδικαστικής αποφάσεως] — A κατά Staatssecretaris van Financiën [Προδικαστική παραπομπή — Τελωνειακή ένωση και κοινό δασμολόγιο — Κανονισμός (ΕΟΚ) 2913/92 — Άρθρο 201, παράγραφος 3, δεύτερο εδάφιο, καθώς και άρθρο 221, παράγραφοι 3 και 4 — Κανονισμός (ΕΟΚ) 2777/75 — Κανονισμός (ΕΚ) 1484/95 — Συμπληρωματικοί εισαγωγικοί δασμοί — Μεθόδευση με σκοπό την αποφυγή καταβολής των οφειλομένων συμπληρωματικών δασμών — Εσφαλμένα στοιχεία επί των οποίων βασίστηκε η τελωνειακή διασάφηση — Άτομα δυνάμενα να θεωρηθούν υπεύθυνα για την τελωνειακή οφειλή — Προθεσμία παραγραφής]

11

2017/C 424/16

Υπόθεση C-556/16: Απόφαση του Δικαστηρίου (ένατο τμήμα) της 19ης Οκτωβρίου 2017 [αίτηση του Finanzgericht Hamburg (Γερμανία) για την έκδοση προδικαστικής αποφάσεως] — Lutz GmbH κατά Hauptzollamt Hannover [Προδικαστική παραπομπή — Κανονισμός (EOK) 2658/87 — Τελωνειακή ένωση — Κοινό δασμολόγιο — Δασμολογική κατάταξη — Συνδυασμένη Ονοματολογία — Δασμολογικές κλάσεις — Διάκριση 6212 20 00 (κορσέδες-κιλότες) — Επεξηγηματικές σημειώσεις της Συνδυασμένης Ονοματολογίας — Επεξηγηματικές σημειώσεις του εναρμονισμένου συστήματος]

12

2017/C 424/17

Υπόθεση C-573/16: Απόφαση του Δικαστηρίου (έβδομο τμήμα) της 19ης Οκτωβρίου 2017 [αίτηση του High Court of Justice (Chancery Division) (Ηνωμένο Βασίλειο) για την έκδοση προδικαστικής αποφάσεως] — Air Berlin plc κατά Commissioners for Her Majesty’s Revenue & Customs [Προδικαστική παραπομπή — Έμμεσοι φόροι — Συγκεντρώσεις κεφαλαίων — Επιβολή φόρου 1,5 % επί της μεταβιβάσεως, προς υπηρεσία φυλάξεως και διαχειρίσεως κινητών αξιών (clearance service), νεοεκδοθεισών μετοχών ή μετοχών προοριζόμενων να εισαχθούν στο χρηματιστήριο κράτους μέλους]

13

2017/C 424/18

Υπόθεση C-598/16 P: Απόφαση του Δικαστηρίου (όγδοο τμήμα) της 19ης Οκτωβρίου 2017 — Viktor Fedorovych Yanukovych κατά Συμβουλίου της Ευρωπαϊκής Ένωσης, Ευρωπαϊκής Επιτροπής, Δημοκρατίας της Πολωνίας (Αίτηση αναιρέσεως — Περιοριστικά μέτρα λόγω της καταστάσεως στην Ουκρανία — Κατάλογος των προσώπων, οντοτήτων και φορέων εις βάρος των οποίων ισχύει η δέσμευση των κεφαλαίων και των οικονομικών πόρων — Καταχώριση στον κατάλογο του ονόματος του νυν αναιρεσείοντος)

13

2017/C 424/19

Υπόθεση C-599/16 P: Απόφαση του Δικαστηρίου (όγδοο τμήμα) της 19ης Οκτωβρίου 2017 — Oleksandr Viktorovych Yanukovych κατά Συμβουλίου της Ευρωπαϊκής Ένωσης, Ευρωπαϊκής Επιτροπής (Αίτηση αναιρέσεως — Περιοριστικά μέτρα λόγω της καταστάσεως στην Ουκρανία — Κατάλογος των προσώπων, οντοτήτων και φορέων εις βάρος των οποίων ισχύει η δέσμευση των κεφαλαίων και των οικονομικών πόρων — Καταχώριση στον κατάλογο του ονόματος του νυν αναιρεσείοντος)

14

2017/C 424/20

Υπόθεση C-192/16: Διάταξη του Δικαστηρίου (δεύτερο τμήμα) της 12ης Οκτωβρίου 2017 [αίτηση του Upper Tribunal (Tax and Chancery Chamber) (Ηνωμένο Βασίλειο) για την έκδοση προδικαστικής αποφάσεως] — Stephen Fisher, Anne Fisher, Peter Fisher κατά Commissioners for Her Majesty’s Revenue & Customs (Προδικαστική παραπομπή — Άρθρο 99 του Κανονισμού Διαδικασίας του Δικαστηρίου — Άρθρο 355, σημείο 3, ΣΛΕΕ — Καθεστώς του Γιβραλτάρ — Άρθρο 49 ΣΛΕΕ — Άρθρο 63 ΣΛΕΕ — Ελευθερία εγκαταστάσεως — Ελεύθερη κίνηση των κεφαλαίων — Κατάσταση αμιγώς εσωτερικής φύσεως)

14

2017/C 424/21

Υπόθεση C-549/16: Διάταξη του Δικαστηρίου (δέκατο τμήμα) της 12ης Οκτωβρίου 2017 [αίτηση της Commissione tributaria di Secondo Grado di Bolzano (Ιταλία) για την έκδοση προδικαστικής αποφάσεως] — Agenzia delle Entrate — Direzione provinciale Ufficio controlli di Bolzano κατά Palais Kaiserkron Srl [Προδικαστική παραπομπή — Φορολογία — Κοινό σύστημα φόρου προστιθέμενης αξίας (ΦΠΑ) — Οδηγία 2006/112/ΕΚ — Άρθρο 401 — Έννοια του φόρου κύκλου εργασιών — Μίσθωση ακινήτων που χρησιμοποιούνται για την εμπορική δραστηριότητα — Υποχρέωση καταβολής τέλους καταχωρίσεως και ΦΠΑ]

15

2017/C 424/22

Υπόθεση C-640/16 P: Διάταξη του Δικαστηρίου (όγδοο τμήμα) της 10ης Οκτωβρίου 2017 — Greenpeace Energy eG κατά Ευρωπαϊκής Επιτροπής (Αίτηση αναιρέσεως — Άρθρο 181 του Κανονισμού Διαδικασίας του Δικαστηρίου — Κρατικές ενισχύσεις — Προσφυγή ακυρώσεως — Άρθρο 263 ΣΛΕΕ — Παραδεκτό — Ενίσχυση που προτίθετο να εφαρμόσει το Ηνωμένο Βασίλειο υπέρ της μονάδας C του πυρηνικού σταθμού ηλεκτροπαραγωγής Hinkley Point — Απόφαση με την οποία η ενίσχυση κηρύσσεται συμβατή με την εσωτερική αγορά — Ενεργητική νομιμοποίηση — Η πράξη δεν αφορά ατομικά τον προσφεύγοντα)

16

2017/C 424/23

Υπόθεση C-166/17: Διάταξη του Δικαστηρίου (έκτο τμήμα) της 19ης Οκτωβρίου 2017 [αίτηση του Supremo Tribunal de Justiça (Πορτογαλία) για την έκδοση προδικαστικής αποφάσεως] — Sportingbet PLC, Internet Opportunity Entertainment Ltd κατά Santa Casa da Misericórdia de Lisboa (Προδικαστική παραπομπή — Άρθρο 56 ΣΛΕΕ — Ελεύθερη παροχή υπηρεσιών — Περιορισμοί — Εκμετάλλευση τυχερών παιχνιδιών μέσω ιστοσελίδων — Εθνική ρύθμιση προβλέπουσα κρατικό μονοπώλιο — Άρθρο 99 του Κανονισμού Διαδικασίας του Δικαστηρίου — Ερώτημα πανομοιότυπο με ερώτημα στο οποίο έχει απαντήσει το Δικαστήριο ή η απάντηση στο οποίο συνάγεται σαφώς από τη νομολογία — Άρθρο 102 και άρθρο 106, παράγραφος 1, ΣΛΕΕ — Κατάχρηση δεσπόζουσας θέσεως — Εθνική ρύθμιση απαγορεύουσα τη διαφήμιση για τα τυχερά παιχνίδια, εξαιρουμένων αυτών που διοργανώνονται από έναν μόνον οργανωτή υποκείμενο σε στενό έλεγχο των δημοσίων αρχών, στον οποίον έχει ανατεθεί το αποκλειστικό δικαίωμα διοργανώσεώς τους — Άρθρο 53, παράγραφος 2, του Κανονισμού Διαδικασίας του Δικαστηρίου — Ερώτημα προδήλως απαράδεκτο)

16

2017/C 424/24

Υπόθεση C-519/17 P: Αναίρεση που άσκησε στις 30 Αυγούστου 2017 η L’Oréal κατά της διατάξεως που εξέδωσε το Γενικό Δικαστήριο (πρώτο τμήμα) στις 26 Ιουνίου 2017 στην υπόθεση T-181/16, L’Oréal κατά Γραφείου Διανοητικής Ιδιοκτησίας της Ευρωπαϊκής Ένωσης (EUIPO)

17

2017/C 424/25

Υπόθεση C-522/17 P: Αναίρεση που άσκησε στις 30 Αυγούστου 2017 η L’Oréal κατά της διατάξεως που εξέδωσε το Γενικό Δικαστήριο (πρώτο τμήμα) στις 26 Ιουνίου 2017 στην υπόθεση T-179/16, L’Oréal κατά Γραφείου Διανοητικής Ιδιοκτησίας της Ευρωπαϊκής Ένωσης (EUIPO)

17

2017/C 424/26

Υπόθεση C-523/17 P: Αναίρεση που άσκησε στις 30 Αυγούστου 2017 η L’Oréal κατά της διατάξεως που εξέδωσε το Γενικό Δικαστήριο (πρώτο τμήμα) στις 26 Ιουνίου 2017 στην υπόθεση T-180/16, L’Oréal κατά Γραφείου Διανοητικής Ιδιοκτησίας της Ευρωπαϊκής Ένωσης (EUIPO)

18

2017/C 424/27

Υπόθεση C-524/17 P: Αναίρεση που άσκησε στις 30 Αυγούστου 2017 η L’Oréal κατά της διατάξεως που εξέδωσε το Γενικό Δικαστήριο (πρώτο τμήμα) στις 26 Ιουνίου 2017 στην υπόθεση T-182/16, L’Oréal κατά Γραφείου Διανοητικής Ιδιοκτησίας της Ευρωπαϊκής Ένωσης (EUIPO)

19

2017/C 424/28

Υπόθεση C-525/17 P: Αναίρεση που άσκησε στις 30 Αυγούστου 2017 η L’Oréal κατά της διατάξεως που εξέδωσε το Γενικό Δικαστήριο (πρώτο τμήμα) στις 26 Ιουνίου 2017 στην υπόθεση T-183/16, L’Oréal κατά Γραφείου Διανοητικής Ιδιοκτησίας της Ευρωπαϊκής Ένωσης (EUIPO)

19

2017/C 424/29

Υπόθεση C-533/17: Αίτηση προδικαστικής αποφάσεως την οποία υπέβαλε το Amtsgericht Hannover (Γερμανία) στις 11 Σεπτεμβρίου 2017 — Anja Oehlke και Wolfgang Oehlke κατά TUIfly GmbH

20

2017/C 424/30

Υπόθεση C-534/17: Αίτηση προδικαστικής αποφάσεως την οποία υπέβαλε το Amtsgericht Hannover (Γερμανία) στις 11 Σεπτεμβρίου 2017 — Ursula Kaufmann και Viktor Schay κατά TUIfly GmbH

20

2017/C 424/31

Υπόθεση C-537/17: Αίτηση προδικαστικής αποφάσεως την οποία υπέβαλε το Landgericht Berlin (Γερμανία) στις 12 Σεπτεμβρίου 2017 — Claudia Wegener κατά Royal Air Maroc SA

21

2017/C 424/32

Υπόθεση C-563/17: Αίτηση προδικαστικής αποφάσεως την οποία υπέβαλε το Supremo Tribunal Administrativo (Πορτογαλία) στις 25 Σεπτεμβρίου 2017 — Associação Peço a Palavra κ.λπ. κατά Conselho de Ministros

22

2017/C 424/33

Υπόθεση C-568/17: Αίτηση προδικαστικής αποφάσεως την οποία υπέβαλε το Hoge Raad der Nederlanden (Κάτω Χώρες) στις 27 Σεπτεμβρίου 2017 — Staatssecretaris van Financiën, L.W. Geelen

23

2017/C 424/34

Υπόθεση C-579/17: Αίτηση προδικαστικής αποφάσεως την οποία υπέβαλε το Arbeits- und Sozialgericht Wien (Αυστρία) στις 3 Οκτωβρίου 2017 — BUAK Bauarbeiter-, Urlaubs- u. Abfertigungskasse κατά Gradbeništvo Korana d.o.o.

23

2017/C 424/35

Υπόθεση C-582/17: Αίτηση προδικαστικής αποφάσεως την οποία υπέβαλε το Raad van State (Κάτω Χώρες) στις 4 Οκτωβρίου 2017 — Staatssecretaris van Veiligheid en Justitie κατά H.

24

2017/C 424/36

Υπόθεση C-583/17: Αίτηση προδικαστικής αποφάσεως την οποία υπέβαλε το Raad van State (Κάτω Χώρες) στις 4 Οκτωβρίου 2017 — Staatssecretaris van Veiligheid en Justitie κατά R.

25

2017/C 424/37

Υπόθεση C-592/17: Αίτηση προδικαστικής αποφάσεως την οποία υπέβαλε το Vestre Landsret (Δανία) στις 12 Οκτωβρίου 2017 — Skatteministeriet κατά Baby Dan A/S

25

2017/C 424/38

Υπόθεση C-611/17: Προσφυγή της 23ης Οκτωβρίου 2017 — Ιταλική Δημοκρατία κατά Συμβουλίου της Ευρωπαϊκής Ένωσης

26

 

Γενικό Δικαστήριο

2017/C 424/39

Υπόθεση T-704/14: Απόφαση του Γενικού Δικαστηρίου της 26ης Οκτωβρίου 2017 — Marine Harvest κατά Επιτροπής [Ανταγωνισμός — Συγκεντρώσεις — Απόφαση με την οποία επιβάλλεται πρόστιμο για πράξη συγκέντρωσης διενεργηθείσα πριν την κοινοποίηση και την έγκρισή της — Άρθρο 4, παράγραφος 1, άρθρο 7, παράγραφοι 1 και 2, και άρθρο 14 του κανονισμού (ΕΚ) 139/2004 — Αμέλεια — Αρχή ne bis in idem — Σοβαρότητα της παράβασης — Ύψος του προστίμου]

28

2017/C 424/40

Υπόθεση T-394/15: Απόφαση του Γενικού Δικαστηρίου της 26ης Οκτωβρίου 2017 — KPN κατά Επιτροπής (Ανταγωνισμός — Συγκεντρώσεις — Ολλανδική αγορά τηλεοπτικών υπηρεσιών και υπηρεσιών τηλεπικοινωνιών — Απόφαση με την οποία η πράξη συγκέντρωσης κρίνεται συμβατή με την εσωτερική αγορά και με τη συμφωνία ΕΟΧ — Δεσμεύσεις — Υποχρέωση αιτιολόγησης — Σχετική αγορά — Κάθετα αποτελέσματα — Δικαστικός έλεγχος)

28

2017/C 424/41

Υπόθεση T-685/15: Απόφαση του Γενικού Δικαστηρίου της 26ης Οκτωβρίου 2017 — Sulayr Global Service κατά EUIPO — Sulayr Calidad (sulayr GLOBAL SERVICE) {Σήμα της Ευρωπαϊκής Ένωσης — Διαδικασία ανακοπής — Αίτηση καταχωρίσεως του εικονιστικού σήματος της Ευρωπαϊκής Ένωσης sulayr GLOBAL SERVICE — Προγενέστερο εθνικό λεκτικό σήμα SULAYR — Σχετικός λόγος απαραδέκτου — Έλλειψη ομοιότητας των υπηρεσιών — Άρθρο 8, παράγραφος 1, στοιχείο β', του κανονισμού (ΕΚ) 207/2009 [νυν άρθρο 8, παράγραφος 1, στοιχείο β', του κανονισμού (ΕΕ) 2017/1001]}

29

2017/C 424/42

Υπόθεση T-26/16: Απόφαση του Γενικού Δικαστηρίου της 25ης Οκτωβρίου 2017 — Ελλάδα κατά Επιτροπής [ΕΓΤΕ και ΕΓΤΑΑ — Δαπάνες που αποκλείονται από τη χρηματοδότηση — Παρατυπίες στη διαπίστωση του ύψους των οφειλόμενων ποσών — Καθυστερήσεις στη διαδικασία εισπράξεως των οφειλόμενων ποσών — Έλλειψη δυνατότητας συμψηφισμού μεταξύ ταμείων — Προσδιορισμός του ποσού των τόκων — Αναλογικότητα — Δημοσιονομική διόρθωση κατ’ αποκοπήν — Άρθρα 31 έως 33 του κανονισμού (EK) 1290/2005 — Ατομικές περιπτώσεις]

30

2017/C 424/43

Υπόθεση T-330/16: Απόφαση του Γενικού Δικαστηρίου της 26ης Οκτωβρίου 2017 — Hello Media Group κατά EUIPO — Hola (#hello digitalmente diferentes) {Σήμα της Ευρωπαϊκής Ένωσης — Διαδικασία ανακοπής — Αίτηση καταχωρίσεως εικονιστικού σήματος της Ευρωπαϊκής Ένωσης #hello digitalmente diferentes — Προγενέστερα λεκτικά και εικονιστικά σήματα της Ευρωπαϊκής Ένωσης HELLO! — Σχετικός λόγος απαραδέκτου — Κίνδυνος συγχύσεως — Άρθρο 8, παράγραφος 1, στοιχείο β', του κανονισμού (ΕΚ) 207/2009 [νυν άρθρο 8, παράγραφος 1, στοιχείο β', του κανονισμού (ΕΕ) 2017/1001 — Υποκατάσταση διαδίκου]}

30

2017/C 424/44

Υπόθεση T-331/16: Απόφαση του Γενικού Δικαστηρίου της 26ης Οκτωβρίου 2017 — Hello Media Group κατά EUIPO — Hola (#hello media group) {Σήμα της Ευρωπαϊκής Ένωσης — Διαδικασία ανακοπής — Αίτηση καταχωρίσεως εικονιστικού σήματος της Ευρωπαϊκής Ένωσης #hello media group — Προγενέστερα λεκτικά και εικονιστικά σήματα της Ευρωπαϊκής Ένωσης HELLO! — Σχετικός λόγος απαραδέκτου — Κίνδυνος συγχύσεως — Άρθρο 8, παράγραφος 1, στοιχείο β', του κανονισμού (ΕΚ) 207/2009 [νυν άρθρο 8, παράγραφος 1, στοιχείο β', του κανονισμού (ΕΕ) 2017/1001]}

31

2017/C 424/45

Υπόθεση T-431/16: Απόφαση του Γενικού Δικαστηρίου της 26ης Οκτωβρίου 2017 — VIMC κατά Επιτροπής [Ανταγωνισμός — Κατάχρηση δεσπόζουσας θέσεως — Αγορά ιδιωτικών υπηρεσιών περιθάλψεως — Άρθρο 13, παράγραφος 1, του κανονισμού (ΕΚ) 1/2003 — Απόφαση περί απορρίψεως καταγγελίας — Εξέταση της υποθέσεως από αρχή ανταγωνισμού κράτους μέλους]

31

2017/C 424/46

Υπόθεση T-551/16: Απόφαση του Γενικού Δικαστηρίου της 25ης Οκτωβρίου 2017 — Lucaccioni κατά Επιτροπής (Υπαλληλική υπόθεση — Υπάλληλοι — Έκθεση σε αμίαντο και σε άλλες ουσίες — Επαγγελματική ασθένεια — Άρθρο 73 του κανονισμού υπηρεσιακής κατάστασης — Κοινή ρύθμιση σχετικά με την κάλυψη των κινδύνων ατυχήματος και επαγγελματικής ασθένειας — Άρθρο 14 — Άρθρο 266 ΣΛΕΕ — Κατάχρηση εξουσίας — Ιατρική επιτροπή — Αρχή της συλλογικότητας — Παράβαση της εντολής προς την ιατρική επιτροπή — Υποχρέωση αιτιολογήσεως — Αγωγή αποζημιώσεως — Διάρκεια της διαδικασίας — Ηθική βλάβη)

32

2017/C 424/47

Υπόθεση T-601/16: Απόφαση του Γενικού Δικαστηρίου της 26ης Οκτωβρίου 2017 — Παρασκευαΐδης κατά Cedefop (Υπαλληλική υπόθεση — Υπάλληλοι — Cedefop — Προαγωγή — Περίοδος προαγωγών του 2015 — Απόφαση περί μη προαγωγής του προσφεύγοντος στον βαθμό AD 12 — Άρθρα 44 και 45 του ΚΥΚ — Σύγκριση των προσόντων — Υποχρέωση αιτιολόγησης — Σιωπηρή απόρριψη της ένστασης — Ευθύνη)

33

2017/C 424/48

Υπόθεση T-706/16 P: Απόφαση του Γενικού Δικαστηρίου της 26ης Οκτωβρίου 2017 — HB κατά Επιτροπής (Αναίρεση — Υπαλληλική υπόθεση — Υπάλληλοι — Προαγωγή — Περίοδος προαγωγών 2014 — Συγκριτική εξέταση των προσόντων — Διάκριση λόγω φύλου — Πλάνη περί το δίκαιο)

33

2017/C 424/49

Υπόθεση T-844/16: Απόφαση του Γενικού Δικαστηρίου της 26ης Οκτωβρίου 2017 — Alpirsbacher Klosterbräu Glauner κατά EUIPO (Klosterstoff) [Σήμα της Ευρωπαϊκής Ένωσης — Αίτηση καταχωρίσεως του λεκτικού σήματος της Ευρωπαϊκής Ένωσης Klosterstoff — Απόλυτοι λόγοι απαραδέκτου — Περιγραφικός χαρακτήρας — Σήμα δυνάμενο να παραπλανήσει το κοινό — Άρθρο 7, παράγραφος 1, στοιχεία βʹ, γʹ και ζʹ, του κανονισμού (EK) 207/2009 [νυν άρθρο 7, παράγραφος 1, στοιχεία βʹ, γʹ και ζʹ, του κανονισμού (ΕE) 2017/1001] — Προηγούμενη πρακτική του EUIPO]

34

2017/C 424/50

Υπόθεση T-857/16: Διάταξη του Γενικού Δικαστηρίου της 26ης Οκτωβρίου 2017 — Erdinger Weißbräu Werner Brombach κατά EUIPO (Σχήμα μεγάλου ποτηριού) {Σήμα της Ευρωπαϊκής Ένωσης — Επέκταση της προστασίας διεθνούς καταχωρίσεως στην Ευρωπαϊκή Ένωση — Τρισδιάστατο σήμα — Σχήμα μεγάλου ποτηριού — Απόλυτος λόγος απαραδέκτου — Απόλυτος λόγος απαραδέκτου — Άρθρο 7, παράγραφος 1, στοιχείο β', του κανονισμού (ΕΚ) 207/2009 [νυν άρθρο 7, παράγραφος 1, στοιχείο β', του κανονισμού (ΕΕ) 2017/1001]}

35

2017/C 424/51

Υπόθεση T-109/10: Διάταξη του Γενικού Δικαστηρίου της 13ης Σεπτεμβρίου 2017 — Λουξεμβούργο κατά Επιτροπής (Προσφυγή ακυρώσεως — ΕΤΠΑ — Μείωση χρηματοδοτικής συνδρομής — Πρόγραμμα Interreg II/C Προληπτική προστασία από τις πλημμύρες στους ποταμούς Ρήνο και Μεύση — Μη τήρηση της προθεσμίας εκδόσεως αποφάσεως — Παράβαση ουσιώδους τύπου — Προσφυγή προδήλως βάσιμη)

35

2017/C 424/52

Υπόθεση T-119/10: Διάταξη του Γενικού Δικαστηρίου της 13ης Σεπτεμβρίου 2017 — Κάτω Χώρες κατά Επιτροπής (Προσφυγή ακυρώσεως — ΕΤΠΑ — Μείωση χρηματοδοτικής συνδρομής — Πρόγραμμα Interreg II/C Προληπτική προστασία από τις πλημμύρες στους ποταμούς Ρήνο και Μεύση — Μη τήρηση της προθεσμίας εκδόσεως αποφάσεως — Παράβαση ουσιώδους τύπου — Προσφυγή προδήλως βάσιμη)

36

2017/C 424/53

Υπόθεση T-746/16: Διάταξη του Γενικού Δικαστηρίου της 17ης Οκτωβρίου 2017 — Andreassons Åkeri κ.λπ. κατά Επιτροπής (Προσφυγή ακυρώσεως — Κοινωνική ασφάλιση — Απόφαση της Επιτροπής να περατώσει διαδικασία EU Pilot — Θέση καταγγελίας στο αρχείο — Άρνηση της Επιτροπής να κινήσει διαδικασία λόγω παραβάσεως — Πράξη μη δεκτική προσφυγής — Απουσία άμεσου επηρεασμού — Προδήλως απαράδεκτο — Αίτημα με το οποίο ζητείται να απευθυνθεί διαταγή σε θεσμικό όργανο — Πρόδηλη αναρμοδιότητα)

37

2017/C 424/54

Υπόθεση T-528/17: Προσφυγή-αγωγή της 7ης Αυγούστου 2017 — Ballesté Torralba κ.λπ. κατά Ενιαίου Συμβουλίου Εξυγίανσης (SRB)

37

2017/C 424/55

Υπόθεση T-538/17: Προσφυγή της 5ης Αυγούστου 2017 — Jess Liberty κατά Ενιαίου Συμβουλίου Εξυγίανσης (SRB)

38

2017/C 424/56

Υπόθεση T-545/17: Προσφυγή-αγωγή της 7ης Αυγούστου 2017 — Afectados Banco Popular κατά Ενιαίου Συμβουλίου Εξυγίανσης (SRB)

38

2017/C 424/57

Υπόθεση T-555/17: Προσφυγή της 16ης Αυγούστου 2017 — TW κ.λπ. κατά Ενιαίου Συμβουλίου Εξυγίανσης (SRB)

39

2017/C 424/58

Υπόθεση T-613/17: Προσφυγή-αγωγή της 4ης Αυγούστου 2017 — La Guirigaña κ.λπ. κατά Ευρωπαϊκής Κεντρικής Τράπεζας (ΕΚΤ) και Ενιαίου Συμβουλίου Εξυγίανσης (SRB)

40

2017/C 424/59

Υπόθεση T-640/17: Προσφυγή της 20ής Σεπτεμβρίου 2017 — Escriba Serra κ.λπ. κατά Επιτροπής και Ενιαίου Συμβουλίου Εξυγίανσης (SRB)

40

2017/C 424/60

Υπόθεση T-643/17: Προσφυγή της 21ης Σεπτεμβρίου 2017 — Euroways κατά Επιτροπής και Ενιαίου Συμβουλίου Εξυγίανσης (SRB)

41

2017/C 424/61

Υπόθεση T-659/17: Αγωγή της 28ης Σεπτεμβρίου 2017 — Vallina Fonseca κατά SRB

42

2017/C 424/62

Υπόθεση T-660/17: Προσφυγή της 28ης Σεπτεμβρίου 2017 — Miralla Inversiones κατά Επιτροπής και Ενιαίου Συμβουλίου Εξυγίανσης (SRB)

42

2017/C 424/63

Υπόθεση T-661/17: Προσφυγή-αγωγή της 29ης Σεπτεμβρίου 2017 — Fundación Agustín de Betancourt κατά Ενιαίου Συμβουλίου Εξυγίανσης (SRB)

43

2017/C 424/64

Υπόθεση T-662/17: Προσφυγή-αγωγή της 28ης Σεπτεμβρίου 2017– Link Flexible κ.λπ. κατά Ενιαίου Συμβουλίου Εξυγίανσης (SRB)

44

2017/C 424/65

Υπόθεση T-663/17: Προσφυγή-αγωγή της 27ης Σεπτεμβρίου 2017 — Sahece κ.λπ. κατά Ενιαίου Συμβουλίου Εξυγίανσης (SRB)

44

2017/C 424/66

Υπόθεση T-664/17: Προσφυγή της 27ης Σεπτεμβρίου 2017 — eSlovensko κατά Επιτροπής

45

2017/C 424/67

Υπόθεση T-670/17: Προσφυγή-αγωγή της 29ης Σεπτεμβρίου 2017 — LG Vaquero Aviación κ.λπ. κατά Ενιαίου Συμβουλίου Εξυγίανσης (SRB)

46

2017/C 424/68

Υπόθεση T-671/17: Προσφυγή της 28ης Σεπτεμβρίου 2017 — Turbo-K International κατά EUIPO — Turbo-K (TURBO-K)

46

2017/C 424/69

Υπόθεση T-675/17: Προσφυγή-αγωγή της 29ης Σεπτεμβρίου 2017 — Aplicacions de Servei Monsan κ.λπ. κατά Ενιαίου Συμβουλίου Εξυγίανσης (SRB)

47

2017/C 424/70

Υπόθεση T-678/17: Προσφυγή της 3ης Οκτωβρίου 2017 — Minera Catalano Aragonesa και Luengo Martínez κατά Επιτροπής και Ενιαίου Συμβουλίου Εξυγίανσης (SRB)

48

2017/C 424/71

Υπόθεση T-679/17: Προσφυγή-αγωγή της 3ης Οκτωβρίου 2017 — Grupo Villar Mir κατά Ενιαίου Συμβουλίου Εξυγίανσης (SRB)

48

2017/C 424/72

Υπόθεση T-680/17: Αγωγή της 4ης Οκτωβρίου 2017 — Helibética κατά Ενιαίου Συμβουλίου Εξυγίανσης (SRB)

49

2017/C 424/73

Υπόθεση T-685/17: Προσφυγή της 4ης Οκτωβρίου 2017 — Miralla Inversiones κατά Ενιαίου Συμβουλίου Εξυγίανσης (SRB)

50

2017/C 424/74

Υπόθεση T-686/17: Αγωγή της 4ης Οκτωβρίου 2017 — Policlínico Centro Médico de Seguros και Medicina Asturiana κατά Ενιαίου Συμβουλίου Εξυγίανσης (SRB)

50

2017/C 424/75

Υπόθεση T-695/17: Προσφυγή της 9ης Οκτωβρίου 2017 — Ιταλία κατά Επιτροπής

51

2017/C 424/76

Υπόθεση T-702/17: Προσφυγή της 12ης Οκτωβρίου 2017 — Foundation for the Protection of the Traditional Cheese of Cyprus named Halloumi κατά EUIPO — Papouis Dairies (Papouis Halloumi)

53

2017/C 424/77

Υπόθεση T-704/17: Προσφυγή της 9ης Οκτωβρίου 2017 — Ισπανία κατά Επιτροπής

53

2017/C 424/78

Υπόθεση T-705/17: Προσφυγή της 5ης Οκτωβρίου 2017 — Temes Rial κ.λπ. κατά Ενιαίου Συμβουλίου Εξυγίανσης (SRB)

54

2017/C 424/79

Υπόθεση T-707/17: Αγωγή της 11ης Οκτωβρίου 2017 — Euroways κατά Ενιαίου Συμβουλίου Εξυγίανσης (SRB)

55

2017/C 424/80

Υπόθεση T-718/17: Προσφυγή της 19ης Οκτωβρίου 2017 — Ιταλία κατά Επιτροπής

55

2017/C 424/81

Υπόθεση T-721/17: Προσφυγή της 17ης Οκτωβρίου 2017 — Topor-Gilka κατά Συμβουλίου

56

2017/C 424/82

Υπόθεση T-722/17: Προσφυγή της 17ης Οκτωβρίου 2017 — WO Technopromexport κατά Συμβουλίου

57

2017/C 424/83

Υπόθεση T-243/17: Διάταξη του Γενικού Δικαστηρίου της 18ης Οκτωβρίου 2017 — Ecolab Deutschland και Lysoform Dr. Hans Rosemann κατά ECHA

59


EL

 


IV Πληροφορίες

ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΕΣ ΠΡΟΕΡΧΟΜΕΝΕΣ ΑΠΟ ΤΑ ΘΕΣΜΙΚΑ ΚΑΙ ΛΟΙΠΑ ΟΡΓΑΝΑ ΚΑΙ ΤΟΥΣ ΟΡΓΑΝΙΣΜΟΥΣ ΤΗΣ ΕΥΡΩΠΑΪΚΗΣ ΕΝΩΣΗΣ

Δικαστήριο της Ευρωπαϊκής Ένωσης

11.12.2017   

EL

Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης

C 424/1


Τελευταίες δημοσιεύσεις του Δικαστηρίου της Ευρωπαϊκής Ένωσης στην Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης

(2017/C 424/01)

Τελευταία δημοσίευση

ΕΕ C 412 της 4.12.2017

Ιστορικό των προηγούμενων δημοσιεύσεων

ΕΕ C 402 της 27.11.2017

ΕΕ C 392 της 20.11.2017

ΕΕ C 382 της 13.11.2017

ΕΕ C 374 της 6.11.2017

ΕΕ C 369 της 30.10.2017

ΕΕ C 357 της 23.10.2017

Τα κείμενα αυτά είναι διαθέσιμα στον δικτυακό τόπο

EUR-Lex: http://eur-lex.europa.eu


V Γνωστοποιήσεις

ΔΙΚΑΙΟΔΟΤΙΚΕΣ ΔΙΑΔΙΚΑΣΙΕΣ

Δικαστήριο

11.12.2017   

EL

Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης

C 424/2


Απόφαση του Δικαστηρίου (πέμπτο τμήμα) της 19ης Οκτωβρίου 2017 [αίτηση του Tribunal Superior de Justicia de Galicia (Ισπανία) για την έκδοση προδικαστικής αποφάσεως] — Elda Otero Ramos κατά Servicio Galego de Saúde, Instituto Nacional de la Seguridad Social

(Υπόθεση C-531/15) (1)

((Προδικαστική παραπομπή - Οδηγία 92/85/ΕΟΚ - Άρθρο 4, παράγραφος 1 - Προστασία της ασφάλειας και της υγείας των εργαζόμενων - Γαλουχούσα εργαζομένη - Αξιολόγηση των κινδύνων που ενέχει η θέση εργασίας - Αμφισβήτηση από την ενδιαφερόμενη εργαζομένη - Οδηγία 2006/54/ΕΚ - Άρθρο 19 - Ίση μεταχείριση - Δυσμενής διάκριση λόγω φύλου - Βάρος αποδείξεως))

(2017/C 424/02)

Γλώσσα διαδικασίας: η ισπανική

Αιτούν δικαστήριο

Tribunal Superior de Justicia de Galicia

Διάδικοι στην υπόθεση της κύριας δίκης

Elda Otero Ramos

κατά

Servicio Galego de Saúde, Instituto Nacional de la Seguridad Social

Διατακτικό

1)

Το άρθρο 19, παράγραφος 1, της οδηγίας 2006/54/ΕΚ του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 5ης Ιουλίου 2006, για την εφαρμογή της αρχής των ίσων ευκαιριών και της ίσης μεταχείρισης ανδρών και γυναικών σε θέματα εργασίας και απασχόλησης, έχει την έννοια ότι εφαρμόζεται σε μια περίπτωση όπως η επίμαχη στην υπόθεση της κύριας δίκης, στην οποία μια γαλουχούσα εργαζομένη αμφισβητεί, ενώπιον εθνικού δικαστηρίου ή άλλης αρμόδιας αρχής του οικείου κράτους μέλους, την αξιολόγηση των κινδύνων που ενέχει η θέση εργασίας της, καθόσον αυτή δεν διενεργήθηκε σύμφωνα με το άρθρο 4, παράγραφος 1, της οδηγίας 92/85/ΕΟΚ του Συμβουλίου, της 19ης Οκτωβρίου 1992, σχετικά με την εφαρμογή μέτρων που αποβλέπουν στη βελτίωση της υγείας και της ασφάλειας κατά την εργασία των εγκύων, λεχώνων και γαλουχουσών εργαζομένων.

2)

Το άρθρο 19, παράγραφος 1, της οδηγίας 2006/54 έχει την έννοια ότι, σε μια περίπτωση όπως η επίμαχη στην υπόθεση της κύριας δίκης, στην ενδιαφερόμενη εργαζομένη εναπόκειται να αποδείξει τα πραγματικά εκείνα περιστατικά, από τα οποία να δύναται να συναχθεί ότι η αξιολόγηση των κινδύνων που ενέχει η θέση εργασίας της δεν πραγματοποιήθηκε σύμφωνα με τις απαιτήσεις του άρθρου 4, παράγραφος 1, της οδηγίας 92/85, ώστε να τεκμαίρεται επομένως η ύπαρξη άμεσης διάκρισης λόγω φύλου, κατά την έννοια της οδηγίας 2006/54, πράγμα που εναπόκειται στο αιτούν δικαστήριο να εξακριβώσει. Ως εκ τούτου, στους εναγομένους θα εναπόκειται να αποδείξουν ότι η εν λόγω αξιολόγηση των κινδύνων πραγματοποιήθηκε σύμφωνα με τις απαιτήσεις της διάταξης αυτής και ότι δεν υπήρξε επομένως παραβίαση της αρχής της απαγόρευσης των διακρίσεων.


(1)  ΕΕ C 429 της 21.12.2015.


11.12.2017   

EL

Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης

C 424/3


Απόφαση του Δικαστηρίου (δεύτερο τμήμα) της 19ης Οκτωβρίου 2017 [αίτηση του Szegedi Közigazgatási és Munkaügyi Bíróság (Ουγγαρία) για την έκδοση προδικαστικής αποφάσεως] — Istanbul Lojistik Ltd κατά Nemzeti Adó- és Vámhivatal Fellebbviteli Igazgatóság

(Υπόθεση C-65/16) (1)

((Προδικαστική παραπομπή - Συμφωνία Συνδέσεως μεταξύ της Ευρωπαϊκής Οικονομικής Κοινότητας και της Τουρκίας - Άρθρο 9 - Απόφαση 1/95 του Συμβουλίου Συνδέσεως ΕΚ-Τουρκίας - Άρθρα 4, 5 και 7 - Τελωνειακή ένωση - Οδικές μεταφορές - Τέλος επί των αυτοκινήτων οχημάτων - Επιβολή τέλους σε διερχόμενα από την Ουγγαρία βαρέα φορτηγά οχήματα ταξινομημένα στην Τουρκία))

(2017/C 424/03)

Γλώσσα διαδικασίας: η ουγγρική

Αιτούν δικαστήριο

Szegedi Közigazgatási és Munkaügyi Bíróság

Διάδικοι στην υπόθεση της κύριας δίκης

Istanbul Lojistik Ltd

κατά

Nemzeti Adó- és Vámhivatal Fellebbviteli Igazgatóság

Διατακτικό

Το άρθρο 4 της αποφάσεως 1/95 του Συμβουλίου Συνδέσεως ΕΚ-Τουρκίας, της 22ας Δεκεμβρίου 1995, για την εφαρμογή της οριστικής φάσης της τελωνειακής ένωσης, έχει την έννοια ότι τέλος κυκλοφορίας αυτοκινήτων οχημάτων, όπως το επίμαχο στην υπόθεση της κύριας δίκης τέλος, το οποίο οφείλουν να καταβάλλουν οι κάτοχοι βαρέων φορτηγών οχημάτων ταξινομημένων στην Τουρκία και διερχόμενων από το ουγγρικό έδαφος, συνιστά φορολογική επιβάρυνση ισοδύναμου αποτελέσματος προς τελωνειακό δασμό κατά την έννοια του άρθρου αυτού.


(1)  ΕΕ C 175 της 17.05.2016.


11.12.2017   

EL

Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης

C 424/3


Απόφαση του Δικαστηρίου (δεύτερο τμήμα) της 19ης Οκτωβρίου 2017 [αίτηση του Curtea de Apel Cluj (Ρουμανία) για την έκδοση προδικαστικής αποφάσεως] — SC Paper Consult SRL κατά Direcţia Regională a Finanţelor Publice Cluj-Napoca, Administraţia Judeţeană a Finanţelor Publice Bistriţa Năsăud

(Υπόθεση C-101/16) (1)

([Προδικαστική παραπομπή - Φορολογία - Φόρος προστιθέμενης αξίας (ΦΠΑ) - Οδηγία 2006/112/ΕΚ - Δικαίωμα εκπτώσεως - Προϋποθέσεις ασκήσεως - Άρθρο 273 - Εθνικά μέτρα - Καταπολέμηση της φοροδιαφυγής και της φοροαποφυγής - Τιμολόγιο εκδοθέν από φορολογούμενο που έχει κηρυχθεί «ανενεργός» από τη φορολογική αρχή - Κίνδυνος φοροδιαφυγής - Άρνηση αναγνωρίσεως του δικαιώματος εκπτώσεως - Αναλογικότητα - Άρνηση συνεκτιμήσεως στοιχείων που αποδεικνύουν ότι δεν υφίσταται φοροδιαφυγή ή απώλεια φορολογικών εσόδων - Διαχρονικός περιορισμός των αποτελεσμάτων της εκδοθησομένης αποφάσεως - Δεν συντρέχει λόγος])

(2017/C 424/04)

Γλώσσα διαδικασίας: η ρουμανική

Αιτούν δικαστήριο

Curtea de Apel Cluj

Διάδικοι στην υπόθεση της κύριας δίκης

SC Paper Consult SRL

κατά

Direcţia Regională a Finanţelor Publice Cluj-Napoca, Administraţia Judeţeană a Finanţelor Publice Bistriţa Năsăud

Διατακτικό

Η οδηγία 2006/112/ΕΚ του Συμβουλίου, της 28ης Νοεμβρίου 2006, σχετικά με το κοινό σύστημα φόρου προστιθέμενης αξίας, έχει την έννοια ότι αντιτίθεται σε εθνική ρύθμιση, όπως η επίμαχη στην υπόθεση της κύριας δίκης, δυνάμει της οποίας δεν αναγνωρίζεται δικαίωμα προς έκπτωση του ΦΠΑ σε υποκείμενο στον φόρο για τον λόγο ότι ο επιχειρηματίας που του παρέσχε υπηρεσία βάσει τιμολογίου στο οποίο περιλαμβάνονται χωριστά η σχετική δαπάνη και ο φόρος προστιθέμενης αξίας έχει κηρυχθεί ανενεργός από τη φορολογική αρχή κράτους μέλους, όταν η πληροφορία αυτή είναι δημοσίως γνωστή και προσβάσιμη μέσω του διαδικτύου σε κάθε υποκείμενο στον φόρο εντός του κράτους αυτού, σε περίπτωση που η ως άνω άρνηση αναγνωρίσεως του δικαιώματος προς έκπτωση είναι συστηματική και οριστική, αποκλειομένης της δυνατότητας να αποδειχθεί ότι δεν υφίσταται φοροδιαφυγή ή απώλεια φορολογικών εσόδων.


(1)  ΕΕ C 175 της 17.05.2016.


11.12.2017   

EL

Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης

C 424/4


Απόφαση του Δικαστηρίου (τμήμα μείζονος συνθέσεως) της 17ης Οκτωβρίου 2017 [αίτηση του Riigikohus (Εσθονία) για την έκδοση προδικαστικής αποφάσεως] — Bolagsupplysningen OÜ, Ingrid Ilsjan κατά Svensk Handel AB

(Υπόθεση C-194/16) (1)

([Προδικαστική παραπομπή - Δικαστική συνεργασία σε αστικές υποθέσεις - Κανονισμός (ΕΕ) 1215/2012 - Άρθρο 7, σημείο 2 - Ειδική δωσιδικία επί ενοχών από αδικοπραξία ή από οιονεί αδικοπραξία - Προσβολή δικαιωμάτων νομικού προσώπου λόγω της δημοσιεύσεως στο διαδίκτυο στοιχείων που το αφορούν, τα οποία φέρονται ως αναληθή, και λόγω της μη διαγραφής σχολίων που το αφορούν - Τόπος επελεύσεως της ζημίας - Κέντρο των συμφερόντων του εν λόγω νομικού προσώπου])

(2017/C 424/05)

Γλώσσα διαδικασίας: η εσθονική

Αιτούν δικαστήριο

Riigikohus

Διάδικοι στην υπόθεση της κύριας δίκης

Bolagsupplysningen OÜ, Ingrid Ilsjan

κατά

Svensk Handel AB

Διατακτικό

1)

Το άρθρο 7, σημείο 2, του κανονισμού (ΕΕ) 1215/2012 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 12ης Δεκεμβρίου 2012, για τη διεθνή δικαιοδοσία, την αναγνώριση και την εκτέλεση αποφάσεων σε αστικές και εμπορικές υποθέσεις, έχει την έννοια ότι νομικό πρόσωπο το οποίο προβάλλει ότι τα δικαιώματά του προσωπικότητας έχουν προσβληθεί λόγω της δημοσιεύσεως στο διαδίκτυο αναληθών περί αυτού στοιχείων και λόγω της μη διαγραφής σχολίων που το αφορούν δύναται να ασκήσει ενώπιον των δικαστηρίων του κράτους στο οποίο βρίσκεται το κέντρο των συμφερόντων του αγωγή με αίτημα τη διόρθωση των εν λόγω στοιχείων, τη διαγραφή των εν λόγω σχολίων και την αποκατάσταση της συνολικής ζημίας που υπέστη.

Όταν το οικείο νομικό πρόσωπο ασκεί το μεγαλύτερο μέρος των δραστηριοτήτων του σε κράτος μέλος άλλο από εκείνο στο οποίο έχει την καταστατική του έδρα, δύναται να εναγάγει τον φερόμενο ως αυτουργό της προσβολής, βάσει του τόπου επελεύσεως της ζημίας, σε αυτό το άλλο κράτος μέλος.

2)

Το άρθρο 7, σημείο 2, του κανονισμού 1215/2012 έχει την έννοια ότι πρόσωπο το οποίο προβάλλει ότι τα δικαιώματά του έχουν προσβληθεί λόγω της δημοσιεύσεως στο διαδίκτυο αναληθών περί αυτού στοιχείων και λόγω της μη διαγραφής σχολίων που το αφορούν δεν δύναται να ασκήσει αγωγή ενώπιον των δικαστηρίων κάθε κράτους μέλους εντός του οποίου είναι ή ήταν προσβάσιμες οι δημοσιευθείσες στο διαδίκτυο πληροφορίες, με αίτημα τη διόρθωση των εν λόγω στοιχείων και τη διαγραφή των εν λόγω σχολίων.


(1)  ΕΕ C 211 της 13.6.2016.


11.12.2017   

EL

Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης

C 424/5


Απόφαση του Δικαστηρίου (πέμπτο τμήμα) της 19ης Οκτωβρίου 2017 — Agriconsulting Europe SA κατά Ευρωπαϊκής Επιτροπής

(Υπόθεση C-198/16 P) (1)

((Αίτηση αναιρέσεως - Εξωσυμβατική ευθύνη της Ένωσης - Δημόσια σύμβαση υπηρεσιών - Υλικοτεχνική υποστήριξη για τη δημιουργία και διαχείριση μηχανισμού δικτύου με σκοπό την υλοποίηση της ευρωπαϊκής συμπράξεως καινοτομίας για τη «γεωργική παραγωγικότητα και βιωσιμότητα» - Απόρριψη προσφοράς διαγωνιζομένου - Ασυνήθιστα χαμηλή προσφορά - Κατ’ αντιπαράθεση διαδικασία))

(2017/C 424/06)

Γλώσσα διαδικασίας: η ιταλική

Διάδικοι

Αναιρεσείουσα: Agriconsulting Europe SA (εκπρόσωπος: R. Sciaudone, avvocato)

Αντίδικος κατ’ αναίρεση: Ευρωπαϊκή Επιτροπή (εκπρόσωποι: L. Di Paolo και F. Moro)

Διατακτικό

Το Δικαστήριο αποφασίζει:

1)

Απορρίπτει την αίτηση αναιρέσεως.

2)

Καταδικάζει την Agriconsulting Europe SA στα δικαστικά έξοδα.


(1)  ΕΕ C 279 της 1.08.2016.


11.12.2017   

EL

Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης

C 424/5


Απόφαση του Δικαστηρίου (δέκατο τμήμα) της 19ης Οκτωβρίου 2017 [αίτηση του Supremo Tribunal de Justiça (Πορτογαλία) για την έκδοση προδικαστικής αποφάσεως] — Securitas — Serviços e Tecnologia de Segurança SA κατά ICTS Portugal — Consultadoria de Aviação Comercial SA, Arthur George Resendes κ.λπ.

(Υπόθεση C-200/16) (1)

((Προδικαστική παραπομπή - Οδηγία 2001/23/ΕΚ - Άρθρο 1, παράγραφος 1 - Μεταβιβάσεις επιχείρησης ή εγκατάστασης - Διατήρηση των δικαιωμάτων των εργαζομένων - Υποχρέωση ανάληψης των εργαζομένων από τον διάδοχο - Παροχή υπηρεσιών φύλαξης και ασφάλειας από επιχείρηση - Πρόσκληση για υποβολή προσφορών - Ανάθεση της σύμβασης σε άλλη επιχείρηση - Μη ανάληψη του προσωπικού - Εθνική διάταξη η οποία εξαιρεί από το πεδίο εφαρμογής της έννοιας της «μεταβίβασης επιχείρησης ή εγκατάστασης» την απώλεια πελάτη εκ μέρους οικονομικού φορέα λόγω της ανάθεσης της σύμβασης παροχής υπηρεσιών σε άλλον οικονομικό φορέα))

(2017/C 424/07)

Γλώσσα διαδικασίας: η πορτογαλική

Αιτούν δικαστήριο

Supremo Tribunal de Justiça

Διάδικοι στην υπόθεση της κύριας δίκης

Securitas — Serviços e Tecnologia de Segurança SA

κατά

ICTS Portugal — Consultadoria de Aviação Comercial SA, Arthur George Resendes κ.λπ.

Διατακτικό

1)

Το άρθρο 1, παράγραφος 1, στοιχείο αʹ, της οδηγίας 2001/23/ΕΚ του Συμβουλίου, της 12ης Μαρτίου 2001, περί προσεγγίσεως των νομοθεσιών των κρατών μελών, σχετικά με τη διατήρηση των δικαιωμάτων των εργαζομένων σε περίπτωση μεταβιβάσεων επιχειρήσεων, εγκαταστάσεων ή τμημάτων εγκαταστάσεων ή επιχειρήσεων, έχει την έννοια ότι εμπίπτει στην περιλαμβανόμενη στη διάταξη αυτή έννοια της «μεταβίβασης επιχείρησης [ή] εγκατάστασης» η περίπτωση κατά την οποία αναθέτων φορέας καταγγέλλει τη σύμβαση παροχής υπηρεσιών επιτήρησης και φύλαξης των εγκαταστάσεών του την οποία είχε συνάψει με συγκεκριμένη επιχείρηση, εν συνεχεία δε συνάπτει νέα σύμβαση για την εκπλήρωση της ίδιας παροχής με άλλη επιχείρηση η οποία αρνείται να αναλάβει τους μισθωτούς εργαζομένους της πρώτης, υπό τον όρο ότι η δεύτερη επιχείρηση έχει αναλάβει τον εξοπλισμό που είναι απαραίτητος για την εκπλήρωση της οικείας παροχής.

2)

Το άρθρο 1, παράγραφος 1, της οδηγίας 2001/23 έχει την έννοια ότι αντιτίθεται σε εθνική διάταξη όπως η επίμαχη στην κύρια δίκη, η οποία προβλέπει ότι δεν εμπίπτει στην έννοια της «μεταβίβασης επιχείρησης [ή] εγκατάστασης» του άρθρου 1, παράγραφος 1, η απώλεια πελάτη εκ μέρους οικονομικού φορέα λόγω της ανάθεσης της σύμβασης παροχής υπηρεσιών σε άλλον οικονομικό φορέα.


(1)  ΕΕ C 211 της 13.6.2016.


11.12.2017   

EL

Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης

C 424/6


Απόφαση του Δικαστηρίου (δεύτερο τμήμα) της 19ης Οκτωβρίου 2017 [αίτηση του Landgericht Hamburg (Γερμανία) για την έκδοση προδικαστικής αποφάσεως] — Merck KGaA κατά Merck & Co. Inc., Merck Sharp & Dohme Corp, MSD Sharp & Dohme GmbH

(Υπόθεση C-231/16) (1)

([Προδικαστική παραπομπή - Κανονισμός (ΕΚ) 207/2009 - Σήμα της Ευρωπαϊκής Ένωσης - Άρθρο 109, παράγραφος 1 - Αστικές αγωγές βάσει σημάτων της Ευρωπαϊκής Ένωσης και εθνικών σημάτων - Εκκρεμοδικία - Έννοιας της φράσεως «ίδια πραγματικά περιστατικά» - Χρήση του όρου «Merck» σε ονόματα διαδικτυακού τομέα και σε πλατφόρμες μέσων κοινωνικής δικτυώσεως στο διαδίκτυο - Αγωγή στηριζόμενη σε εθνικό σήμα, κατόπιν της οποίας ασκείται αγωγή στηριζόμενη σε σήμα της Ευρωπαϊκής Ένωσης - Διαπίστωση περί ελλείψεως διεθνούς δικαιοδοσίας - Εύρος])

(2017/C 424/08)

Γλώσσα διαδικασίας: η γερμανική

Αιτούν δικαστήριο

Landgericht Hamburg

Διάδικοι στην υπόθεση της κύριας δίκης

Merck KGaA

κατά

Merck & Co. Inc., Merck Sharp & Dohme Corp, MSD Sharp & Dohme GmbH

Διατακτικό

1)

Το άρθρο 109, παράγραφος 1, στοιχείο α', του κανονισμού (ΕΚ) 207/2009 του Συμβουλίου, της 26ης Φεβρουαρίου 2009, για το σήμα της ΕΕ, έχει την έννοια ότι η προβλεπόμενη στη διάταξη αυτή προϋπόθεση, περί της υπάρξεως «ιδίων πραγματικών περιστατικών», πληρούται σε περίπτωση κατά την οποία αγωγές λόγω παραποιήσεως/απομιμήσεως, στηριζόμενες, αντιστοίχως, σε εθνικό σήμα και σε σήμα της Ευρωπαϊκής Ένωσης, ασκούνται μεταξύ των ιδίων διαδίκων ενώπιον δικαστηρίων διαφορετικών κρατών μελών μόνον καθόσον οι αγωγές αυτές αφορούν προβαλλόμενη παραποίηση/απομίμηση εντός των ιδίων κρατών μελών εθνικού σήματος και σήματος της Ευρωπαϊκής Ένωσης που είναι μεταξύ τους πανομοιότυπα.

2)

Το άρθρο 109, παράγραφος 1, στοιχείο α', του κανονισμού 207/2009 έχει την έννοια ότι, σε περίπτωση κατά την οποία αγωγές λόγω παραποιήσεως/απομιμήσεως, εκ των οποίων η πρώτη στηρίζεται σε εθνικό σήμα και αφορά προβαλλόμενη παραποίηση/απομίμηση εντός κράτους μέλους, ενώ η δεύτερη στηρίζεται σε σήμα της Ευρωπαϊκής Ένωσης και αφορά προβαλλόμενη παραποίηση/απομίμηση στο σύνολο του εδάφους της Ευρωπαϊκής Ένωσης, ασκούνται μεταξύ των ιδίων διαδίκων ενώπιον δικαστηρίων διαφορετικών κρατών μελών, το δικαστήριο που επελήφθη δεύτερο της υποθέσεως πρέπει να διαπιστώσει ότι στερείται διεθνούς δικαιοδοσίας ως προς το μέρος της διαφοράς που είναι σχετικό με το έδαφος του κράτους μέλους το οποίο αφορά η αγωγή παραποιήσεως/απομιμήσεως που ασκήθηκε ενώπιον του δικαστηρίου το οποίο επελήφθη πρώτο της υποθέσεως.

3)

Το άρθρο 109, παράγραφος 1, στοιχείο α', του κανονισμού 207/2009 έχει την έννοια ότι η προβλεπόμενη στη διάταξη αυτή προϋπόθεση, περί της υπάρξεως «ιδίων πραγματικών περιστατικών», δεν πληρούται σε περίπτωση κατά την οποία, κατόπιν μερικής παραιτήσεως ενάγοντος –και υπό την προϋπόθεση ότι αυτή είναι έγκυρη– από αγωγή λόγω παραποιήσεως/απομιμήσεως βάσει σήματος της Ευρωπαϊκής Ένωσης και με αίτημα αρχικώς την απαγόρευση της χρήσεως του σήματος αυτού στο έδαφος της Ευρωπαϊκής Ένωσης, δεδομένου δε ότι η παραίτηση αυτή ισχύει για το έδαφος του κράτους μέλους που αφορά η αγωγή η οποία ασκήθηκε ενώπιον του δικαστηρίου που επελήφθη πρώτο της υποθέσεως, βάσει εθνικού σήματος και με αίτημα την απαγόρευση της χρήσεως του σήματος αυτού στην εθνική επικράτεια, οι επίμαχες αγωγές δεν αφορούν πλέον προβαλλόμενη παραποίηση/απομίμηση εντός των ιδίων κρατών μελών εθνικού σήματος και σήματος της Ευρωπαϊκής Ένωσης που είναι μεταξύ τους πανομοιότυπα.

4)

Το άρθρο 109, παράγραφος 1, στοιχείο α', του κανονισμού 207/2009 έχει την έννοια ότι, σε περίπτωση κατά την οποία τα σήματα είναι μεταξύ τους πανομοιότυπα, το δικαστήριο που επελήφθη δεύτερο της υποθέσεως πρέπει να διαπιστώσει ότι στερείται διεθνούς δικαιοδοσίας υπέρ του δικαστηρίου που επελήφθη πρώτο μόνον κατά το μέρος που τα εν λόγω σήματα ισχύουν για πανομοιότυπα προϊόντα ή υπηρεσίες.


(1)  ΕΕ C 279 της 01.08.2016.


11.12.2017   

EL

Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης

C 424/7


Απόφαση του Δικαστηρίου (τέταρτο τμήμα) της 19ης Οκτωβρίου 2017 [αίτηση του Raad van State (Κάτω Χώρες) για την έκδοση προδικαστικής αποφάσεως] — Vereniging Hoekschewaards Landschap κατά Staatssecretaris van Economische Zaken

(Υπόθεση C-281/16) (1)

([Προδικαστική παραπομπή - Οδηγία 92/43/ΕΟΚ - Διατήρηση των φυσικών οικοτόπων καθώς και της άγριας πανίδας και χλωρίδας - Εκτελεστική απόφαση (ΕΕ) 2015/72 - Κατάλογος τόπων κοινοτικής σημασίας για την ατλαντική βιογεωγραφική περιοχή - Μείωση της εκτάσεως τόπου - Επιστημονικό σφάλμα - Κύρος])

(2017/C 424/09)

Γλώσσα διαδικασίας: η ολλανδική

Αιτούν δικαστήριο

Raad van State

Διάδικοι στην υπόθεση της κύριας δίκης

Vereniging Hoekschewaards Landschap

κατά

Staatssecretaris van Economische Zaken

Διατακτικό

Η εκτελεστική απόφαση (ΕΕ) 2015/72 της Επιτροπής, της 3ης Δεκεμβρίου 2014, για την έγκριση του όγδοου ενημερωμένου καταλόγου τόπων κοινοτικής σημασίας για την ατλαντική βιογεωγραφική περιοχή, είναι ανίσχυρη, καθόσον, με την απόφαση αυτή, η περιοχή Haringvliet (NL1000015) εντάχθηκε στον κατάλογο αυτόν χωρίς να συμπεριληφθεί σε αυτή το Leenheerenpolder.


(1)  ΕΕ C 279 της 1.8.2016.


11.12.2017   

EL

Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης

C 424/8


Απόφαση του Δικαστηρίου (πέμπτο τμήμα) της 19ης Οκτωβρίου 2017 [αίτηση του Juzgado Contencioso-Administrativo de Murcia (Ισπανία) για την έκδοση προδικαστικής αποφάσεως] — Europamur Alimentación SA κατά Dirección General de Comercio y Protección del Consumidor de la Comunidad Autónoma de la Región de Murcia

(Υπόθεση C-295/16) (1)

((Προδικαστική παραπομπή - Προστασία των καταναλωτών - Οδηγία 2005/29/ΕΚ - Αθέμιτες εμπορικές πρακτικές των επιχειρήσεων έναντι των καταναλωτών - Πεδίο εφαρμογής της οδηγίας αυτής - Πώληση από χονδρέμπορο σε εμπόρους λιανικής - Αρμοδιότητα του Δικαστηρίου - Εθνική νομοθεσία προβλέπουσα γενική απαγόρευση των πωλήσεων επί ζημία - Εξαιρέσεις που στηρίζονται σε κριτήρια μη προβλεπόμενα από την εν λόγω οδηγία))

(2017/C 424/10)

Γλώσσα διαδικασίας: η ισπανική

Αιτούν δικαστήριο

Juzgado Contencioso-Administrativo de Murcia

Διάδικοι στην υπόθεση της κύριας δίκης

Europamur Alimentación SA

κατά

Dirección General de Comercio y Protección del Consumidor de la Comunidad Autónoma de la Región de Murcia

Διατακτικό

H οδηγία 2005/29/EK του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 11ης Μαΐου 2005, για τις αθέμιτες εμπορικές πρακτικές των επιχειρήσεων προς τους καταναλωτές στην εσωτερική αγορά και για την τροποποίηση της οδηγίας 84/450/ΕΟΚ του Συμβουλίου, των οδηγιών 97/7/ΕΚ, 98/27/ΕΚ, 2002/65/ΕΚ του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου και του κανονισμού (ΕΚ) 2006/2004 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου («οδηγία για τις αθέμιτες εμπορικές πρακτικές»), έχει την έννοια ότι αποκλείει εθνική διάταξη, όπως η επίμαχη στην κύρια δίκη, η οποία επιβάλλει γενική απαγόρευση της προσφοράς προς πώληση ή της πωλήσεως αγαθών επί ζημία και η οποία προβλέπει λόγους παρεκκλίσεως από την εν λόγω απαγόρευση στηριζόμενους σε κριτήρια που δεν περιλαμβάνονται στην οδηγία αυτή.


(1)  ΕΕ C 305 της 22.8.2016.


11.12.2017   

EL

Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης

C 424/8


Απόφαση του Δικαστηρίου (πέμπτο τμήμα) της 19ης Οκτωβρίου 2017 [αίτηση του Conseil d'État (Γαλλία) για την έκδοση προδικαστικής αποφάσεως] — Solar Electric Martinique κατά Ministre des Finances et des Comptes publics

(Υπόθεση C-303/16) (1)

((Προδικαστική παραπομπή - Έκτη οδηγία ΦΠΑ - Οδηγία 2006/112/ΕΚ - Εργασίες σε ακίνητα - Γαλλικά υπερπόντια διοικητικά διαμερίσματα - Διατάξεις που καθίστανται εφαρμοστέες βάσει του εθνικού δικαίου - Πράξεις πωλήσεως και εγκαταστάσεως επί ακινήτων - Χαρακτηρισμός πράξεως ως ενιαίας - Αναρμοδιότητα))

(2017/C 424/11)

Γλώσσα διαδικασίας: η γαλλική

Αιτούν δικαστήριο

Conseil d'État

Διάδικοι στην υπόθεση της κύριας δίκης

Προσφεύγουσα: Solar Electric Martinique

κατά

Καθού: Ministre des Finances et des Comptes publics

Διατακτικό

Το Δικαστήριο της Ευρωπαϊκής Ένωσης δεν είναι αρμόδιο να απαντήσει στο ερώτημα που υπέβαλε το Conseil d’État (Συμβούλιο της Επικρατείας, Γαλλία) με την απόφαση της 20ής Μαΐου 2016.


(1)  ΕΕ C 287 της 08.08.2016.


11.12.2017   

EL

Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης

C 424/9


Απόφαση του Δικαστηρίου (τρίτο τμήμα) της 19ης Οκτωβρίου 2017 [αίτηση του College van Beroep voor het Bedrijfsleven (Κάτω Χώρες) για την έκδοση προδικαστικής αποφάσεως] — Vion Livestock BV κατά Staatssecretaris van Economische Zaken

(Υπόθεση C-383/16) (1)

([Προδικαστική παραπομπή - Κοινή οργάνωση των αγορών - Προστασία των ζώων κατά τη μεταφορά - Επιστροφές κατά την εξαγωγή - Κανονισμός (ΕΕ) 817/2010 - Κανονισμός (ΕΚ) 1/2005 - Υποχρεωτική ενημέρωση αντιγράφου του ημερολογίου ταξιδιού μέχρι την άφιξη των ζώων στον τόπο της πρώτης εκφόρτωσης στην τρίτη χώρα τελικού προορισμού - Ανάκτηση των αχρεωστήτως καταβληθέντων ποσών])

(2017/C 424/12)

Γλώσσα διαδικασίας: η ολλανδική

Αιτούν δικαστήριο

College van Beroep voor het Bedrijfsleven

Διάδικοι στην υπόθεση της κύριας δίκης

Vion Livestock BV

κατά

Staatssecretaris van Economische Zaken

Διατακτικό

Το άρθρο 7 του κανονισμού (ΕΕ) 817/2010 της Επιτροπής, της 16ης Σεπτεμβρίου 2010, για καθορισμό των λεπτομερειών εφαρμογής με βάση τον κανονισμό (ΕΚ) 1234/2007 του Συμβουλίου, όσον αφορά τις απαιτήσεις για τη χορήγηση επιστροφών κατά την εξαγωγή σε σχέση με την καλή μεταχείριση των ζωντανών βοοειδών κατά τη μεταφορά, σε συνδυασμό με το άρθρο 3, παράγραφοι 1 και 2, και το άρθρο 2, παράγραφος 2, του κανονισμού 817/2010, καθώς και με τα σημεία 3, 7 και 8 του παραρτήματος II του κανονισμού (ΕΚ) 1/2005 του Συμβουλίου, της 22ας Δεκεμβρίου 2004, για την προστασία των ζώων κατά τη μεταφορά και συναφείς δραστηριότητες και για την τροποποίηση των οδηγιών 64/432/ΕΟΚ και 93/119/ΕΚ και του κανονισμού (ΕΚ) 1255/97, έχει την έννοια ότι η ανάκτηση των επιστροφών κατά την εξαγωγή βάσει του κανονισμού 817/2010 μπορεί να απαιτηθεί οσάκις ο μεταφορέας βοοειδών δεν έχει ενημερώσει το προβλεπόμενο στο παράρτημα II του κανονισμού 1/2005 ημερολόγιο ταξιδιού μέχρι τον τόπο της πρώτης εκφόρτωσης στην τρίτη χώρα τελικού προορισμού.


(1)  ΕΕ C 371 της 10.10.2016.


11.12.2017   

EL

Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης

C 424/10


Απόφαση του Δικαστηρίου (πρώτο τμήμα) της 18ης Οκτωβρίου 2017 [αίτηση του Συμβουλίου της Επικρατείας (Ελλάδα) για την έκδοση προδικαστικής αποφάσεως] — Υπουργός Εσωτερικών, Υπουργός Εθνικής Παιδείας και Θρησκευμάτων κατά Μαρίας-Ελένης Καλλίρη

(Υπόθεση C-409/16) (1)

((Προδικαστική παραπομπή - Κοινωνική πολιτική - Οδηγία 76/207/ΕΟΚ - Ίση μεταχείριση ανδρών και γυναικών σε θέματα εργασίας και απασχολήσεως - Δυσμενής διάκριση λόγω φύλου - Διαγωνισμός για την κατάταξη σπουδαστών στην αστυνομική σχολή κράτους μέλους - Κανονιστική ρύθμιση του κράτους μέλους αυτού η οποία προβλέπει προϋπόθεση ελάχιστου αναστήματος για όλους τους υποψηφίους στον ως άνω διαγωνισμό))

(2017/C 424/13)

Γλώσσα διαδικασίας: η ελληνική

Αιτούν δικαστήριο

Συμβούλιο της Επικρατείας

Διάδικοι στην υπόθεση της κύριας δίκης

Υπουργός Εσωτερικών, Υπουργός Εθνικής Παιδείας και Θρησκευμάτων

κατά

Μαρίας-Ελένης Καλλίρη

Διατακτικό

Οι διατάξεις της οδηγίας 76/207/ΕΟΚ του Συμβουλίου, της 9ης Φεβρουαρίου 1976, περί της εφαρμογής της αρχής της ίσης μεταχειρίσεως ανδρών και γυναικών, όσον αφορά την πρόσβαση σε απασχόληση, την επαγγελματική εκπαίδευση και προώθηση και τις συνθήκες εργασίας, όπως τροποποιήθηκε με την οδηγία 2002/73/ΕΚ του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 23ης Σεπτεμβρίου 2002, έχουν την έννοια ότι αντιτίθενται σε κανονιστική ρύθμιση κράτους μέλους, όπως η επίμαχη στην κύρια δίκη, η οποία προβλέπει προϋπόθεση ελάχιστου αναστήματος 1,70 μ., ανεξαρτήτως φύλου, για τη συμμετοχή υποψηφίων στον διαγωνισμό για την κατάταξη σπουδαστών στην αστυνομική σχολή του κράτους μέλους αυτού, εφόσον η ρύθμιση αυτή, αφενός, περιάγει σε μειονεκτική θέση πολύ μεγαλύτερο αριθμό γυναικών σε σύγκριση με τους άνδρες και, αφετέρου, δεν παρίσταται πρόσφορη και αναγκαία για την επίτευξη του θεμιτού σκοπού τον οποίο επιδιώκει, όπερ εναπόκειται στο αιτούν δικαστήριο να εξακριβώσει.


(1)  ΕΕ C 392 της 24.10.2016.


11.12.2017   

EL

Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης

C 424/10


Απόφαση του Δικαστηρίου (ένατο τμήμα) της 19ης Οκτωβρίου 2017 [αίτηση του Oberster Gerichtshof (Αυστρία) για την έκδοση προδικαστικής αποφάσεως] — Hansruedi Raimund κατά Michaela Aigner

(Υπόθεση C-425/16) (1)

([Προδικαστική παραπομπή - Πνευματική και βιομηχανική ιδιοκτησία - Σήμα της Ευρωπαϊκής Ένωσης - Κανονισμός (ΕΚ) 207/2009 - Άρθρο 96, στοιχείο αʹ - Αγωγή για παραποίηση/απομίμηση - Άρθρο 99, παράγραφος 1 - Τεκμήριο εγκυρότητας - Άρθρο 100 - Ανταγωγή περί κηρύξεως της ακυρότητας - Σχέση μεταξύ αγωγής για παραποίηση/απομίμηση και ανταγωγής περί κηρύξεως της ακυρότητας - Δικονομική αυτονομία])

(2017/C 424/14)

Γλώσσα διαδικασίας: η γερμανική

Αιτούν δικαστήριο

Oberster Gerichtshof

Διάδικοι στην υπόθεση της κύριας δίκης

Ενάγων: Hansruedi Raimund

κατά

Εναγομένη: Michaela Aigner

Διατακτικό

1)

Το άρθρο 99, παράγραφος 1, του κανονισμού (ΕΚ) 207/2009 του Συμβουλίου, της 26ης Φεβρουαρίου 2009, για το σήμα της Ευρωπαϊκής Ένωσης, έχει την έννοια ότι αγωγή για παραποίηση/απομίμηση ασκηθείσα ενώπιον δικαστηρίου σημάτων της Ευρωπαϊκής Ένωσης, συμφώνως προς το άρθρο 96, στοιχείο αʹ, του κανονισμού αυτού, δεν μπορεί να απορριφθεί λόγω συνδρομής απόλυτου λόγου ακυρότητας, όπως είναι ο προβλεπόμενος στο άρθρο 52, παράγραφος 1, στοιχείο βʹ, του εν λόγω κανονισμού, χωρίς προηγουμένως το δικαστήριο αυτό να έχει δεχθεί την ανταγωγή περί κηρύξεως της ακυρότητας, την οποία άσκησε ο εναγόμενος στην αγωγή για παραποίηση/απομίμηση βάσει του άρθρου 100, παράγραφος 1, του ίδιου κανονισμού και η οποία στηρίζεται στον ίδιο λόγο ακυρότητας.

2)

Οι διατάξεις του κανονισμού 207/2009 έχουν την έννοια ότι δεν εμποδίζουν το δικαστήριο σημάτων της Ευρωπαϊκής Ένωσης να απορρίψει την αγωγή για παραποίηση/απομίμηση, κατά την έννοια του άρθρου 96, στοιχείο αʹ, του κανονισμού αυτού, λόγω συνδρομής απόλυτου λόγου ακυρότητας, όπως είναι ο προβλεπόμενος στο άρθρο 52, παράγραφος 1, στοιχείο βʹ, του εν λόγω κανονισμού, παρά το ότι η απόφαση επί της ανταγωγής περί κηρύξεως της ακυρότητας, η οποία ασκήθηκε συμφώνως προς το άρθρο 100, παράγραφος 1, του ίδιου κανονισμού και στηρίζεται στον ίδιο λόγο ακυρότητας, δεν έχει καταστεί τελεσίδικη.


(1)  ΕΕ C 402 της 31.10.2016.


11.12.2017   

EL

Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης

C 424/11


Απόφαση του Δικαστηρίου (τρίτο τμήμα) της 19ης Οκτωβρίου 2017 [αίτηση του Hoge Raad der Nederlanden (Κάτω Χώρες) για την έκδοση προδικαστικής αποφάσεως] — A κατά Staatssecretaris van Financiën

(Υπόθεση C-522/16) (1)

([Προδικαστική παραπομπή - Τελωνειακή ένωση και κοινό δασμολόγιο - Κανονισμός (ΕΟΚ) 2913/92 - Άρθρο 201, παράγραφος 3, δεύτερο εδάφιο, καθώς και άρθρο 221, παράγραφοι 3 και 4 - Κανονισμός (ΕΟΚ) 2777/75 - Κανονισμός (ΕΚ) 1484/95 - Συμπληρωματικοί εισαγωγικοί δασμοί - Μεθόδευση με σκοπό την αποφυγή καταβολής των οφειλομένων συμπληρωματικών δασμών - Εσφαλμένα στοιχεία επί των οποίων βασίστηκε η τελωνειακή διασάφηση - Άτομα δυνάμενα να θεωρηθούν υπεύθυνα για την τελωνειακή οφειλή - Προθεσμία παραγραφής])

(2017/C 424/15)

Γλώσσα διαδικασίας: η ολλανδική

Αιτούν δικαστήριο

Hoge Raad der Nederlanden

Διάδικοι στην υπόθεση της κύριας δίκης

A

κατά

Staatssecretaris van Financiën

Διατακτικό

1)

Υπό περιστάσεις όπως αυτές της υποθέσεως της κύριας δίκης, το άρθρο 201, παράγραφος 3, δεύτερο εδάφιο, του κανονισμού (ΕΟΚ) 2913/92 του Συμβουλίου, της 12ης Οκτωβρίου 1992, περί θεσπίσεως κοινοτικού τελωνειακού κώδικα, όπως τροποποιήθηκε με τον κανονισμό (ΕΚ) 2700/2000 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 16ης Νοεμβρίου 2000, έχει την έννοια ότι τα έγγραφα των οποίων η προσκόμιση απαιτείται από το άρθρο 3, παράγραφος 2, του κανονισμού (ΕΚ) 1484/95 της Επιτροπής, της 28ης Ιουνίου 1995, περί των κανόνων εφαρμογής του καθεστώτος συμπληρωματικών εισαγωγικών δασμών και καθορισμού τους, στους τομείς του κρέατος πουλερικών και αυγών και της αυγοαλβουμίνης, καθώς και περί καταργήσεως του κανονισμού 163/67/ΕΟΚ, όπως τροποποιήθηκε με τον κανονισμό (ΕΚ) 684/1999 της Επιτροπής, της 29ης Μαρτίου 1999, συνιστούν αναγκαία στοιχεία για τη συμπλήρωση της τελωνειακής διασαφήσεως κατά τη διάταξη αυτή.

2)

Το άρθρο 201, παράγραφος 3, δεύτερο εδάφιο, του κανονισμού 2913/92, όπως τροποποιήθηκε με τον κανονισμό 2700/2000, έχει την έννοια ότι στον κατά τη διάταξη αυτή «οφειλέτη» της τελωνειακής οφειλής εμπίπτει το φυσικό πρόσωπο το οποίο ενεργώς και εν γνώσει του ενεπλάκη στον σχεδιασμό και τη δημιουργία δομής εμπορικών συναλλαγών, όπως αυτή της υποθέσεως της κύριας δίκης, που είχε ως αποτέλεσμα τη μείωση του ποσού των νομίμως οφειλομένων εισαγωγικών δασμών, καίτοι το πρόσωπο αυτό δεν γνωστοποίησε το ίδιο τα εσφαλμένα στοιχεία βάσει των οποίων συμπληρώθηκε η τελωνειακή διασάφηση, όταν από τις περιστάσεις προκύπτει ότι γνώριζε ή όφειλε λογικώς να γνωρίζει ότι οι συναλλαγές τις οποίες αφορά η εν λόγω δομή δεν πραγματοποιήθηκαν εντός του πλαισίου φυσιολογικών εμπορικών συναλλαγών, αλλά με μοναδικό σκοπό την καταχρηστική εκμετάλλευση των πλεονεκτημάτων που προβλέπει το δίκαιο της Ένωσης. Δεν ασκεί συναφώς επιρροή το γεγονός ότι το εν λόγω πρόσωπο προέβη στον σχεδιασμό και τη δημιουργία της δομής αυτής μόνον αφού ειδικοί του τελωνειακού δικαίου το διαβεβαίωσαν ότι η δομή αυτή ήταν σύννομη.

3)

Το άρθρο 221, παράγραφος 4, του κανονισμού 2913/92, όπως τροποποιήθηκε με τον κανονισμό 2700/2000, έχει την έννοια ότι, υπό περιστάσεις όπως αυτές της υποθέσεως της κύριας δίκης, το γεγονός ότι η τελωνειακή οφειλή κατά την εισαγωγή προέκυψε, σύμφωνα με το άρθρο 201, παράγραφος 1, του κώδικα αυτού, από τη θέση σε ελεύθερη κυκλοφορία εμπορεύματος υποκείμενου σε εισαγωγικούς δασμούς δεν μπορεί, αφεαυτού, να αποκλείσει τη δυνατότητα γνωστοποιήσεως στον οφειλέτη του ποσού των οφειλομένων για τα εμπορεύματα αυτά εισαγωγικών δασμών μετά τη λήξη της προβλεπόμενης στο άρθρο 221, παράγραφος 3, του κανονισμού αυτού, όπως έχει τροποποιηθεί.


(1)  ΕΕ C 86 της 20.03.2017.


11.12.2017   

EL

Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης

C 424/12


Απόφαση του Δικαστηρίου (ένατο τμήμα) της 19ης Οκτωβρίου 2017 [αίτηση του Finanzgericht Hamburg (Γερμανία) για την έκδοση προδικαστικής αποφάσεως] — Lutz GmbH κατά Hauptzollamt Hannover

(Υπόθεση C-556/16) (1)

([Προδικαστική παραπομπή - Κανονισμός (EOK) 2658/87 - Τελωνειακή ένωση - Κοινό δασμολόγιο - Δασμολογική κατάταξη - Συνδυασμένη Ονοματολογία - Δασμολογικές κλάσεις - Διάκριση 6212 20 00 (κορσέδες-κιλότες) - Επεξηγηματικές σημειώσεις της Συνδυασμένης Ονοματολογίας - Επεξηγηματικές σημειώσεις του εναρμονισμένου συστήματος])

(2017/C 424/16)

Γλώσσα διαδικασίας: η γερμανική

Αιτούν δικαστήριο

Finanzgericht Hamburg

Διάδικοι στην υπόθεση της κύριας δίκης

Lutz GmbH

κατά

Hauptzollamt Hannover

Διατακτικό

Η Συνδυασμένη Ονοματολογία που περιλαμβάνεται στο παράρτημα I του κανονισμού (ΕΟΚ) 2658/87 του Συμβουλίου, της 23ης Ιουλίου 1987, για τη δασμολογική και στατιστική ονοματολογία και το κοινό δασμολόγιο, όπως τροποποιήθηκε με τον εκτελεστικό κανονισμό (ΕΕ) 972/2012 της Επιτροπής, της 9ης Οκτωβρίου 2012, έχει την έννοια ότι κιλότα χαρακτηριζόμενη από περιορισμένη οριζόντια ελαστικότητα, η οποία όμως δεν περιέχει ανελαστικά στοιχεία ενσωματωμένα στην οριζόντια διάστασή της, δύναται να καταταγεί στη διάκριση 6212 20 00 της Συνδυασμένης Ονοματολογίας, εφόσον αποδεικνύεται κατόπιν ελέγχου ότι διαθέτει σημαντικά περιορισμένη οριζόντια ελαστικότητα, προκειμένου να στηρίξει το ανθρώπινο σώμα, ώστε να επιτευχθεί αποτέλεσμα αδυνατίσματος της σιλουέτας.


(1)  ΕΕ C 38 της 06.02.2017.


11.12.2017   

EL

Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης

C 424/13


Απόφαση του Δικαστηρίου (έβδομο τμήμα) της 19ης Οκτωβρίου 2017 [αίτηση του High Court of Justice (Chancery Division) (Ηνωμένο Βασίλειο) για την έκδοση προδικαστικής αποφάσεως] — Air Berlin plc κατά Commissioners for Her Majesty’s Revenue & Customs

(Υπόθεση C-573/16) (1)

([Προδικαστική παραπομπή - Έμμεσοι φόροι - Συγκεντρώσεις κεφαλαίων - Επιβολή φόρου 1,5 % επί της μεταβιβάσεως, προς υπηρεσία φυλάξεως και διαχειρίσεως κινητών αξιών (clearance service), νεοεκδοθεισών μετοχών ή μετοχών προοριζόμενων να εισαχθούν στο χρηματιστήριο κράτους μέλους])

(2017/C 424/17)

Γλώσσα διαδικασίας: η αγγλική

Αιτούν δικαστήριο

High Court of Justice (Chancery Division)

Διάδικοι στην υπόθεση της κύριας δίκης

Air Berlin plc

κατά

Commissioners for Her Majesty’s Revenue & Customs

Διατακτικό

1)

Τα άρθρα 10 και 11 της οδηγίας 69/335/ΕΟΚ του Συμβουλίου, της 17ης Ιουλίου 1969, περί των έμμεσων φόρων των επιβαλλομένων επί των συγκεντρώσεων κεφαλαίων, έχουν την έννοια ότι αντιτίθενται σε φορολόγηση πράξεως μεταβιβάσεως μετοχών όπως η επίμαχη στη διαφορά της κύριας δίκης, με την οποία η υπό νομική έννοια κυριότητα του συνόλου των μετοχών μιας εταιρίας μεταβιβάζεται σε υπηρεσία φυλάξεως και διαχειρίσεως κινητών αξιών με μόνο σκοπό την εισαγωγή των μετοχών της σε χρηματιστήριο, χωρίς μεταβολή στην εν τοις πράγματι κυριότητα των μετοχών αυτών.

2)

Το άρθρο 5, παράγραφος 1, στοιχείο γ', της οδηγίας 2008/7/ΕΚ του Συμβουλίου, της 12ης Φεβρουαρίου 2008, περί των έμμεσων φόρων των επιβαλλόμενων επί των συγκεντρώσεων κεφαλαίων, έχει την έννοια ότι αντιτίθεται σε φορολόγηση πράξεως μεταβιβάσεως μετοχών όπως η επίμαχη στη διαφορά της κύριας δίκης, με την οποία η υπό νομική έννοια κυριότητα νεοεκδοθεισών μετοχών κατά την αύξηση κεφαλαίου μεταβιβάζεται σε υπηρεσία φυλάξεως και διαχειρίσεως κινητών αξιών με μόνο σκοπό την προσφορά αυτών των νέων μετοχών προς αγορά.

3)

Η απάντηση στο πρώτο και στο δεύτερο ερώτημα δεν διαφέρει όταν νομοθεσία κράτους μέλους, όπως η επίμαχη στην υπόθεση της κύριας δίκης, επιτρέπει στον παρέχοντα υπηρεσία φυλάξεως και διαχειρίσεως κινητών αξιών, κατόπιν εγκρίσεως της φορολογικής αρχής, να επιλέξει τη μη καταβολή τέλους χαρτοσήμου κατά την αρχική μεταβίβαση μετοχών στην υπηρεσία φυλάξεως και διαχειρίσεως, αλλά αντιθέτως την επιβολή πρόσθετου τέλους επί του τέλους χαρτοσήμου σε κάθε μεταγενέστερη πώληση μετοχών.


(1)  ΕΕ C 22 της 23.01.2017.


11.12.2017   

EL

Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης

C 424/13


Απόφαση του Δικαστηρίου (όγδοο τμήμα) της 19ης Οκτωβρίου 2017 — Viktor Fedorovych Yanukovych κατά Συμβουλίου της Ευρωπαϊκής Ένωσης, Ευρωπαϊκής Επιτροπής, Δημοκρατίας της Πολωνίας

(Υπόθεση C-598/16 P) (1)

((Αίτηση αναιρέσεως - Περιοριστικά μέτρα λόγω της καταστάσεως στην Ουκρανία - Κατάλογος των προσώπων, οντοτήτων και φορέων εις βάρος των οποίων ισχύει η δέσμευση των κεφαλαίων και των οικονομικών πόρων - Καταχώριση στον κατάλογο του ονόματος του νυν αναιρεσείοντος))

(2017/C 424/18)

Γλώσσα διαδικασίας: η αγγλική

Διάδικοι

Αναιρεσείων: Viktor Fedorovych Yanukovych (εκπρόσωπος: T. Beazley, QC)

Λοιποί διάδικοι στην αναιρετική διαδικασία: Συμβούλιο της Ευρωπαϊκής Ένωσης (εκπρόσωποι: P. Mahnič Bruni και J.-P. Hix), Ευρωπαϊκή Επιτροπή (εκπρόσωποι: αρχικώς μεν S. Bartelt και J. Norris-Usher, εν συνεχεία δε E. Paasivirta και Norris-Usher), Δημοκρατία της Πολωνίας

Διατακτικό

Το Δικαστήριο αποφασίζει:

1)

Απορρίπτει την αίτηση αναιρέσεως.

2)

Ο Viktor Fedorovych Yanukovych φέρει, πέραν των δικαστικών εξόδων του, και τα δικαστικά έξοδα στα οποία υποβλήθηκε το Συμβούλιο της Ευρωπαϊκής Ένωσης.

3)

Η Ευρωπαϊκή Επιτροπή φέρει τα δικαστικά έξοδά της.


(1)  ΕΕ C 30 της 30.1.2017.


11.12.2017   

EL

Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης

C 424/14


Απόφαση του Δικαστηρίου (όγδοο τμήμα) της 19ης Οκτωβρίου 2017 — Oleksandr Viktorovych Yanukovych κατά Συμβουλίου της Ευρωπαϊκής Ένωσης, Ευρωπαϊκής Επιτροπής

(Υπόθεση C-599/16 P) (1)

((Αίτηση αναιρέσεως - Περιοριστικά μέτρα λόγω της καταστάσεως στην Ουκρανία - Κατάλογος των προσώπων, οντοτήτων και φορέων εις βάρος των οποίων ισχύει η δέσμευση των κεφαλαίων και των οικονομικών πόρων - Καταχώριση στον κατάλογο του ονόματος του νυν αναιρεσείοντος))

(2017/C 424/19)

Γλώσσα διαδικασίας: η αγγλική

Διάδικοι

Αναιρεσείων: Oleksandr Viktorovych Yanukovych (εκπρόσωπος: T. Beazley, QC)

Λοιποί διάδικοι στην αναιρετική διαδικασία: Συμβούλιο της Ευρωπαϊκής Ένωσης (εκπρόσωποι: P. Mahnič Bruni και J.-P. Hix), Ευρωπαϊκή Επιτροπή (εκπρόσωποι: αρχικώς μεν S. Bartelt και J. Norris-Usher, εν συνεχεία δε E. Paasivirta και Norris-Usher)

Διατακτικό

Το Δικαστήριο αποφασίζει:

1)

Απορρίπτει την αίτηση αναιρέσεως.

2)

Ο Oleksandr Viktorovych Yanukovych φέρει, πέραν των δικαστικών εξόδων του, και τα δικαστικά έξοδα στα οποία υποβλήθηκε το Συμβούλιο της Ευρωπαϊκής Ένωσης.

3)

Η Ευρωπαϊκή Επιτροπή φέρει τα δικαστικά έξοδά της.


(1)  EE C 30 της 30.1.2017.


11.12.2017   

EL

Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης

C 424/14


Διάταξη του Δικαστηρίου (δεύτερο τμήμα) της 12ης Οκτωβρίου 2017 [αίτηση του Upper Tribunal (Tax and Chancery Chamber) (Ηνωμένο Βασίλειο) για την έκδοση προδικαστικής αποφάσεως] — Stephen Fisher, Anne Fisher, Peter Fisher κατά Commissioners for Her Majesty’s Revenue & Customs

(Υπόθεση C-192/16) (1)

((Προδικαστική παραπομπή - Άρθρο 99 του Κανονισμού Διαδικασίας του Δικαστηρίου - Άρθρο 355, σημείο 3, ΣΛΕΕ - Καθεστώς του Γιβραλτάρ - Άρθρο 49 ΣΛΕΕ - Άρθρο 63 ΣΛΕΕ - Ελευθερία εγκαταστάσεως - Ελεύθερη κίνηση των κεφαλαίων - Κατάσταση αμιγώς εσωτερικής φύσεως))

(2017/C 424/20)

Γλώσσα διαδικασίας: η αγγλική

Αιτούν δικαστήριο

Upper Tribunal (Tax and Chancery Chamber)

Διάδικοι στην υπόθεση της κύριας δίκης

Stephen Fisher, Anne Fisher, Peter Fisher

κατά

Commissioners for Her Majesty’s Revenue & Customs

παρισταμένης της: Her Majesty’s Government of Gibraltar

Διατακτικό

Το άρθρο 355, σημείο 3, ΣΛΕΕ, σε συνδυασμό με το άρθρο 49 ΣΛΕΕ ή το άρθρο 63 ΣΛΕΕ, έχει την έννοια ότι η άσκηση της ελευθερίας εγκαταστάσεως ή της ελεύθερης κινήσεως των κεφαλαίων από Βρετανούς υπηκόους μεταξύ Ηνωμένου Βασιλείου και Γιβραλτάρ συνιστά, από πλευράς δικαίου της Ένωσης, κατάσταση της οποίας όλα τα στοιχεία εντοπίζονται στο εσωτερικό ενός και μόνον κράτους μέλους.


(1)  ΕΕ C 200 της 6.6.2016.


11.12.2017   

EL

Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης

C 424/15


Διάταξη του Δικαστηρίου (δέκατο τμήμα) της 12ης Οκτωβρίου 2017 [αίτηση της Commissione tributaria di Secondo Grado di Bolzano (Ιταλία) για την έκδοση προδικαστικής αποφάσεως] — Agenzia delle Entrate — Direzione provinciale Ufficio controlli di Bolzano κατά Palais Kaiserkron Srl

(Υπόθεση C-549/16) (1)

([Προδικαστική παραπομπή - Φορολογία - Κοινό σύστημα φόρου προστιθέμενης αξίας (ΦΠΑ) - Οδηγία 2006/112/ΕΚ - Άρθρο 401 - Έννοια του φόρου κύκλου εργασιών - Μίσθωση ακινήτων που χρησιμοποιούνται για την εμπορική δραστηριότητα - Υποχρέωση καταβολής τέλους καταχωρίσεως και ΦΠΑ])

(2017/C 424/21)

Γλώσσα διαδικασίας: η ιταλική

Αιτούν δικαστήριο

Commissione tributaria di Secondo Grado di Bolzano

Διάδικοι στην υπόθεση της κύριας δίκης

Agenzia delle Entrate — Direzione provinciale Ufficio controlli di Bolzano

κατά

Palais Kaiserkron Srl

Διατακτικό

Το άρθρο 401 της οδηγίας 2006/112/ΕΚ του Συμβουλίου, της 28ης Νοεμβρίου 2006, σχετικά με το κοινό σύστημα φόρου προστιθέμενης αξίας, δεν αποκλείει την είσπραξη αναλογικού τέλους καταχωρίσεως επί των εμπορικών μισθώσεων, όπως το προβλεπόμενο από την επίμαχη στην υπόθεση της κύριας δίκης εθνική κανονιστική ρύθμιση, ακόμη και στην περίπτωση κατά την οποία οι μισθώσεις αυτές υπόκεινται ομοίως στον φόρο προστιθέμενης αξίας.


(1)  ΕΕ C 30 της 30.01.2017.


11.12.2017   

EL

Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης

C 424/16


Διάταξη του Δικαστηρίου (όγδοο τμήμα) της 10ης Οκτωβρίου 2017 — Greenpeace Energy eG κατά Ευρωπαϊκής Επιτροπής

(Υπόθεση C-640/16 P) (1)

((Αίτηση αναιρέσεως - Άρθρο 181 του Κανονισμού Διαδικασίας του Δικαστηρίου - Κρατικές ενισχύσεις - Προσφυγή ακυρώσεως - Άρθρο 263 ΣΛΕΕ - Παραδεκτό - Ενίσχυση που προτίθετο να εφαρμόσει το Ηνωμένο Βασίλειο υπέρ της μονάδας C του πυρηνικού σταθμού ηλεκτροπαραγωγής Hinkley Point - Απόφαση με την οποία η ενίσχυση κηρύσσεται συμβατή με την εσωτερική αγορά - Ενεργητική νομιμοποίηση - Η πράξη δεν αφορά ατομικά τον προσφεύγοντα))

(2017/C 424/22)

Γλώσσα διαδικασίας: η γερμανική

Διάδικοι

Αναιρεσείουσα: Greenpeace Energy eG (εκπρόσωποι: D. Fouquet, J. Nysten και S. Michaels, Rechtsanwälte)

Αντίδικος κατ’ αναίρεση: Ευρωπαϊκή Επιτροπή (εκπρόσωποι: K. Blanck-Putz, P. Němečková και T. Maxian Rusche)

Παρεμβαίνοντες υπέρ της Επιτροπής: Γαλλική Δημοκρατία (εκπρόσωποι: D. Colas και J. Bousin), Ηνωμένο Βασίλειο της Μεγάλης Βρετανίας και της Βόρειας Ιρλανδίας (εκπρόσωπος: D. Robertson)

Διατακτικό

Το Δικαστήριο διατάσσει:

1)

Απορρίπτει την αίτηση αναιρέσεως.

2)

Η Greenpeace Energy eG φέρει τα δικαστικά έξοδά της και καταδικάζεται στα δικαστικά έξοδα της Ευρωπαϊκής Επιτροπής.


(1)  EE C 38 της 6.2.2017.


11.12.2017   

EL

Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης

C 424/16


Διάταξη του Δικαστηρίου (έκτο τμήμα) της 19ης Οκτωβρίου 2017 [αίτηση του Supremo Tribunal de Justiça (Πορτογαλία) για την έκδοση προδικαστικής αποφάσεως] — Sportingbet PLC, Internet Opportunity Entertainment Ltd κατά Santa Casa da Misericórdia de Lisboa

(Υπόθεση C-166/17) (1)

((Προδικαστική παραπομπή - Άρθρο 56 ΣΛΕΕ - Ελεύθερη παροχή υπηρεσιών - Περιορισμοί - Εκμετάλλευση τυχερών παιχνιδιών μέσω ιστοσελίδων - Εθνική ρύθμιση προβλέπουσα κρατικό μονοπώλιο - Άρθρο 99 του Κανονισμού Διαδικασίας του Δικαστηρίου - Ερώτημα πανομοιότυπο με ερώτημα στο οποίο έχει απαντήσει το Δικαστήριο ή η απάντηση στο οποίο συνάγεται σαφώς από τη νομολογία - Άρθρο 102 και άρθρο 106, παράγραφος 1, ΣΛΕΕ - Κατάχρηση δεσπόζουσας θέσεως - Εθνική ρύθμιση απαγορεύουσα τη διαφήμιση για τα τυχερά παιχνίδια, εξαιρουμένων αυτών που διοργανώνονται από έναν μόνον οργανωτή υποκείμενο σε στενό έλεγχο των δημοσίων αρχών, στον οποίον έχει ανατεθεί το αποκλειστικό δικαίωμα διοργανώσεώς τους - Άρθρο 53, παράγραφος 2, του Κανονισμού Διαδικασίας του Δικαστηρίου - Ερώτημα προδήλως απαράδεκτο))

(2017/C 424/23)

Γλώσσα διαδικασίας: η πορτογαλική

Αιτούν δικαστήριο

Supremo Tribunal de Justiça

Διάδικοι στην υπόθεση της κύριας δίκης

Sportingbet PLC, Internet Opportunity Entertainment Ltd

κατά

Santa Casa da Misericórdia de Lisboa

Διατακτικό

1)

Το άρθρο 56 ΣΛΕΕ επιτρέπει ρύθμιση κράτους μέλους, όπως αυτή της υποθέσεως της κύριας δίκης, η οποία απαγορεύει σε επιχειρηματίες εγκατεστημένους σε άλλα κράτη μέλη να προσφέρουν τυχερά παιχνίδια μέσω ιστοσελίδας, ενώ αναθέτει κατ’ αποκλειστικότητα την εκμετάλλευσή τους σε έναν μόνον επιχειρηματία υποκείμενο σε στενό έλεγχο των δημοσίων αρχών.

2)

Το άρθρο 56 ΣΛΕΕ επιτρέπει ρύθμιση κράτους μέλους, όπως αυτή της υποθέσεως της κύριας δίκης, η οποία απαγορεύει τη διαφήμιση για τυχερά παιχνίδια εξαιρουμένων των παιχνιδιών που διοργανώνει ένας μόνον επιχειρηματίας στον οποίον έχει ανατεθεί το αποκλειστικό δικαίωμα διοργανώσεώς τους.

3)

Το πρώτο, το πέμπτο, το έκτο καθώς και το όγδοο έως το δέκατο ερώτημα που υπέβαλε το Supremo Tribunal de Justiça (Ανώτατο Δικαστήριο, Πορτογαλία) είναι προδήλως απαράδεκτα.


(1)  ΕΕ C 202 της 26.6.2017.


11.12.2017   

EL

Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης

C 424/17


Αναίρεση που άσκησε στις 30 Αυγούστου 2017 η L’Oréal κατά της διατάξεως που εξέδωσε το Γενικό Δικαστήριο (πρώτο τμήμα) στις 26 Ιουνίου 2017 στην υπόθεση T-181/16, L’Oréal κατά Γραφείου Διανοητικής Ιδιοκτησίας της Ευρωπαϊκής Ένωσης (EUIPO)

(Υπόθεση C-519/17 P)

(2017/C 424/24)

Γλώσσα διαδικασίας: η γαλλική

Διάδικοι

Αναιρεσείουσα: L’Oréal (εκπρόσωποι: T. de Haan και P. Péters, avocats)

Λοιποί διάδικοι στην αναιρετική διαδικασία: Γραφείο Διανοητικής Ιδιοκτησίας της Ευρωπαϊκής Ένωσης (EUIPO), Guinot

Αιτήματα

Η αναιρεσείουσα ζητεί από το Δικαστήριο:

να αναιρέσει τη διάταξη του Γενικού Δικαστηρίου της Ευρωπαϊκής Ένωσης της 26ης Ιουνίου 2017 στην υπόθεση T-181/16, EU:T:2017:447·

να αναπέμψει την υπόθεση στο Γενικό Δικαστήριο της Ευρωπαϊκής Ένωσης· και

να επιφυλαχθεί ως προς τα δικαστικά έξοδα· επικουρικώς, να καταδικάσει το EUIPO στα δικαστικά έξοδα της αναιρεσείουσας που αφορούν τόσο την κατ’ αναίρεση όσο και την πρωτοβάθμια δίκη.

Λόγοι αναιρέσεως και κύρια επιχειρήματα

Κατά την αναιρεσείουσα, το Γενικό Δικαστήριο παραμόρφωσε τα πραγματικά περιστατικά και τα επιχειρήματα που αυτή είχε προβάλει ενώπιόν του και παρέβη το άρθρο 8, παράγραφος 1, στοιχείο β', του κανονισμού (ΕΚ) 207/2009 (1).


(1)  Κανονισμός (ΕΚ) 207/2009 του Συμβουλίου, της 26ης Φεβρουαρίου 2009, για το κοινοτικό σήμα (EE L 78, σ. 1).


11.12.2017   

EL

Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης

C 424/17


Αναίρεση που άσκησε στις 30 Αυγούστου 2017 η L’Oréal κατά της διατάξεως που εξέδωσε το Γενικό Δικαστήριο (πρώτο τμήμα) στις 26 Ιουνίου 2017 στην υπόθεση T-179/16, L’Oréal κατά Γραφείου Διανοητικής Ιδιοκτησίας της Ευρωπαϊκής Ένωσης (EUIPO)

(Υπόθεση C-522/17 P)

(2017/C 424/25)

Γλώσσα διαδικασίας: η γαλλική

Διάδικοι

Αναιρεσείουσα: L’Oréal (εκπρόσωποι: T. de Haan και P. Péters, avocats)

Λοιποί διάδικοι στην αναιρετική διαδικασία: Γραφείο Διανοητικής Ιδιοκτησίας της Ευρωπαϊκής Ένωσης (EUIPO), Guinot

Αιτήματα

Η αναιρεσείουσα ζητεί από το Δικαστήριο:

να αναιρέσει τη διάταξη του Γενικού Δικαστηρίου της Ευρωπαϊκής Ένωσης της 26ης Ιουνίου 2017 στην υπόθεση T-179/16, EU:T:2017:445·

να αναπέμψει την υπόθεση στο Γενικό Δικαστήριο της Ευρωπαϊκής Ένωσης· και

να επιφυλαχθεί ως προς τα δικαστικά έξοδα· επικουρικώς, να καταδικάσει το EUIPO στα δικαστικά έξοδα της αναιρεσείουσας που αφορούν τόσο την κατ’ αναίρεση όσο και την πρωτοβάθμια δίκη.

Λόγοι αναιρέσεως και κύρια επιχειρήματα

Κατά την αναιρεσείουσα, το Γενικό Δικαστήριο παραμόρφωσε τα πραγματικά περιστατικά και τα επιχειρήματα που αυτή είχε προβάλει ενώπιόν του και παρέβη το άρθρο 8, παράγραφος 1, στοιχείο β', του κανονισμού (ΕΚ) 207/2009 (1).


(1)  Κανονισμός (ΕΚ) 207/2009 του Συμβουλίου, της 26ης Φεβρουαρίου 2009, για το κοινοτικό σήμα (EE L 78, σ. 1).


11.12.2017   

EL

Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης

C 424/18


Αναίρεση που άσκησε στις 30 Αυγούστου 2017 η L’Oréal κατά της διατάξεως που εξέδωσε το Γενικό Δικαστήριο (πρώτο τμήμα) στις 26 Ιουνίου 2017 στην υπόθεση T-180/16, L’Oréal κατά Γραφείου Διανοητικής Ιδιοκτησίας της Ευρωπαϊκής Ένωσης (EUIPO)

(Υπόθεση C-523/17 P)

(2017/C 424/26)

Γλώσσα διαδικασίας: η γαλλική

Διάδικοι

Αναιρεσείουσα: L’Oréal (εκπρόσωποι: T. de Haan και P. Péters, avocats)

Λοιποί διάδικοι στην αναιρετική διαδικασία: Γραφείο Διανοητικής Ιδιοκτησίας της Ευρωπαϊκής Ένωσης (EUIPO), Guinot

Αιτήματα

Η αναιρεσείουσα ζητεί από το Δικαστήριο:

να αναιρέσει τη διάταξη του Γενικού Δικαστηρίου της Ευρωπαϊκής Ένωσης της 26ης Ιουνίου 2017 στην υπόθεση T-180/16, EU:T:2017:451·

να αναπέμψει την υπόθεση στο Γενικό Δικαστήριο της Ευρωπαϊκής Ένωσης· και

να επιφυλαχθεί ως προς τα δικαστικά έξοδα· επικουρικώς, να καταδικάσει το EUIPO στα δικαστικά έξοδα της αναιρεσείουσας που αφορούν τόσο την κατ’ αναίρεση όσο και την πρωτοβάθμια δίκη.

Λόγοι αναιρέσεως και κύρια επιχειρήματα

Κατά την αναιρεσείουσα, το Γενικό Δικαστήριο παραμόρφωσε τα πραγματικά περιστατικά και τα επιχειρήματα που αυτή είχε προβάλει ενώπιόν του και παρέβη το άρθρο 8, παράγραφος 1, στοιχείο β', του κανονισμού (ΕΚ) 207/2009 (1).


(1)  Κανονισμός (ΕΚ) 207/2009 του Συμβουλίου, της 26ης Φεβρουαρίου 2009, για το κοινοτικό σήμα (EE L 78, σ. 1).


11.12.2017   

EL

Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης

C 424/19


Αναίρεση που άσκησε στις 30 Αυγούστου 2017 η L’Oréal κατά της διατάξεως που εξέδωσε το Γενικό Δικαστήριο (πρώτο τμήμα) στις 26 Ιουνίου 2017 στην υπόθεση T-182/16, L’Oréal κατά Γραφείου Διανοητικής Ιδιοκτησίας της Ευρωπαϊκής Ένωσης (EUIPO)

(Υπόθεση C-524/17 P)

(2017/C 424/27)

Γλώσσα διαδικασίας: η γαλλική

Διάδικοι

Αναιρεσείουσα: L’Oréal (εκπρόσωποι: T. de Haan και P. Péters, avocats)

Λοιποί διάδικοι στην αναιρετική διαδικασία: Γραφείο Διανοητικής Ιδιοκτησίας της Ευρωπαϊκής Ένωσης (EUIPO), Guinot

Αιτήματα

Η αναιρεσείουσα ζητεί από το Δικαστήριο:

να αναιρέσει τη διάταξη του Γενικού Δικαστηρίου της Ευρωπαϊκής Ένωσης της 26ης Ιουνίου 2017 στην υπόθεση T-182/16, EU:T:2017:448·

να αναπέμψει την υπόθεση στο Γενικό Δικαστήριο της Ευρωπαϊκής Ένωσης· και

να επιφυλαχθεί ως προς τα δικαστικά έξοδα· επικουρικώς, να καταδικάσει το EUIPO στα δικαστικά έξοδα της αναιρεσείουσας που αφορούν τόσο την κατ’ αναίρεση όσο και την πρωτοβάθμια δίκη.

Λόγοι αναιρέσεως και κύρια επιχειρήματα

Κατά την αναιρεσείουσα, το Γενικό Δικαστήριο παραμόρφωσε τα πραγματικά περιστατικά και τα επιχειρήματα που αυτή είχε προβάλει ενώπιόν του και παρέβη το άρθρο 8, παράγραφος 1, στοιχείο β', του κανονισμού (ΕΚ) 207/2009 (1).


(1)  Κανονισμός (ΕΚ) 207/2009 του Συμβουλίου, της 26ης Φεβρουαρίου 2009, για το κοινοτικό σήμα (EE L 78, σ. 1).


11.12.2017   

EL

Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης

C 424/19


Αναίρεση που άσκησε στις 30 Αυγούστου 2017 η L’Oréal κατά της διατάξεως που εξέδωσε το Γενικό Δικαστήριο (πρώτο τμήμα) στις 26 Ιουνίου 2017 στην υπόθεση T-183/16, L’Oréal κατά Γραφείου Διανοητικής Ιδιοκτησίας της Ευρωπαϊκής Ένωσης (EUIPO)

(Υπόθεση C-525/17 P)

(2017/C 424/28)

Γλώσσα διαδικασίας: η γαλλική

Διάδικοι

Αναιρεσείουσα: L’Oréal (εκπρόσωποι: T. de Haan και P. Péters, avocats)

Λοιποί διάδικοι στην αναιρετική διαδικασία: Γραφείο Διανοητικής Ιδιοκτησίας της Ευρωπαϊκής Ένωσης (EUIPO), Guinot

Αιτήματα

Η αναιρεσείουσα ζητεί από το Δικαστήριο:

να αναιρέσει τη διάταξη του Γενικού Δικαστηρίου της Ευρωπαϊκής Ένωσης της 26ης Ιουνίου 2017 στην υπόθεση T-183/16, EU:T:2017:449·

να αναπέμψει την υπόθεση στο Γενικό Δικαστήριο της Ευρωπαϊκής Ένωσης· και

να επιφυλαχθεί ως προς τα δικαστικά έξοδα· επικουρικώς, να καταδικάσει το EUIPO στα δικαστικά έξοδα της αναιρεσείουσας που αφορούν τόσο την κατ’ αναίρεση όσο και την πρωτοβάθμια δίκη.

Λόγοι αναιρέσεως και κύρια επιχειρήματα

Κατά την αναιρεσείουσα, το Γενικό Δικαστήριο παραμόρφωσε τα πραγματικά περιστατικά και τα επιχειρήματα που αυτή είχε προβάλει ενώπιόν του και παρέβη το άρθρο 8, παράγραφος 1, στοιχείο β', του κανονισμού (ΕΚ) 207/2009 (1).


(1)  Κανονισμός (ΕΚ) 207/2009 του Συμβουλίου, της 26ης Φεβρουαρίου 2009, για το κοινοτικό σήμα (EE L 78, σ. 1).


11.12.2017   

EL

Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης

C 424/20


Αίτηση προδικαστικής αποφάσεως την οποία υπέβαλε το Amtsgericht Hannover (Γερμανία) στις 11 Σεπτεμβρίου 2017 — Anja Oehlke και Wolfgang Oehlke κατά TUIfly GmbH

(Υπόθεση C-533/17)

(2017/C 424/29)

Γλώσσα διαδικασίας: η γερμανική

Αιτούν δικαστήριο

Amtsgericht Hannover

Διάδικοι στην υπόθεση της κύριας δίκης

Ενάγοντες: Anja Oehlke, Wolfgang Oehlke

Εναγομένη: TUIfly GmbH

Προδικαστικά ερωτήματα

1)

Έχει το άρθρο 5, παράγραφος 3, του κανονισμού 261/2004 (1), θεωρούμενο υπό το πρίσμα της αιτιολογικής σκέψεως 15 του κανονισμού, την έννοια ότι ο πραγματικός αερομεταφορέας δύναται να απαλλαγεί από την υποχρέωση αποζημιώσεως που υπέχει μόνον εφόσον επικαλεστεί έκτακτες περιστάσεις που προέκυψαν κατά την ημέρα της πτήσεως ή μπορούν και έκτακτες περιστάσεις που προέκυψαν κατά την προηγούμενη ημέρα να δικαιολογήσουν τη ματαίωση ή τη μεγάλη καθυστέρηση πτήσεως την επόμενη ημέρα;

2)

Σε περίπτωση που ακόμη και έκτακτες περιστάσεις οι οποίες προέκυψαν κατά την προηγούμενη ημέρα δύνανται να δικαιολογήσουν τη ματαίωση ή τη μεγάλη καθυστέρηση πτήσεως την επόμενη ημέρα, έχει το άρθρο 5, παράγραφος 3, του κανονισμού 261/2004 την έννοια ότι ένας αερομεταφορέας, στο πλαίσιο των εύλογων μέτρων που οφείλει να λαμβάνει για να αποφύγει τις έκτακτες περιστάσεις, υποχρεούται να λάβει εκ των προτέρων κατάλληλα προληπτικά μέτρα για ανάλογα περιστατικά και σε κάθε περίπτωση να διατηρεί διαθέσιμο επαρκή αριθμό εφεδρικών αεροσκαφών στον αερολιμένα της βάσεώς του;


(1)  Κανονισμός (ΕΚ) 261/2004 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 11ης Φεβρουαρίου 2004, για τη θέσπιση κοινών κανόνων αποζημίωσης των επιβατών αεροπορικών μεταφορών και παροχής βοήθειας σε αυτούς σε περίπτωση άρνησης επιβίβασης και ματαίωσης ή μεγάλης καθυστέρησης της πτήσης και για την κατάργηση του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 295/91 (ΕΕ 2004, L 46, σ. 1).


11.12.2017   

EL

Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης

C 424/20


Αίτηση προδικαστικής αποφάσεως την οποία υπέβαλε το Amtsgericht Hannover (Γερμανία) στις 11 Σεπτεμβρίου 2017 — Ursula Kaufmann και Viktor Schay κατά TUIfly GmbH

(Υπόθεση C-534/17)

(2017/C 424/30)

Γλώσσα διαδικασίας: η γερμανική

Αιτούν δικαστήριο

Amtsgericht Hannover

Διάδικοι στην υπόθεση της κύριας δίκης

Ενάγοντες: Ursula Kaufmann, Viktor Schay

Εναγομένη: TUIfly GmbH

Προδικαστικά ερωτήματα

1)

Έχει το άρθρο 5, παράγραφος 3, του κανονισμού 261/2004 (1), θεωρούμενο υπό το πρίσμα της αιτιολογικής σκέψεως 15 του κανονισμού, την έννοια ότι ο πραγματικός αερομεταφορέας δύναται να απαλλαγεί από την υποχρέωση αποζημιώσεως που υπέχει μόνον εφόσον επικαλεστεί έκτακτες περιστάσεις που προέκυψαν κατά την ημέρα της πτήσεως ή μπορούν και έκτακτες περιστάσεις που προέκυψαν κατά την προηγούμενη ημέρα να δικαιολογήσουν τη ματαίωση ή τη μεγάλη καθυστέρηση πτήσεως την επόμενη ημέρα;

2)

Σε περίπτωση που ακόμη και έκτακτες περιστάσεις οι οποίες προέκυψαν κατά την προηγούμενη ημέρα δύνανται να δικαιολογήσουν τη ματαίωση ή τη μεγάλη καθυστέρηση πτήσεως την επόμενη ημέρα, έχει το άρθρο 5, παράγραφος 3, του κανονισμού 261/2004 την έννοια ότι ένας αερομεταφορέας, στο πλαίσιο των εύλογων μέτρων που οφείλει να λαμβάνει για να αποφύγει τις έκτακτες περιστάσεις, υποχρεούται να λάβει εκ των προτέρων κατάλληλα προληπτικά μέτρα για ανάλογα περιστατικά και σε κάθε περίπτωση να διατηρεί διαθέσιμο επαρκή αριθμό εφεδρικών αεροσκαφών στον αερολιμένα της βάσεώς του;


(1)  Κανονισμός (ΕΚ) 261/2004 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 11ης Φεβρουαρίου 2004, για τη θέσπιση κοινών κανόνων αποζημίωσης των επιβατών αεροπορικών μεταφορών και παροχής βοήθειας σε αυτούς σε περίπτωση άρνησης επιβίβασης και ματαίωσης ή μεγάλης καθυστέρησης της πτήσης και για την κατάργηση του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 295/91 (ΕΕ 2004, L 46, σ. 1).


11.12.2017   

EL

Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης

C 424/21


Αίτηση προδικαστικής αποφάσεως την οποία υπέβαλε το Landgericht Berlin (Γερμανία) στις 12 Σεπτεμβρίου 2017 — Claudia Wegener κατά Royal Air Maroc SA

(Υπόθεση C-537/17)

(2017/C 424/31)

Γλώσσα διαδικασίας: η γερμανική

Αιτούν δικαστήριο

Landgericht Berlin

Διάδικοι στην υπόθεση της κύριας δίκης

Ενάγουσα και εκκαλούσα: Claudia Wegener

Εναγομένη και εφεσίβλητη: Royal Air Maroc SA

Προδικαστικό ερώτημα

Συνιστά μια πτήση, κατά την έννοια του άρθρου 3, παράγραφος 1, στοιχείο α', του κανονισμού (ΕΚ) 261/2004 (1) του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 11ης Φεβρουαρίου 2004, για τη θέσπιση κοινών κανόνων αποζημίωσης των επιβατών αεροπορικών μεταφορών και παροχής βοήθειας σε αυτούς σε περίπτωση άρνησης επιβίβασης και ματαίωσης ή μεγάλης καθυστέρησης της πτήσης, η μεταφορά που διενεργείται από έναν αερομεταφορέα, όταν περιλαμβάνει προγραμματισμένες διακοπές (ενδιάμεσες στάσεις) εκτός του εδάφους της Ευρωπαϊκής Ένωσης με αλλαγή αεροσκάφους;


(1)  Κανονισμός (ΕΚ) 261/2004 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 11ης Φεβρουαρίου 2004, για τη θέσπιση κοινών κανόνων αποζημίωσης των επιβατών αεροπορικών μεταφορών και παροχής βοήθειας σε αυτούς σε περίπτωση άρνησης επιβίβασης και ματαίωσης ή μεγάλης καθυστέρησης της πτήσης και για την κατάργηση του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 295/91 (ΕΕ 2004, L 46, σ. 1).


11.12.2017   

EL

Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης

C 424/22


Αίτηση προδικαστικής αποφάσεως την οποία υπέβαλε το Supremo Tribunal Administrativo (Πορτογαλία) στις 25 Σεπτεμβρίου 2017 — Associação Peço a Palavra κ.λπ. κατά Conselho de Ministros

(Υπόθεση C-563/17)

(2017/C 424/32)

Γλώσσα διαδικασίας: η πορτογαλική

Αιτούν δικαστήριο

Supremo Tribunal Administrativo

Διάδικοι στην υπόθεση της κύριας δίκης

Προσφεύγοντες: Associação Peço a Palavra, João Carlos Constantino Pereira Osório, Maria Clara Marques Pires Sarmento Franco, Sofia da Silva Santos Arauz και Maria João Galhardas Fitas

Καθού: Conselho de Ministros

Λοιποί διάδικοι: PARPÚBLICA — Participações Públicas, SGPS, SA και TAP, SGPS, SA

Προδικαστικά ερωτήματα

1)

Αντιβαίνει στο δίκαιο της Ένωσης, και ιδίως στα άρθρα 49 και 54 ΣΛΕΕ και στις κατοχυρωμένες σε αυτά αρχές, το γεγονός ότι στα έγγραφα που διέπουν τη διαδικασία έμμεσης επανιδιωτικοποιήσεως του εταιρικού κεφαλαίου μιας εταιρείας δημοσίου κεφαλαίου με αντικείμενο τις αερομεταφορές περιλαμβάνεται η απαίτηση περί διατηρήσεως της έδρας και της πραγματικής διοικήσεως της εταιρείας στο κράτος μέλος στο οποίο συνεστήθη ως κριτήριο επιλογής μεταξύ των προσφορών αγοράς από τους πιθανούς επενδυτές καθώς και μεταξύ των προτάσεων που αποτελούν αντικείμενο της διαδικασίας αναθέσεως της συμβάσεως;

2)

Αντιβαίνει στο δίκαιο της Ένωσης, και, ιδίως στα άρθρα 56 και 57 ΣΛΕΕ, καθώς και στις κατοχυρωμένες σε αυτά αρχές, καθώς και στις αρχές της απαγορεύσεως των διακρίσεων, της αναλογικότητας και της αναγκαιότητας, το γεγονός ότι στα έγγραφα που διέπουν τη διαδικασία έμμεσης επανιδιωτικοποιήσεως του εταιρικού κεφαλαίου της εν λόγω εταιρείας περιλαμβάνεται η απαίτηση περί τηρήσεως των υποχρεώσεων δημόσιας υπηρεσίας εκ μέρους της αποκτούσας οντότητας ως κριτήριο επιλογής μεταξύ των προσφορών αγοράς από τους πιθανούς επενδυτές καθώς και μεταξύ των προτάσεων που αποτελούν αντικείμενο της διαδικασίας αναθέσεως της συμβάσεως;

3)

Αντιβαίνει στο δίκαιο της Ένωσης, και, ιδίως στα άρθρα 56 και 57 ΣΛΕΕ, καθώς και στις κατοχυρωμένες σε αυτά αρχές, το γεγονός ότι στα έγγραφα που διέπουν τη διαδικασία έμμεσης επανιδιωτικοποιήσεως του εταιρικού κεφαλαίου της εν λόγω εταιρείας περιλαμβάνεται η απαίτηση περί συντηρήσεως και αναπτύξεως του υφιστάμενου εθνικού αεροπορικού κόμβου (hub) εκ μέρους της αποκτούσας οντότητας ως κριτήριο επιλογής μεταξύ των προσφορών αγοράς από τους πιθανούς επενδυτές καθώς και μεταξύ των προτάσεων που αποτελούν αντικείμενο της διαδικασίας αναθέσεως της συμβάσεως;

4)

Λαμβανομένου υπόψη της δραστηριότητας που αναπτύσσει η εν λόγω εταιρεία και του γεγονότος ότι η μεταβίβαση του εταιρικού της κεφαλαίου αποτελεί αντικείμενο της διαδικασίας επανιδιωτικοποιήσεως, πρέπει να θεωρηθεί ότι η εν λόγω δραστηριότητα συνιστά υπηρεσία στο πλαίσιο της εσωτερικής αγοράς που υπόκειται στις ρυθμίσεις της οδηγίας 2006/123/ΕΚ εάν συντρέχει η εξαίρεση του άρθρου 2, παράγραφος 2, στοιχείο δ' της εν λόγω οδηγίας, σχετικά με τις υπηρεσίες στον τομέα των μεταφορών; Στην περίπτωση αυτή, υπόκειται ομοίως η εν λόγω διαδικασία επανιδιωτικοποίησης στις διατάξεις της ανωτέρω οδηγίας;

5)

Σε περίπτωση καταφατικής απαντήσεως στο τέταρτο ερώτημα, αντιβαίνει στα άρθρα 16 και 17 της ανωτέρω οδηγίας το γεγονός ότι στα έγγραφα που διέπουν τη διαδικασία έμμεσης επανιδιωτικοποιήσεως του εταιρικού κεφαλαίου της εν λόγω εταιρείας περιλαμβάνεται η απαίτηση περί τηρήσεως των υποχρεώσεων δημόσιας υπηρεσίας εκ μέρους της αποκτούσας οντότητας ως κριτήριο επιλογής μεταξύ των προσφορών αγοράς από τους πιθανούς επενδυτές καθώς και μεταξύ των προτάσεων που αποτελούν αντικείμενο της διαδικασίας αναθέσεως της συμβάσεως;

6)

Στην περίπτωση καταφατικής απαντήσεως στο τέταρτο ερώτημα, αντιβαίνει στα άρθρα 16 και 17 της εν λόγω οδηγίας το γεγονός ότι στα έγγραφα που διέπουν τη διαδικασία έμμεσης επανιδιωτικοποιήσεως του κεφαλαίου της εν λόγω εταιρείας περιλαμβάνεται η απαίτηση περί συντηρήσεως και αναπτύξεως του υφιστάμενου εθνικού αεροπορικού κόμβου (hub) εκ μέρους της αποκτούσας οντότητας ως κριτήριο επιλογής μεταξύ των προσφορών αγοράς από τους πιθανούς επενδυτές καθώς και μεταξύ των προτάσεων που αποτελούν αντικείμενο της διαδικασίας αναθέσεως της συμβάσεως;


11.12.2017   

EL

Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης

C 424/23


Αίτηση προδικαστικής αποφάσεως την οποία υπέβαλε το Hoge Raad der Nederlanden (Κάτω Χώρες) στις 27 Σεπτεμβρίου 2017 — Staatssecretaris van Financiën, L.W. Geelen

(Υπόθεση C-568/17)

(2017/C 424/33)

Γλώσσα διαδικασίας: η ολλανδική

Αιτούν δικαστήριο

Hoge Raad der Nederlanden

Διάδικοι στην υπόθεση της κύριας δίκης

Αναιρεσείων: Staatssecretaris van Financiën

Αναιρεσίβλητος: L.W. Geelen

Προδικαστικά ερωτήματα

1)

α)

Πρέπει το άρθρο 9, παράγραφος 2, στοιχείο γ', πρώτη περίπτωση, της έκτης οδηγίας (1) και το άρθρο 52, στοιχείο α', της οδηγίας του 2006 περί ΦΠΑ (2) (κείμενο έως την 1η Ιανουαρίου 2010) να ερμηνευθούν υπό την έννοια ότι στις διατάξεις αυτές εμπίπτει επίσης η απευθείας παροχή, έναντι αμοιβής, διαδραστικών συνεδριών ερωτικού περιεχομένου μέσω κάμερας web;

β)

Αν το ερώτημα 1α) χρήζει καταφατικής απαντήσεως, πρέπει τότε οι εκφράσεις «ο τόπος όπου εκτελούνται υλικώς οι παροχές αυτές» και «ο τόπος υλικής εκτέλεσής τους», που περιέχονται αντιστοίχως στο άρθρο 9, παράγραφος 2, στοιχείο γ', της έκτης οδηγίας και στο άρθρο 52, αρχή, της οδηγίας του 2006 περί ΦΠΑ, να ερμηνευθούν υπό την έννοια ότι καθοριστικός είναι ο τόπος από τον οποίο τα μοντέλα εμφανίζονται μπροστά στην κάμερα web ή ο τόπος από τον οποίο οι επισκέπτες βλέπουν τις εικόνες, ή πρέπει να ληφθεί υπόψη άλλος τόπος;

2)

Πρέπει το άρθρο 9, παράγραφος 2, στοιχείο ε', δωδέκατη περίπτωση, της έκτης οδηγίας και το άρθρο 56, παράγραφος 1, στοιχείο ια', της οδηγίας του 2006 περί ΦΠΑ (κείμενο έως την 1η Ιανουαρίου 2010), σε συνδυασμό με το άρθρο 11 του κανονισμού του 2005 περί ΦΠΑ (3), να ερμηνευθούν υπό την έννοια ότι η απευθείας παροχή, έναντι αμοιβής, διαδραστικών συνεδριών ερωτικού περιεχομένου μέσω κάμερας web μπορεί να θεωρηθεί ως μια «ηλεκτρονικά παρεχόμενη υπηρεσία»;

3)

Αν τόσο το ερώτημα 1α) όσο και το ερώτημα 2 χρήζουν καταφατικής απαντήσεως και οι διατάξεις των εν λόγω οδηγιών ορίζουν διαφορετικούς τόπους, πώς πρέπει τότε να καθοριστεί ο τόπος παροχής των υπηρεσιών;


(1)  Έκτη οδηγία 77/388/ΕΟΚ του Συμβουλίου, της 17ης Μαΐου 1977, περί εναρμονίσεως των νομοθεσιών των κρατών μελών, των σχετικών με τους φόρους κύκλου εργασιών — Κοινό σύστημα φόρου προστιθεμένης αξίας: ομοιόμορφη φορολογική βάση (ΕΕ ειδ. έκδ. 09/001, σ. 49).

(2)  Οδηγία 2006/112/ΕΚ του Συμβουλίου, της 28ης Νοεμβρίου 2006, σχετικά με το κοινό σύστημα φόρου προστιθέμενης αξίας (ΕΕ 2006, L 347, σ. 1).

(3)  Κανονισμός (ΕΚ) 1777/2005 του Συμβουλίου, της 17ης Οκτωβρίου 2005, για τη θέσπιση μέτρων εφαρμογής της οδηγίας 77/388/ΕΟΚ για το κοινό σύστημα φόρου προστιθέμενης αξίας (ΕΕ 2005, L 288, σ. 1).


11.12.2017   

EL

Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης

C 424/23


Αίτηση προδικαστικής αποφάσεως την οποία υπέβαλε το Arbeits- und Sozialgericht Wien (Αυστρία) στις 3 Οκτωβρίου 2017 — BUAK Bauarbeiter-, Urlaubs- u. Abfertigungskasse κατά Gradbeništvo Korana d.o.o.

(Υπόθεση C-579/17)

(2017/C 424/34)

Γλώσσα διαδικασίας: η γερμανική

Αιτούν δικαστήριο

Arbeits- und Sozialgericht Wien

Διάδικοι στην υπόθεση της κύριας δίκης

Ενάγον: BUAK Bauarbeiter-, Urlaubs- u. Abfertigungskasse

Εναγομένη: Gradbeništvo Korana d.o.o.

Προδικαστικό ερώτημα

Έχει το άρθρο 1 του κανονισμού (ΕΕ) 1215/2012 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 12ης Δεκεμβρίου 2012, για τη διεθνή δικαιοδοσία, την αναγνώριση και την εκτέλεση αποφάσεων σε αστικές και εμπορικές υποθέσεις (1) την έννοια ότι, στις περιπτώσεις διαδικασιών που έχουν ως αντικείμενο αξιώσεις του Bauarbeiter-Urlaubs- und Abfertigungskasse [ταμείου για τα επιδόματα αδείας και τις αποζημιώσεις λόγω αποχωρήσεως που καταβάλλονται σε οικοδόμους, Αυστρία] (BUAK) περί καταβολής προσαυξήσεων, οι οποίες εγείρονται είτε κατά εργοδοτών λόγω αποσπάσεως εργαζομένων χωρίς συνήθη τόπο εργασίας στην Αυστρία, με σκοπό την παροχή εργασίας ή στο πλαίσιο διαθέσεως εργατικού δυναμικού στην Αυστρία είτε κατά εργοδοτών με έδρα εκτός Αυστρίας λόγω απασχολήσεως εργαζομένων με συνήθη τόπο εργασίας στην Αυστρία, πρόκειται για «αστικές και εμπορικές υποθέσεις» στις οποίες έχει εφαρμογή ο προμνησθείς κανονισμός, ακόμη και αν οι εν λόγω αξιώσεις του BUAK περί καταβολής προσαυξήσεων αφορούν μεν σχέσεις εργασίας ιδιωτικού δικαίου και σκοπούν την ικανοποίηση των στηριζόμενων στις σχέσεις εργασίας με τους εργοδότες –ιδιωτικού δικαίου– αξιώσεων των εργαζομένων περί χορηγήσεως αδείας και περί καταβολής επιδόματος αδείας, ωστόσο

τόσο η έκταση των αξιώσεων των εργαζομένων κατά του BUAK περί καταβολής επιδόματος αδείας όσο και η έκταση των αξιώσεων του BUAK κατά των εργοδοτών περί καταβολής προσαυξήσεων δεν καθορίζονται βάσει ιδιωτικού συμφωνητικού ή βάσει συλλογικής συμβάσεως εργασίας, αλλά βάσει κανονιστικής πράξεως ομοσπονδιακού υπουργού,

οι οφειλόμενες από τους εργοδότες προς το BUAK προσαυξήσεις δεν χρησιμοποιούνται μόνο για την κάλυψη της δαπάνης που αφορά τα καταβλητέα προς τους εργαζομένους επιδόματα αδείας, αλλά και για την κάλυψη της δαπάνης που αφορά τα διοικητικά έξοδα του BUAK και

το BUAK έχει, βάσει νόμου, ευρύτερες εξουσίες, σε σύγκριση με τους ιδιώτες, σε συνάρτηση με τη διεκδίκηση και την αναγκαστική ικανοποίηση των αξιώσεών του περί καταβολής τέτοιων προσαυξήσεων, καθότι

οι εργοδότες οφείλουν, επ’ απειλή χρηματικής ποινής, να υποβάλλουν, κατά περίπτωση, αλλά και σε σταθερή βάση, μηνιαίως, αναγγελίες προς το BUAK, χρησιμοποιώντας τους διατιθέμενους από το BUAK διαύλους επικοινωνίας, να συνεργάζονται και να ανέχονται τα ελεγκτικά μέτρα του BUAK, να παρέχουν πρόσβαση σε έγγραφα που αφορούν τη μισθοδοσία, την επιχειρηματική λειτουργία και σε λοιπά έγγραφα, και να παρέχουν πληροφορίες στο BUAK και

το BUAK έχει, σε περίπτωση αθετήσεως από τους εργοδότες των υποχρεώσεων αναγγελίας που αυτοί υπέχουν, το δικαίωμα να καθορίζει το ποσό των οφειλόμενων από τους εργοδότες προσαυξήσεων βάσει δικών του υπολογισμών, με αποτέλεσμα το ποσό της αξιώσεως του BUAK περί καταβολής προσαυξήσεων να ανέρχεται, στην περίπτωση αυτή, στο υπολογισθέν από το BUAK ύψος, ανεξαρτήτως των πραγματικών συνθηκών της αποσπάσεως και/ή της εργασίας;


(1)  ΕΕ 2012, L 351, σ. 1.


11.12.2017   

EL

Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης

C 424/24


Αίτηση προδικαστικής αποφάσεως την οποία υπέβαλε το Raad van State (Κάτω Χώρες) στις 4 Οκτωβρίου 2017 — Staatssecretaris van Veiligheid en Justitie κατά H.

(Υπόθεση C-582/17)

(2017/C 424/35)

Γλώσσα διαδικασίας: η ολλανδική

Αιτούν δικαστήριο

Raad van State

Διάδικοι στην υπόθεση της κύριας δίκης

Αναιρεσείων: Staatssecretaris van Veiligheid en Justitie

Αναιρεσίβλητη: H.

Προδικαστικό ερώτημα

Πρέπει ο κανονισμός (ΕΕ) 604/2013 (1) του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 26ης Ιουνίου 2013, για τη θέσπιση των κριτηρίων και μηχανισμών για τον προσδιορισμό του κράτους μέλους που είναι υπεύθυνο για την εξέταση αιτήσεως διεθνούς προστασίας που υποβάλλεται σε κράτος μέλος από υπήκοο τρίτης χώρας ή από απάτριδα […], να ερμηνευθεί υπό την έννοια ότι μόνον το κράτος μέλος στο οποίο υποβλήθηκε για πρώτη φορά αίτηση διεθνούς προστασίας είναι επιφορτισμένο με τον προσδιορισμό του υπεύθυνου κράτους μέλους, οπότε ένας αλλοδαπός δύναται να ασκήσει μόνον σε αυτό το κράτος μέλος προσφυγή βάσει του άρθρου 27 του κανονισμού αυτού κατά της εσφαλμένης εφαρμογής ενός από τα σχετικά με τον προσδιορισμό της ευθύνης κριτήρια που περιέχονται στο κεφάλαιο ΙΙΙ του εν λόγω κανονισμού (στο οποίο περιλαμβάνεται το άρθρο 9);


(1)  ΕΕ 2013, L 180, σ. 31· κανονισμός «Δουβλίνο».


11.12.2017   

EL

Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης

C 424/25


Αίτηση προδικαστικής αποφάσεως την οποία υπέβαλε το Raad van State (Κάτω Χώρες) στις 4 Οκτωβρίου 2017 — Staatssecretaris van Veiligheid en Justitie κατά R.

(Υπόθεση C-583/17)

(2017/C 424/36)

Γλώσσα διαδικασίας: η ολλανδική

Αιτούν δικαστήριο

Raad van State

Διάδικοι στην υπόθεση της κύριας δίκης

Αναιρεσείων: Staatssecretaris van Veiligheid en Justitie

Αναιρεσίβλητη: R.

Προδικαστικά ερωτήματα

1)

Πρέπει ο κανονισμός (ΕΕ) 604/2013 (1) του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 26ης Ιουνίου 2013, για τη θέσπιση των κριτηρίων και μηχανισμών για τον προσδιορισμό του κράτους μέλους που είναι υπεύθυνο για την εξέταση αιτήσεως διεθνούς προστασίας που υποβάλλεται σε κράτος μέλος από υπήκοο τρίτης χώρας ή από απάτριδα […], να ερμηνευθεί υπό την έννοια ότι μόνον το κράτος μέλος στο οποίο υποβλήθηκε για πρώτη φορά αίτηση διεθνούς προστασίας είναι επιφορτισμένο με τον προσδιορισμό του υπεύθυνου κράτους μέλους, οπότε ένας αλλοδαπός δύναται να ασκήσει μόνον σε αυτό το κράτος μέλος προσφυγή βάσει του άρθρου 27 του κανονισμού αυτού κατά της εσφαλμένης εφαρμογής ενός από τα σχετικά με τον προσδιορισμό της ευθύνης κριτήρια που περιέχονται στο κεφάλαιο ΙΙΙ του εν λόγω κανονισμού (στο οποίο περιλαμβάνεται το άρθρο 9);

2)

Σε ποιο μέτρο έχει σημασία για την απάντηση στο πρώτο ερώτημα το ότι στο κράτος μέλος στο οποίο υποβλήθηκε για πρώτη φορά αίτηση διεθνούς προστασίας έχει ήδη εκδοθεί απόφαση επί της αιτήσεως αυτής ή ότι ο αλλοδαπός ανακάλεσε πρόωρα την εν λόγω αίτηση;


(1)  ΕΕ 2013, L 180, σ. 31· κανονισμός «Δουβλίνο».


11.12.2017   

EL

Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης

C 424/25


Αίτηση προδικαστικής αποφάσεως την οποία υπέβαλε το Vestre Landsret (Δανία) στις 12 Οκτωβρίου 2017 — Skatteministeriet κατά Baby Dan A/S

(Υπόθεση C-592/17)

(2017/C 424/37)

Γλώσσα διαδικασίας: η δανική

Αιτούν δικαστήριο

Vestre Landsret

Διάδικοι στην υπόθεση της κύριας δίκης

Προσφεύγων: Skatteministeriet

Καθής: Baby Dan A/S

Προδικαστικό ερώτημα

Πρέπει οι άτρακτοι στερέωσης με τα περιγραφόμενα συγκεκριμένα χαρακτηριστικά να θεωρούνται μέρος των κιγκλιδωμάτων ασφαλείας για την προστασία των παιδιών;

Σε περίπτωση καταφατικής απαντήσεως στο πρώτο ερώτημα, δηλαδή αν οι άτρακτοι στερέωσης θεωρούνται μέρος των κιγκλιδωμάτων ασφαλείας για την προστασία των παιδιών, πρέπει να κατατάσσονται στην κλάση 9403 90 10 της ΣΟ ή στις κλάσεις 7326 και 4421 της Συνδυασμένης Ονοματολογίας;

Σε περίπτωση αρνητικής απαντήσεως στο πρώτο ερώτημα, δηλαδή αν οι άτρακτοι στερέωσης δεν θεωρούνται μέρος των κιγκλιδωμάτων ασφαλείας για την προστασία των παιδιών, πρέπει να κατατάσσονται στην κλάση 7318 15 90 της ΣΟ ή στην κλάση 7318 19 00 της Συνδυασμένης Ονοματολογίας;

Εάν οι άτρακτοι στερέωσης με τα περιγραφόμενα συγκεκριμένα χαρακτηριστικά πρέπει να καταταγούν στην κλάση 7318 15 90 της Συνδυασμένης Ονοματολογίας, ζητείται από το Δικαστήριο της Ευρωπαϊκής Ένωσης να αποφανθεί επί του ακόλουθου προδικαστικού ερωτήματος:

Είναι άκυρος ο κανονισμός (ΕΚ) 91/2009 (1) του Συμβουλίου, της 26ης Ιανουαρίου 2009, για την επιβολή οριστικού δασμού αντιντάμπινγκ στις εισαγωγές ορισμένων συνδετήρων από σίδηρο ή χάλυβα καταγωγής Λαϊκής Δημοκρατίας της Κίνας, λόγω του ότι η Επιτροπή και το Συμβούλιο –σύμφωνα με το δευτεροβάθμιο όργανο επίλυσης διαφορών του ΠΟΕ– βασίστηκαν σε διαδικασία που συνδέει την έννοια της βιομηχανίας της Ευρωπαϊκής Ένωσης με την προθυμία παραγωγών της Ευρωπαϊκής Ένωσης να συμπεριλαμβάνονται σε δείγμα και να αποτελούν αντικείμενο ελέγχου, όπερ καταλήγει σε διαδικασία αυτοεπιλογής, η οποία προκαλεί σημαντικό κίνδυνο στρέβλωσης της έρευνας και του αποτελέσματος;


(1)  Κανονισμός (ΕΚ) 91/2009 του Συμβουλίου, της 26ης Ιανουαρίου 2009, για την επιβολή οριστικού δασμού αντιντάμπινγκ στις εισαγωγές ορισμένων συνδετήρων από σίδηρο ή χάλυβα καταγωγής Λαϊκής Δημοκρατίας της Κίνας (ΕΕ 2009, L 29, σ. 1).


11.12.2017   

EL

Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης

C 424/26


Προσφυγή της 23ης Οκτωβρίου 2017 — Ιταλική Δημοκρατία κατά Συμβουλίου της Ευρωπαϊκής Ένωσης

(Υπόθεση C-611/17)

(2017/C 424/38)

Γλώσσα διαδικασίας: η ιταλική

Διάδικοι

Προσφεύγουσα: Ιταλική Δημοκρατία (εκπρόσωποι: G. Palmieri, δικαστικός πληρεξούσιος, και P. Gentili, avvocato dello Stato)

Καθού: Συμβούλιο της Ευρωπαϊκής Ένωσης

Αιτήματα

Η προσφεύγουσα ζητεί από το Δικαστήριο:

να ακυρώσει τον κανονισμό (ΕΕ) 2017/1398 του Συμβουλίου, της 25ης Ιουλίου 2017, για την τροποποίηση του κανονισμού (ΕΕ) 2017/127 όσον αφορά ορισμένες αλιευτικές δυνατότητες, ο οποίος δημοσιεύθηκε στην Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης της 29ης Ιουλίου 2017, L 199, και ειδικότερα το άρθρο του 1, σημείο 2, που τροποποιεί το παράρτημα ΙΔ του κανονισμού 2017/127, ολόκληρο το σημείο 3 του παραρτήματος του προσβαλλόμενου κανονισμού (το οποίο περιέχει την τροποποίηση του παραρτήματος ΙΔ του κανονισμού 2017/127) και ολόκληρες τις αιτιολογικές σκέψεις 9, 10, 11 και 12·

να καταδικάσει το Συμβούλιο της Ευρωπαϊκής Ένωσης στα δικαστικά έξοδα.

Λόγοι ακυρώσεως και κύρια επιχειρήματα

Πρώτος λόγος ακυρώσεως: παράβαση του άρθρου 1 της αποφάσεως 86/238/ΕΟΚ για την προσχώρηση της Ένωσης στη διεθνή σύμβαση για τη διατήρηση των θυννοειδών του Ατλαντικού.

Δεν υφίστατο υποχρέωση να εφαρμοστεί η απόφαση της ICCAT περί των ποσοστώσεων αλιείας ξιφία.

Δεύτερος λόγος ακυρώσεως: έλλειψη αιτιολογίας (άρθρο 296, δεύτερο εδάφιο, ΣΛΕΕ).

Ούτως ή άλλως, η απόφαση αυτή στερείται αιτιολογίας.

Τρίτος λόγος ακυρώσεως: παράβαση των άρθρων 17 ΣΕΕ και 16 του κανονισμού 1380/2013.

Η απόφαση αντίκειται στην αρχή της σχετικής σταθερότητας και στο συμφέρον της Ένωσης.

Τέταρτος λόγος ακυρώσεως: παραβίαση των αρχών της μη αναδρομικότητας, της ασφάλειας δικαίου και της δικαιολογημένης εμπιστοσύνης.

Σε κάθε περίπτωση, η απόφαση δεν μπορούσε να εφαρμοστεί στην τρέχουσα αλιευτική περίοδο.

Πέμπτος λόγος ακυρώσεως: έλλειψη αιτιολογίας (άρθρο 296, δεύτερο εδάφιο, ΣΛΕΕ).

Η απόφαση στερείται αιτιολογίας κατά το μέρος που ορίζει ως περίοδο αναφοράς για την κατανομή του μεριδίου TAC μεταξύ των κρατών μελών την τετραετία 2012-2015.

Έκτος λόγος ακυρώσεως: παραβίαση των αρχών της αναλογικότητας (άρθρο 5 ΣΕΕ) και εσφαλμένη εκτίμηση των πραγματικών περιστατικών.

Η εξαίρεση των ετών 2010 και 2011 από την περίοδο αναφοράς είναι υπερβολική και εσφαλμένη σε σχέση με τον σκοπό να περιληφθούν στα στοιχεία των αλιευμάτων μόνο τα κανονικά αλιεύματα.

Έβδομος λόγος ακυρώσεως: παράβαση των άρθρων 258 και 260 ΣΛΕΕ. Αναρμοδιότητα.

Το Συμβούλιο δεν ήταν αρμόδιο να επιβάλει στην Ιταλία κυρώσεις όσον αφορά τη χρήση συρόμενων διχτυών.

Όγδοος λόγος ακυρώσεως: παραβίαση της αρχής της χρηστής διοικήσεως (άρθρο 41 του Χάρτη των Θεμελιωδών Δικαιωμάτων της Ευρωπαϊκής Ένωσης) και του άρθρου 16 του κανονισμού 1380/2013.

Η επιλογή της περιόδου αναφοράς 2012-2015 τιμώρησε την Ιταλία, περιορίζοντας την αλιευτική δυνατότητα, κατά παραβίαση της αρχής της σχετικής σταθερότητας και χωρίς προσήκουσα έρευνα.

Ένατος λόγος ακυρώσεως: παραβίαση της αρχής της απαγορεύσεως των δυσμενών διακρίσεων (άρθρο 18 ΣΛΕΕ).

Η μείωση αυτή συνιστά αδικαιολόγητη διάκριση εις βάρος των Ιταλών αλιέων.

Δέκατος λόγος ακυρώσεως: παραβίαση των αρχών της μη αναδρομικότητας, της ασφάλειας δικαίου και της δικαιολογημένης εμπιστοσύνης.

Σε κάθε περίπτωση, η μείωση δεν μπορούσε να εφαρμοστεί στην τρέχουσα αλιευτική περίοδο.


Γενικό Δικαστήριο

11.12.2017   

EL

Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης

C 424/28


Απόφαση του Γενικού Δικαστηρίου της 26ης Οκτωβρίου 2017 — Marine Harvest κατά Επιτροπής

(Υπόθεση T-704/14) (1)

([Ανταγωνισμός - Συγκεντρώσεις - Απόφαση με την οποία επιβάλλεται πρόστιμο για πράξη συγκέντρωσης διενεργηθείσα πριν την κοινοποίηση και την έγκρισή της - Άρθρο 4, παράγραφος 1, άρθρο 7, παράγραφοι 1 και 2, και άρθρο 14 του κανονισμού (ΕΚ) 139/2004 - Αμέλεια - Αρχή ne bis in idem - Σοβαρότητα της παράβασης - Ύψος του προστίμου])

(2017/C 424/39)

Γλώσσα διαδικασίας: η αγγλική

Διάδικοι

Προσφεύγουσα: Marine Harvest ASA (Bergen, Νορβηγία) (εκπρόσωπος: R. Subiotto, QC)

Καθής: Ευρωπαϊκή Επιτροπή (εκπρόσωποι: M. Farley, C. Giolito και F. Jimeno Fernández)

Αντικείμενο

Προσφυγή δυνάμει του άρθρου 263 ΣΛΕΕ, με αίτημα την ακύρωση της απόφασης C(2014) 5089 τελικό της Επιτροπής, της 23ης Ιουλίου 2014, σχετικά με την επιβολή προστίμου για πράξη συγκέντρωσης κατά παράβαση του άρθρου του άρθρου 4, παράγραφος 1, και του άρθρου 7, παράγραφος 1, του κανονισμού (ΕΚ) 139/2004 (υπόθεση COMP/M.7184 — Marine Harvest/Morpol), ή, επικουρικώς, την ακύρωση ή τη μείωση του προστίμου που επιβλήθηκε στην προσφεύγουσα.

Διατακτικό

Το Γενικό Δικαστήριο αποφασίζει:

1)

Απορρίπτει την προσφυγή.

2)

Η Marine Harvest ASA καταδικάζεται στα δικαστικά έξοδα.


(1)  EE C 409 της 17.11.2014.


11.12.2017   

EL

Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης

C 424/28


Απόφαση του Γενικού Δικαστηρίου της 26ης Οκτωβρίου 2017 — KPN κατά Επιτροπής

(Υπόθεση T-394/15) (1)

((Ανταγωνισμός - Συγκεντρώσεις - Ολλανδική αγορά τηλεοπτικών υπηρεσιών και υπηρεσιών τηλεπικοινωνιών - Απόφαση με την οποία η πράξη συγκέντρωσης κρίνεται συμβατή με την εσωτερική αγορά και με τη συμφωνία ΕΟΧ - Δεσμεύσεις - Υποχρέωση αιτιολόγησης - Σχετική αγορά - Κάθετα αποτελέσματα - Δικαστικός έλεγχος))

(2017/C 424/40)

Γλώσσα διαδικασίας: η αγγλική

Διάδικοι

Προσφεύγουσα: KPN BV (Χάγη, Κάτω Χώρες) (εκπρόσωποι: J. de Pree, C. van der Hoeven και G. Hakopian, δικηγόροι)

Καθής: Ευρωπαϊκή Επιτροπή (εκπρόσωποι: L. Malferrari, J. Szczodrowski, H. van Vliet και F. van Schaik)

Αντικείμενο

Προσφυγή δυνάμει του άρθρου 263 ΣΛΕΕ, με αίτημα την ακύρωση της απόφασης C(2014) 7241 τελικό της Επιτροπής, της 10ης Οκτωβρίου 2014, με την οποία κρίθηκε συμβατή με την εσωτερική αγορά και με τη Συμφωνία ΕΟΧ η πράξη συγκέντρωσης με σκοπό την απόκτηση, από τη Liberty Global plc του αποκλειστικού ελέγχου της Ziggo NV (υπόθεση COMP/M.7000 — Liberty Global/Ziggo) (ΕΕ 2015, C 145, σ. 7)

Διατακτικό

Το Γενικό Δικαστήριο αποφασίζει:

1)

Ακυρώνει την απόφαση C(2014) 7241 τελικό της Επιτροπής, με την οποία κρίθηκε συμβατή με την εσωτερική αγορά και με τη Συμφωνία ΕΟΧ η πράξη συγκέντρωσης με σκοπό την απόκτηση, από τη Liberty Global plc του αποκλειστικού ελέγχου της Ziggo NV (υπόθεση COMP/M.7000 — Liberty Global/Ziggo).

2)

Καταδικάζει την Ευρωπαϊκή Επιτροπή στα δικαστικά έξοδα.


(1)  EE C 302 της 14.9.2015.


11.12.2017   

EL

Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης

C 424/29


Απόφαση του Γενικού Δικαστηρίου της 26ης Οκτωβρίου 2017 — Sulayr Global Service κατά EUIPO — Sulayr Calidad (sulayr GLOBAL SERVICE)

(Υπόθεση T-685/15) (1)

({Σήμα της Ευρωπαϊκής Ένωσης - Διαδικασία ανακοπής - Αίτηση καταχωρίσεως του εικονιστικού σήματος της Ευρωπαϊκής Ένωσης sulayr GLOBAL SERVICE - Προγενέστερο εθνικό λεκτικό σήμα SULAYR - Σχετικός λόγος απαραδέκτου - Έλλειψη ομοιότητας των υπηρεσιών - Άρθρο 8, παράγραφος 1, στοιχείο β', του κανονισμού (ΕΚ) 207/2009 [νυν άρθρο 8, παράγραφος 1, στοιχείο β', του κανονισμού (ΕΕ) 2017/1001]})

(2017/C 424/41)

Γλώσσα διαδικασίας: η ισπανική

Διάδικοι

Προσφεύγουσα: Sulayr Global Service, SL (Valle del Zalabi, Ισπανία) (εκπρόσωποι: P. López Ronda, G. Macías Bonilla, G. Marín Raigal και E. Armero Lavie, δικηγόροι)

Καθού: Γραφείο Διανοητικής Ιδιοκτησίας της Ευρωπαϊκής Ένωσης (εκπρόσωποι: αρχικώς S. Palmero Cabezas, στη συνέχεια J. Crespo Carrillo)

Αντίδικος ενώπιον του τμήματος προσφυγών του EUIPO, παρεμβαίνουσα ενώπιον του Γενικού Δικαστηρίου: Sulayr Calidad, SL (Γρανάδα, Ισπανία) (εκπρόσωποι: αρχικώς E. Bayo de Gispert και G. Hinarejos Mulliez, στη συνέχεια G. Hinarejos Mulliez και I. Valdelomar Serrano, δικηγόροι)

Αντικείμενο

Προσφυγή κατά της αποφάσεως του πρώτου τμήματος προσφυγών του EUIPO της 23ης Σεπτεμβρίου 2015 (υπόθεση R 149/2015-1), σχετικά με διαδικασία ανακοπής μεταξύ Sulayr Calidad και Sulayr Global Service.

Διατακτικό

Το Γενικό Δικαστήριο αποφασίζει:

1)

Ακυρώνει την απόφαση του πρώτου τμήματος προσφυγών του Γραφείου Διανοητικής Ιδιοκτησίας της Ευρωπαϊκής Ένωσης (EUIPO), της 23ης Σεπτεμβρίου 2015 (υπόθεση R 149/2015-1), κατά το μέρος που δέχτηκε την ανακοπή, καθόσον αυτή είχε ασκηθεί κατά της καταχωρίσεως του σήματος του οποίου είχε ζητηθεί η καταχώριση για τις υπηρεσίες της κλάσεως 40.

2)

Το EUIPO φέρει τα δικαστικά του έξοδα καθώς και τα έξοδα στα οποία υποβλήθηκε η Sulayr Global Service, SL, όσον αφορά την ενώπιον του Γενικού Δικαστηρίου διαδικασία.

3)

Η Sulayr Calidad, SL, φέρει τα δικαστικά της έξοδα όσον αφορά την ενώπιον του Γενικού Δικαστηρίου διαδικασία καθώς και τα αναγκαία έξοδα στα οποία υποβλήθηκε η Sulayr Global Service όσον αφορά την ενώπιον του τμήματος προσφυγών του EUIPO διαδικασία.


(1)  EE C 38 της 1.2.2016.


11.12.2017   

EL

Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης

C 424/30


Απόφαση του Γενικού Δικαστηρίου της 25ης Οκτωβρίου 2017 — Ελλάδα κατά Επιτροπής

(Υπόθεση T-26/16) (1)

([ΕΓΤΕ και ΕΓΤΑΑ - Δαπάνες που αποκλείονται από τη χρηματοδότηση - Παρατυπίες στη διαπίστωση του ύψους των οφειλόμενων ποσών - Καθυστερήσεις στη διαδικασία εισπράξεως των οφειλόμενων ποσών - Έλλειψη δυνατότητας συμψηφισμού μεταξύ ταμείων - Προσδιορισμός του ποσού των τόκων - Αναλογικότητα - Δημοσιονομική διόρθωση κατ’ αποκοπήν - Άρθρα 31 έως 33 του κανονισμού (EK) 1290/2005 - Ατομικές περιπτώσεις])

(2017/C 424/42)

Γλώσσα διαδικασίας: η ελληνική

Διάδικοι

Προσφεύγουσα: Ελληνική Δημοκρατία (εκπρόσωποι: Γ. Κανελλόπουλος, Ο. Τσιρκινίδου και Α. Βασιλοπούλου)

Καθής: Ευρωπαϊκή Επιτροπή (εκπρόσωποι: Δ. Τριανταφύλλου και A. Sauka)

Αντικείμενο

Προσφυγή βάσει του άρθρου 263 ΣΛΕΕ με αίτημα τη μερική ακύρωση της εκτελεστικής αποφάσεως (ΕΕ) 2015/2098 της Επιτροπής, της 13ης Νοεμβρίου 2015, για τον αποκλεισμό από τη χρηματοδότηση της Ευρωπαϊκής Ένωσης ορισμένων δαπανών που πραγματοποιήθηκαν από τα κράτη μέλη στο πλαίσιο του Ευρωπαϊκού Γεωργικού Ταμείου Εγγυήσεων (ΕΓΤΕ) και στο πλαίσιο του Ευρωπαϊκού Γεωργικού Ταμείου Αγροτικής Ανάπτυξης (ΕΓΤΑΑ) (ΕΕ 2015, L 303, σ. 35), κατά το μέρος που αφορά την Ελληνική Δημοκρατία.

Διατακτικό

Το Γενικό Δικαστήριο αποφασίζει:

1)

Απορρίπτει την προσφυγή.

2)

Καταδικάζει την Ελληνική Δημοκρατία στα δικαστικά έξοδα.


(1)  ΕΕ C 111 της 29.3.2016.


11.12.2017   

EL

Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης

C 424/30


Απόφαση του Γενικού Δικαστηρίου της 26ης Οκτωβρίου 2017 — Hello Media Group κατά EUIPO — Hola (#hello digitalmente diferentes)

(Υπόθεση T-330/16) (1)

({Σήμα της Ευρωπαϊκής Ένωσης - Διαδικασία ανακοπής - Αίτηση καταχωρίσεως εικονιστικού σήματος της Ευρωπαϊκής Ένωσης #hello digitalmente diferentes - Προγενέστερα λεκτικά και εικονιστικά σήματα της Ευρωπαϊκής Ένωσης HELLO! - Σχετικός λόγος απαραδέκτου - Κίνδυνος συγχύσεως - Άρθρο 8, παράγραφος 1, στοιχείο β', του κανονισμού (ΕΚ) 207/2009 [νυν άρθρο 8, παράγραφος 1, στοιχείο β', του κανονισμού (ΕΕ) 2017/1001 - Υποκατάσταση διαδίκου]})

(2017/C 424/43)

Γλώσσα διαδικασίας: η ισπανική

Διάδικοι

Προσφεύγουσα: Hello Media Group, SL (Μαδρίτη, Ισπανία), στην οποία επετράπη να υποκατασταθεί στα δικαιώματα της Hello Media, SL (εκπρόσωπος: A. Alejos Cutuli, δικηγόρος)

Καθού: Γραφείο Διανοητικής Ιδιοκτησίας της Ευρωπαϊκής Ένωσης (εκπρόσωπος: J. Crespo Carrillo)

Αντίδικος ενώπιον του τμήματος προσφυγών του EUIPO, παρεμβαίνουσα ενώπιον του Γενικού Δικαστηρίου: Hola, SL (Μαδρίτη) (εκπρόσωπος: F. Arroyo Álvarez de Toledo, δικηγόρος)

Αντικείμενο

Προσφυγή κατά της αποφάσεως του δευτέρου τμήματος προσφυγών του EUIPO της 21ης Απριλίου 2016 (υπόθεση R 1979/2015-2), σχετικά με διαδικασία ανακοπής μεταξύ Hola και Hello Media.

Διατακτικό

Το Γενικό Δικαστήριο αποφασίζει:

1)

Δέχεται την εκ μέρους της Hello Media Group, SL, υποκατάσταση στα δικαιώματα της Hello Media, SL, υπό την ιδιότητα του προσφεύγοντος διαδίκου.

2)

Απορρίπτει την προσφυγή.

3)

Καταδικάζει την Hello Media Group στα δικαστικά έξοδα.


(1)  EE C 296 της 16.8.2016.


11.12.2017   

EL

Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης

C 424/31


Απόφαση του Γενικού Δικαστηρίου της 26ης Οκτωβρίου 2017 — Hello Media Group κατά EUIPO — Hola (#hello media group)

(Υπόθεση T-331/16) (1)

({Σήμα της Ευρωπαϊκής Ένωσης - Διαδικασία ανακοπής - Αίτηση καταχωρίσεως εικονιστικού σήματος της Ευρωπαϊκής Ένωσης #hello media group - Προγενέστερα λεκτικά και εικονιστικά σήματα της Ευρωπαϊκής Ένωσης HELLO! - Σχετικός λόγος απαραδέκτου - Κίνδυνος συγχύσεως - Άρθρο 8, παράγραφος 1, στοιχείο β', του κανονισμού (ΕΚ) 207/2009 [νυν άρθρο 8, παράγραφος 1, στοιχείο β', του κανονισμού (ΕΕ) 2017/1001]})

(2017/C 424/44)

Γλώσσα διαδικασίας: η ισπανική

Διάδικοι

Προσφεύγουσα: Hello Media Group, SL (Μαδρίτη, Ισπανία) στην οποία επετράπη να υποκατασταθεί στα δικαιώματα της Hello Media, SL (εκπρόσωπος: A. Alejos Cutuli, δικηγόρος)

Καθού: Γραφείο Διανοητικής Ιδιοκτησίας της Ευρωπαϊκής Ένωσης (εκπρόσωπος: J. Crespo Carrillo)

Αντίδικος ενώπιον του τμήματος προσφυγών του EUIPO, παρεμβαίνουσα ενώπιον του Γενικού Δικαστηρίου: Hola, SL (Μαδρίτη) (εκπρόσωπος: F. Arroyo Álvarez de Toledo, δικηγόρος)

Αντικείμενο

Προσφυγή κατά της αποφάσεως του δευτέρου τμήματος προσφυγών του EUIPO της 21ης Απριλίου 2016 (υπόθεση R 2012/2015-2), σχετικά με διαδικασία ανακοπής μεταξύ Hola και Hello Media.

Διατακτικό

Το Γενικό Δικαστήριο αποφασίζει:

1)

Απορρίπτει την προσφυγή.

2)

Καταδικάζει την Hello Media Group, SL, στα δικαστικά έξοδα.


(1)  EE C 296 της 16.8.2016.


11.12.2017   

EL

Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης

C 424/31


Απόφαση του Γενικού Δικαστηρίου της 26ης Οκτωβρίου 2017 — VIMC κατά Επιτροπής

(Υπόθεση T-431/16) (1)

([Ανταγωνισμός - Κατάχρηση δεσπόζουσας θέσεως - Αγορά ιδιωτικών υπηρεσιών περιθάλψεως - Άρθρο 13, παράγραφος 1, του κανονισμού (ΕΚ) 1/2003 - Απόφαση περί απορρίψεως καταγγελίας - Εξέταση της υποθέσεως από αρχή ανταγωνισμού κράτους μέλους])

(2017/C 424/45)

Γλώσσα διαδικασίας: η γερμανική

Διάδικοι

Προσφεύγουσα: VIMC — Vienna International Medical Clinic GmbH (Kulmbach, Γερμανία) (εκπρόσωποι: R. Bramerdorfer και H. Grubmüller, δικηγόροι)

Καθής: Ευρωπαϊκή Επιτροπή (εκπρόσωποι: A. Dawes και C. Vollrath)

Αντικείμενο

Αίτημα βάσει του άρθρου 263 ΣΛΕΕ για την ακύρωση της αποφάσεως C(2016) 3351 τελικό της Επιτροπής, της 27ης Μαΐου 2016, περί απορρίψεως της καταγγελίας που υπέβαλε η προσφεύγουσα με αντικείμενο παράβαση του άρθρου 102 ΣΛΕΕ την οποία φέρεται να διέπραξε το Wirtschaftskammer Österreich (WKO, οικονομικό επιμελητήριο Αυστρίας) ή η Fachverband der Gesundheitsbetriebe (επαγγελματική ένωση επιχειρήσεων του τομέα της υγείας, Αυστρία) (υπόθεση AT.40231 — VIMC/WK&FGB).

Διατακτικό

Το Γενικό Δικαστήριο αποφασίζει:

1)

Απορρίπτει την προσφυγή.

2)

Καταδικάζει την VIMC — Vienna International Medical Clinic GmbH στα δικαστικά έξοδα.


(1)  EE C 371 της 10.10.2016.


11.12.2017   

EL

Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης

C 424/32


Απόφαση του Γενικού Δικαστηρίου της 25ης Οκτωβρίου 2017 — Lucaccioni κατά Επιτροπής

(Υπόθεση T-551/16) (1)

((Υπαλληλική υπόθεση - Υπάλληλοι - Έκθεση σε αμίαντο και σε άλλες ουσίες - Επαγγελματική ασθένεια - Άρθρο 73 του κανονισμού υπηρεσιακής κατάστασης - Κοινή ρύθμιση σχετικά με την κάλυψη των κινδύνων ατυχήματος και επαγγελματικής ασθένειας - Άρθρο 14 - Άρθρο 266 ΣΛΕΕ - Κατάχρηση εξουσίας - Ιατρική επιτροπή - Αρχή της συλλογικότητας - Παράβαση της εντολής προς την ιατρική επιτροπή - Υποχρέωση αιτιολογήσεως - Αγωγή αποζημιώσεως - Διάρκεια της διαδικασίας - Ηθική βλάβη))

(2017/C 424/46)

Γλώσσα διαδικασίας: η ιταλική

Διάδικοι

Προσφεύγων-ενάγων: Arnaldo Lucaccioni (San Benedetto del Tronto, Ιταλία) (εκπρόσωποι: αρχικώς M. Velardo, στη συνέχεια L. Gialluca, δικηγόροι)

Καθής-εναγομένη: Ευρωπαϊκή Επιτροπή (εκπρόσωποι: T. Bohr και G. Gattinara, επικουρούμενοι από τον A. Dal Ferro, δικηγόρο)

Αντικείμενο

Προσφυγή-αγωγή βάσει του άρθρου 270 ΣΛΕΕ με την οποία επιδιώκεται, αφενός, η ακύρωση της από 26 Ιουνίου 2014 αποφάσεως της Επιτροπής για χορήγηση στον προσφεύγοντα-ενάγοντα προσαυξήσεως μόνον κατά 20 % της αποζημιώσεως που προβλέπεται στο άρθρο 14 της κοινής ρυθμίσεως σχετικά με την κάλυψη των κινδύνων ατυχήματος και επαγγελματικής ασθένειας των υπαλλήλων των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων, κατόπιν του από 7 Ιουνίου 2000 αιτήματος του προσφεύγοντος-ενάγοντος, και, αφετέρου, η αποκατάσταση της ηθικής βλάβης την οποία φέρεται ότι υπέστη ο προσφεύγων-ενάγων.

Διατακτικό

Το Γενικό Δικαστήριο αποφασίζει:

1)

Ακυρώνει την απόφαση της Ευρωπαϊκής Επιτροπής, της 26ης Ιουνίου 2014, με την οποία χορηγήθηκε στον Arnaldo Lucaccioni προσαύξηση κατά 20 % της αποζημιώσεως δυνάμει του άρθρου 14 της κοινής ρυθμίσεως σχετικά με την κάλυψη των κινδύνων ατυχήματος και επαγγελματικής ασθένειας των υπαλλήλων των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων.

2)

Υποχρεώνει την Επιτροπή να καταβάλει στον A. Lucaccioni χρηματική ικανοποίηση ύψους 5 000 ευρώ προς αποκατάσταση της ηθικής βλάβης που προκλήθηκε.

3)

Απορρίπτει την προσφυγή-αγωγή κατά τα λοιπά.

4)

Καταδικάζει την Επιτροπή στα δικαστικά έξοδα.


(1)  EE C 279 της 24.8.2015 (υπόθεση η οποία καταχωρίστηκε αρχικώς στο πρωτόκολλο του Δικαστηρίου Δημόσιας Διοίκησης της Ευρωπαϊκής Ένωσης με τον αριθμό F-74/15 και μεταφέρθηκε στο Γενικό Δικαστήριο της Ευρωπαϊκής Ένωσης την 1.9.2016).


11.12.2017   

EL

Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης

C 424/33


Απόφαση του Γενικού Δικαστηρίου της 26ης Οκτωβρίου 2017 — Παρασκευαΐδης κατά Cedefop

(Υπόθεση T-601/16) (1)

((Υπαλληλική υπόθεση - Υπάλληλοι - Cedefop - Προαγωγή - Περίοδος προαγωγών του 2015 - Απόφαση περί μη προαγωγής του προσφεύγοντος στον βαθμό AD 12 - Άρθρα 44 και 45 του ΚΥΚ - Σύγκριση των προσόντων - Υποχρέωση αιτιολόγησης - Σιωπηρή απόρριψη της ένστασης - Ευθύνη))

(2017/C 424/47)

Γλώσσα διαδικασίας: η γαλλική

Διάδικοι

Προσφεύγων-ενάγων: Γεώργιος Παρασκευαΐδης (Auderghem, Βέλγιο) (εκπρόσωπος: Σ. Παππάς, δικηγόρος)

Καθού-εναγόμενο: Ευρωπαϊκό Κέντρο για την Ανάπτυξη της Επαγγελματικής Κατάρτισης (Cedefop) (εκπρόσωποι: M. Fuchs, επικουρούμενη από τον A. Duron, δικηγόρο)

Αντικείμενο

Αίτημα βάσει του άρθρου 270 ΣΛΕΕ, αφενός, για ακύρωση της απόφασης του διευθυντή του Cedefop της 4ης Νοεμβρίου 2015 να μην προαγάγει τον προσφεύγοντα-ενάγοντα στον βαθμό AD 12 κατά τις προαγωγές του 2015 και, αφετέρου, για αποκατάσταση της ζημίας που φέρεται να υπέστη ο προσφεύγων-ενάγων λόγω της απόφασης αυτής.

Διατακτικό

Το Γενικό Δικαστήριο αποφασίζει:

1)

Ακυρώνει την απόφαση του διευθυντή του Ευρωπαϊκού Κέντρου για την Ανάπτυξη της Επαγγελματικής Κατάρτισης (Cedefop) της 4ης Νοεμβρίου 2015 να μην προαγάγει τον Γεώργιο Παρασκευαΐδη στον βαθμό AD 12 κατά τις προαγωγές του 2015.

2)

Υποχρεώνει το Cedefop να καταβάλει στον Γεώργιο Παρασκευαΐδη το ποσό των 2 000 ευρώ προς ικανοποίηση της ηθικής βλάβης του υπέστη.

3)

Απορρίπτει κατά τα λοιπά την προσφυγή.

4)

Καταδικάζει το Cedefop στα δικαστικά έξοδα.


(1)  EE C 296 της 16.8.2016 (υπόθεση η οποία καταχωρίστηκε αρχικώς στο πρωτόκολλο του Δικαστηρίου Δημόσιας Διοίκησης της Ευρωπαϊκής Ένωσης με τον αριθμό F-31/16 και μεταφέρθηκε στο Γενικό Δικαστήριο της Ευρωπαϊκής Ένωσης την 1.9.2016).


11.12.2017   

EL

Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης

C 424/33


Απόφαση του Γενικού Δικαστηρίου της 26ης Οκτωβρίου 2017 — HB κατά Επιτροπής

(Υπόθεση T-706/16 P) (1)

((Αναίρεση - Υπαλληλική υπόθεση - Υπάλληλοι - Προαγωγή - Περίοδος προαγωγών 2014 - Συγκριτική εξέταση των προσόντων - Διάκριση λόγω φύλου - Πλάνη περί το δίκαιο))

(2017/C 424/48)

Γλώσσα διαδικασίας: η γαλλική

Διάδικοι

Αναιρεσείουσα: HB (εκπρόσωποι: S. Orlandi και T. Martin, δικηγόροι)

Αντίδικος κατ’ αναίρεση: Ευρωπαϊκή Επιτροπή (εκπρόσωποι: C. Berardis-Kayser και G. Berscheid)

Αντικείμενο

Αίτηση αναιρέσεως της αποφάσεως του Δικαστηρίου Δημόσιας Διοίκησης της Ευρωπαϊκής Ένωσης (δεύτερο τμήμα) της 21ης Ιουλίου 2016, HB κατά Επιτροπής (F-125/15, EU:F:2016:164).

Διατακτικό

Το Γενικό Δικαστήριο αποφασίζει:

1)

Απορρίπτει την αίτηση αναιρέσεως.

2)

Η HB φέρει τα δικαστικά της έξοδα καθώς και τα έξοδα στα οποία υποβλήθηκε η Ευρωπαϊκή Επιτροπή στο πλαίσιο της παρούσας διαδικασίας.

3)

Όσον αφορά τα δικαστικά έξοδα του πρώτου βαθμού εξακολουθεί να ισχύει η κατανομή βάσει των σημείων 2 και 3 του διατακτικού της αποφάσεως του Δικαστηρίου Δημόσιας Διοίκησης (δεύτερο τμήμα) της 21ης Ιουλίου 2016, HB κατά Επιτροπής (F-125/15).


(1)  EE C 454 της 5.12.2016.


11.12.2017   

EL

Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης

C 424/34


Απόφαση του Γενικού Δικαστηρίου της 26ης Οκτωβρίου 2017 — Alpirsbacher Klosterbräu Glauner κατά EUIPO (Klosterstoff)

(Υπόθεση T-844/16) (1)

([Σήμα της Ευρωπαϊκής Ένωσης - Αίτηση καταχωρίσεως του λεκτικού σήματος της Ευρωπαϊκής Ένωσης Klosterstoff - Απόλυτοι λόγοι απαραδέκτου - Περιγραφικός χαρακτήρας - Σήμα δυνάμενο να παραπλανήσει το κοινό - Άρθρο 7, παράγραφος 1, στοιχεία βʹ, γʹ και ζʹ, του κανονισμού (EK) 207/2009 [νυν άρθρο 7, παράγραφος 1, στοιχεία βʹ, γʹ και ζʹ, του κανονισμού (ΕE) 2017/1001] - Προηγούμενη πρακτική του EUIPO])

(2017/C 424/49)

Γλώσσα διαδικασίας: η γερμανική

Διάδικοι

Προσφεύγουσα: Alpirsbacher Klosterbräu Glauner GmbH & Co. KG (Alpirsbach, Γερμανία) (εκπρόσωποι: W. Göpfert και S. Hofmann, δικηγόροι)

Καθού: Γραφείο Διανοητικής Ιδιοκτησίας της Ευρωπαϊκής Ένωσης (εκπρόσωπος: A. Schifko)

Αντικείμενο

Προσφυγή κατά της αποφάσεως του πέμπτου τμήματος προσφυγών του EUIPO της 6ης Οκτωβρίου 2016 (υπόθεση R 2064/2015-5), σχετικά με αίτηση καταχωρίσεως του λεκτικού σημείου Klosterstoff ως σήματος της Ευρωπαϊκής Ένωσης.

Διατακτικό

Το Γενικό Δικαστήριο αποφασίζει:

1)

Απορρίπτει την προσφυγή.

2)

Καταδικάζει την Alpirsbacher Klosterbräu Glauner GmbH & Co. KG στα δικαστικά έξοδα.


(1)  EE C 38 της 6.2.2017


11.12.2017   

EL

Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης

C 424/35


Διάταξη του Γενικού Δικαστηρίου της 26ης Οκτωβρίου 2017 — Erdinger Weißbräu Werner Brombach κατά EUIPO (Σχήμα μεγάλου ποτηριού)

(Υπόθεση T-857/16) (1)

({Σήμα της Ευρωπαϊκής Ένωσης - Επέκταση της προστασίας διεθνούς καταχωρίσεως στην Ευρωπαϊκή Ένωση - Τρισδιάστατο σήμα - Σχήμα μεγάλου ποτηριού - Απόλυτος λόγος απαραδέκτου - Απόλυτος λόγος απαραδέκτου - Άρθρο 7, παράγραφος 1, στοιχείο β', του κανονισμού (ΕΚ) 207/2009 [νυν άρθρο 7, παράγραφος 1, στοιχείο β', του κανονισμού (ΕΕ) 2017/1001]})

(2017/C 424/50)

Γλώσσα διαδικασίας: η γερμανική

Διάδικοι

Προσφεύγουσα: Erdinger Weißbräu Werner Brombach GmbH & Co. KG (Erding, Γερμανία) (εκπρόσωπος: A. Hayn, δικηγόρος)

Καθού: Γραφείο Διανοητικής Ιδιοκτησίας της Ευρωπαϊκής Ένωσης (εκπρόσωπος: S. Hanne)

Αντικείμενο

Προσφυγή κατά της αποφάσεως του δευτέρου τμήματος προσφυγών του EUIPO της 20ης Σεπτεμβρίου 2016 (υπόθεση R 659/2016-2), για την επέκταση της προστασίας διεθνούς καταχωρίσεως στην Ευρωπαϊκή Ένωση του τρισδιάστατου σήματος με σχήμα μεγάλου ποτηριού.

Διατακτικό

Το Γενικό Δικαστήριο διατάσσει:

1)

Απορρίπτει την πρσφυγή.

2)

Καταδικάζει την Erdinger Weißbräu Werner Brombach GmbH & Co. KG στα δικαστικά έξοδα.


(1)  EE C 38 της 6.2.2017.


11.12.2017   

EL

Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης

C 424/35


Διάταξη του Γενικού Δικαστηρίου της 13ης Σεπτεμβρίου 2017 — Λουξεμβούργο κατά Επιτροπής

(Υπόθεση T-109/10) (1)

((Προσφυγή ακυρώσεως - ΕΤΠΑ - Μείωση χρηματοδοτικής συνδρομής - Πρόγραμμα Interreg II/C «Προληπτική προστασία από τις πλημμύρες στους ποταμούς Ρήνο και Μεύση» - Μη τήρηση της προθεσμίας εκδόσεως αποφάσεως - Παράβαση ουσιώδους τύπου - Προσφυγή προδήλως βάσιμη))

(2017/C 424/51)

Γλώσσα διαδικασίας: η γαλλική

Διάδικοι

Προσφεύγον: Μεγάλο Δουκάτο του Λουξεμβούργου (εκπρόσωποι: αρχικώς C. Schiltz, στη συνέχεια P. Frantzen, στη συνέχεια L. Delvaux και D. Holderer και τέλος D. Holderer, επικουρούμενοι από τον P. Kinsch, δικηγόρο)

Καθής: Ευρωπαϊκή Επιτροπή (εκπρόσωποι: W. Roels και A. Steiblytė)

Παρεμβαίνοντες υπέρ της προσφεύγουσας: Βασίλειο του Βελγίου (εκπρόσωποι: αρχικώς M. Jacobs και T. Materne, στη συνέχεια M. Jacobs και τέλος M. Jacobs και J.-C. Halleux), Γαλλική Δημοκρατία (εκπρόσωποι: αρχικώς G. de Bergues και B. Messmer, στη συνέχεια G. de Bergues και τέλος J. Bousin και D. Colas) και Βασίλειο των Κάτω Χωρών (εκπρόσωποι: αρχικώς C. Wissels, M. Noort και Y. de Vries, στη συνέχεια M Noort, M. Bulterman και B. Koopman)

Αντικείμενο

Αίτημα βάσει του άρθρου 263 ΣΛΕΕ για την ακύρωση της αποφάσεως C(2009) 10712 της Επιτροπής, της 23ης Δεκεμβρίου 2009, περί μειώσεως της χρηματοδοτικής συνδρομής η οποία χορηγήθηκε από το Ευρωπαϊκό Ταμείο Περιφερειακής Ανάπτυξης (ΕΤΠΑ) προς το Βασίλειο του Βελγίου, την Ομοσπονδιακή Δημοκρατία της Γερμανίας, τη Γαλλική Δημοκρατία, το Μεγάλο Δουκάτο του Λουξεμβούργου και το Βασίλειο των Κάτω Χωρών στο πλαίσιο της κοινοτικής πρωτοβουλίας Interreg II/C για την υλοποίηση του προγράμματος προληπτικής προστασίας από τις πλημμύρες στους ποταμούς Ρήνο και Μεύση δυνάμει της αποφάσεως C(97) 3742 της Επιτροπής, της 18ης Δεκεμβρίου 1997 (ΕΤΠΑ αριθ. 970010008), στο μέτρο που αφορά το Μεγάλο Δουκάτο του Λουξεμβούργου.

Διατακτικό

Το Γενικό Δικαστήριο διατάσσει:

1)

Ακυρώνει την απόφαση C(2009) 10712 της Επιτροπής, της 23ης Δεκεμβρίου 2009, περί μειώσεως της χρηματοδοτικής συνδρομής η οποία χορηγήθηκε από το Ευρωπαϊκό Ταμείο Περιφερειακής Ανάπτυξης (ΕΤΠΑ) προς το Βασίλειο του Βελγίου, την Ομοσπονδιακή Δημοκρατία της Γερμανίας, το Μεγάλο Δουκάτο του Λουξεμβούργου και το Βασίλειο των Κάτω Χωρών στο πλαίσιο της κοινοτικής πρωτοβουλίας Interreg II/C για την υλοποίηση του προγράμματος προληπτικής προστασίας από τις πλημμύρες στους ποταμούς Ρήνο και Μεύση, δυνάμει της αποφάσεως C(97) 3742 της Επιτροπής, της 18ης Δεκεμβρίου 1997 (ΕΤΠΑ αριθ. 970010008), στο μέτρο που αφορά το Μεγάλο Δουκάτο του Λουξεμβούργου.

2)

Η Ευρωπαϊκή Επιτροπή φέρει, εκτός από τα δικαστικά της έξοδα, και τα δικαστικά έξοδα του Μεγάλου Δουκάτου του Λουξεμβούργου.

3)

Το Βασίλειο του Βελγίου, η Γαλλική Δημοκρατία και το Βασίλειο των Κάτω Χωρών φέρουν τα δικαστικά τους έξοδα.


(1)  EE C 134 της 22.5.2010.


11.12.2017   

EL

Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης

C 424/36


Διάταξη του Γενικού Δικαστηρίου της 13ης Σεπτεμβρίου 2017 — Κάτω Χώρες κατά Επιτροπής

(Υπόθεση T-119/10) (1)

((Προσφυγή ακυρώσεως - ΕΤΠΑ - Μείωση χρηματοδοτικής συνδρομής - Πρόγραμμα Interreg II/C «Προληπτική προστασία από τις πλημμύρες στους ποταμούς Ρήνο και Μεύση» - Μη τήρηση της προθεσμίας εκδόσεως αποφάσεως - Παράβαση ουσιώδους τύπου - Προσφυγή προδήλως βάσιμη))

(2017/C 424/52)

Γλώσσα διαδικασίας: η ολλανδική

Διάδικοι

Προσφεύγον: Βασίλειο των Κάτω Χωρών (εκπρόσωποι: αρχικώς Y. de Vries, J. Langer και C. Wissels, στη συνέχεια J. Langer και M. Bulterman και B. Koopman)

Καθής: Ευρωπαϊκή Επιτροπή (εκπρόσωποι: W. Roels και A. Steiblytė)

Παρεμβαίνοντες υπέρ του προσφεύγοντος: Βασίλειο του Βελγίου (εκπρόσωποι: αρχικώς M. Jacobs και T. Materne, στη συνέχεια M. Jacobs και J.-C. Halleux) και Γαλλική Δημοκρατία (εκπρόσωποι: αρχικώς G. de Bergues και B. Messmer, στη συνέχεια J. Bousin και D. Colas)

Αντικείμενο

Αίτημα ακυρώσεως, δυνάμει του άρθρου 263 ΣΛΕΕ, της αποφάσεως C(2009) 10712 της Επιτροπής, της 23ης Δεκεμβρίου 2009, περί μειώσεως της χρηματοδοτικής συνδρομής η οποία χορηγήθηκε από το Ευρωπαϊκό Ταμείο Περιφερειακής Ανάπτυξης (ΕΤΠΑ) προς το Βασίλειο του Βελγίου, την Ομοσπονδιακή Δημοκρατία της Γερμανίας, τη Γαλλική Δημοκρατία, το Μεγάλο Δουκάτο του Λουξεμβούργου και το Βασίλειο των Κάτω Χωρών στο πλαίσιο της κοινοτικής πρωτοβουλίας Interreg II/C για την υλοποίηση του προγράμματος προληπτικής προστασίας από τις πλημμύρες στους ποταμούς Ρήνο και Μεύση δυνάμει της αποφάσεως C(97) 3742 της Επιτροπής, της 18ης Δεκεμβρίου 1997 (ΕΤΠΑ αριθ. 970010008).

Διατακτικό

Το Γενικό Δικαστήριο διατάσσει:

1)

Ακυρώνει την απόφαση C(2009) 10712 της Επιτροπής, της 23ης Δεκεμβρίου 2009, περί μειώσεως της χρηματοδοτικής συνδρομής η οποία χορηγήθηκε από το Ευρωπαϊκό Ταμείο Περιφερειακής Ανάπτυξης (ΕΤΠΑ) προς το Βασίλειο του Βελγίου, την Ομοσπονδιακή Δημοκρατία της Γερμανίας, το Μεγάλο Δουκάτο του Λουξεμβούργου και το Βασίλειο των Κάτω Χωρών στο πλαίσιο της κοινοτικής πρωτοβουλίας Interreg II/C για την υλοποίηση του προγράμματος προληπτικής προστασίας από τις πλημμύρες στους ποταμούς Ρήνο και Μεύση, δυνάμει της αποφάσεως C(97) 3742 της Επιτροπής, της 18ης Δεκεμβρίου 1997 (ΕΤΠΑ αριθ. 970010008), στο μέτρο που αφορά το Βασίλειο των Κάτω Χωρών.

2)

Η Ευρωπαϊκή Επιτροπή φέρει, εκτός από τα δικαστικά της έξοδα, και τα δικαστικά έξοδα του Βασιλείου των Κάτω Χωρών.

3)

Το Βασίλειο του Βελγίου και η Γαλλική Δημοκρατία φέρουν τα δικαστικά τους έξοδα.


(1)  EE C 113 της 1.5.2010.


11.12.2017   

EL

Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης

C 424/37


Διάταξη του Γενικού Δικαστηρίου της 17ης Οκτωβρίου 2017 — Andreassons Åkeri κ.λπ. κατά Επιτροπής

(Υπόθεση T-746/16) (1)

((Προσφυγή ακυρώσεως - Κοινωνική ασφάλιση - Απόφαση της Επιτροπής να περατώσει διαδικασία EU Pilot - Θέση καταγγελίας στο αρχείο - Άρνηση της Επιτροπής να κινήσει διαδικασία λόγω παραβάσεως - Πράξη μη δεκτική προσφυγής - Απουσία άμεσου επηρεασμού - Προδήλως απαράδεκτο - Αίτημα με το οποίο ζητείται να απευθυνθεί διαταγή σε θεσμικό όργανο - Πρόδηλη αναρμοδιότητα))

(2017/C 424/53)

Γλώσσα διαδικασίας: η σουηδική

Διάδικοι

Προσφεύγουσες: Andreassons Åkeri i Veddige AB (Veddige, Σουηδία), Luke Transport AB (Laholm, Σουηδία), Zimit Transportförmedling AB (Veddige) (εκπρόσωπος: C. von Quitzow, καθηγητής)

Καθής: Ευρωπαϊκή Επιτροπή (εκπρόσωποι: D. Martin και K. Simonsson)

Αντικείμενο

Αίτημα βάσει του άρθρου 263 ΣΛΕΕ για την ακύρωση της αποφάσεως της Επιτροπής η οποία περιλαμβάνεται στην επιστολή της 10ης Αυγούστου 2016 και αφορά την έκβαση της διαδικασίας EU Pilot 7504/15/EMPL.

Διατακτικό

Το Γενικό Δικαστήριο διατάσσει:

1)

Απορρίπτει την προσφυγή.

2)

Καταδικάζει τις Andreassons Åkeri i Veddige AB, Luke Transport AB και Zimit Transportförmedling AB στα δικαστικά έξοδα.


(1)  EE C 38 της 6.2.2017.


11.12.2017   

EL

Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης

C 424/37


Προσφυγή-αγωγή της 7ης Αυγούστου 2017 — Ballesté Torralba κ.λπ. κατά Ενιαίου Συμβουλίου Εξυγίανσης (SRB)

(Υπόθεση T-528/17)

(2017/C 424/54)

Γλώσσα διαδικασίας: η ισπανική

Διάδικοι

Προσφεύγοντες-ενάγοντες: María Ballesté Torralba (Alcarrás, Ισπανία), David Lozano Jiménez (Alcarrás), María Carmen Estruch Martínez (Alcarrás) και Ramón Ribes Jové (Alcarrás) (εκπρόσωπος: E. Silva Pacheco, δικηγόρος)

Καθού-εναγόμενο: Ενιαίο Συμβούλιο Εξυγίανσης

Αιτήματα

Οι προσφεύγοντες-ενάγοντες ζητούν από το Γενικό Δικαστήριο:

να κηρύξει άκυρη «ex tunc» την από 7 Ιουνίου 2017 απόφαση του Ενιαίου Συμβουλίου Εξυγίανσης.

να επιδικάσει στους προσφεύγοντες-ενάγοντες αποζημίωση και συγκεκριμένα στους María Ballesté Torralba και David Lozano Jiménez αποζημίωση ύψους 37 877 ευρώ, στους María Carmen Estruch Martínez και Ramón Ribes Jové αποζημίωση ύψους 11 000 ευρώ και στη María Ballesté Torralba αποζημίωση ύψους 1 309,14 ευρώ.

Λόγοι και κύρια επιχειρήματα

Οι λόγοι και τα κύρια επιχειρήματα είναι παρόμοιοι προς τα όσα προβάλλονται στις υποθέσεις T-478/17, Mutualidad de la Abogacía και Hermandad Nacional de Arquitectos Superiores y Químicos κατά Ενιαίου Συμβουλίου Εξυγίανσης, T-481/17, Fundación Tatiana Pérez de Guzmán y Bueno και SFL κατά Ενιαίου Συμβουλίου Εξυγίανσης, T-482/17, Comercial Vascongada Recalde κατά Επιτροπής και Ενιαίου Συμβουλίου Εξυγίανσης, T-483/17, García Suárez κ.λπ. κατά Επιτροπής και Ενιαίου Συμβουλίου Εξυγίανσης, T-484/17, Fidesban κ.λπ. κατά Ενιαίου Συμβουλίου Εξυγίανσης, T-497/17, Sáchez del Valle και Calatrava Real State 2015 κατά Επιτροπής και Ενιαίου Συμβουλίου Εξυγίανσης, και T-498/17, Pablo Álvarez de Linera Granda κατά Επιτροπής και Ενιαίου Συμβουλίου Εξυγίανσης.


11.12.2017   

EL

Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης

C 424/38


Προσφυγή της 5ης Αυγούστου 2017 — Jess Liberty κατά Ενιαίου Συμβουλίου Εξυγίανσης (SRB)

(Υπόθεση T-538/17)

(2017/C 424/55)

Γλώσσα διαδικασίας: η ισπανική

Διάδικοι

Προσφεύγουσα-ενάγουσα: Jess Liberty, SL (Μαδρίτη, Ισπανία) (εκπρόσωπος: C. Aguirre de Cárcer Moreno, δικηγόρος)

Καθού-εναγόμενο: Ενιαίο Συμβούλιο Εξυγίανσης

Αιτήματα

Η προσφεύγουσα-ενάγουσα ζητεί από το Γενικό Δικαστήριο:

να δεχθεί ότι έχει παραδεκτώς ασκηθεί προσφυγή-αγωγή κατά της αποφάσεως SRB/EES/2017/08 την οποία εξέδωσε το Ενιαίο Συμβούλιο Εξυγίανσης κατά τη διευρυμένη εκτελεστική σύνοδό του της 7ης Ιουνίου 2017, με την οποία εγκρίθηκε το καθεστώς εξυγίανσης του ιδρύματος Banco Popular Español, S.A., κατ’ εφαρμογήν του άρθρου 29 του κανονισμού (ΕΕ) 806/2014 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 15ης Ιουλίου 2014, περί θεσπίσεως ενιαίων κανόνων και διαδικασίας για την εξυγίανση πιστωτικών ιδρυμάτων και ορισμένων επιχειρήσεων επενδύσεων στο πλαίσιο ενός Ενιαίου Μηχανισμού Εξυγίανσης και ενός Ενιαίου Ταμείου Εξυγίανσης και τροποποιήσεως του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 1093/2010· παρέχοντας δε προηγουμένως δυνατότητα προσβάσεως στον πλήρη φάκελο και προβολής συμπληρωματικών επιχειρημάτων, να ακυρώσει την προσβαλλόμενη απόφαση, αποκαθιστώντας πλήρως την προσφεύγουσα-ενάγουσα στα πραγματικά περιουσιακά της δικαιώματα, τηρουμένων των απαιτήσεων πλήρους αποζημιώσεως.

Λόγοι και κύρια επιχειρήματα

Οι λόγοι και τα κύρια επιχειρήματα είναι παρόμοιοι προς τα όσα προβάλλονται στις υποθέσεις T–478/17, Mutualidad de la Abogacía και Hermandad Nacional de Arquitectos Superiores y Químicos κατά Ενιαίου Συμβουλίου Εξυγίανσης, T–481/17, Fundación Tatiana Pérez de Guzmán y Bueno και SFL κατά Ενιαίου Συμβουλίου Εξυγίανσης, T–482/17, Comercial Vascongada Recalde κατά Επιτροπής και Ενιαίου Συμβουλίου Εξυγίανσης, T–483/17, García Suárez κ.λπ. κατά Επιτροπής και Ενιαίου Συμβουλίου Εξυγίανσης, T–484/17, Fidesban κ.λπ. κατά Ενιαίου Συμβουλίου Εξυγίανσης, T–497/17, Sáchez del Valle και Calatrava Real State 2015 κατά Επιτροπής και Ενιαίου Συμβουλίου Εξυγίανσης, και T–498/17, Pablo Álvarez de Linera Granda κατά Επιτροπής και Ενιαίου Συμβουλίου Εξυγίανσης.


11.12.2017   

EL

Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης

C 424/38


Προσφυγή-αγωγή της 7ης Αυγούστου 2017 — Afectados Banco Popular κατά Ενιαίου Συμβουλίου Εξυγίανσης (SRB)

(Υπόθεση T-545/17)

(2017/C 424/56)

Γλώσσα διαδικασίας: η ισπανική

Διάδικοι

Προσφεύγουσα-ενάγουσα: Afectados Banco Popular (Μαδρίτη, Ισπανία) (εκπρόσωπος: I. Ferrer-Bonsoms Millet, δικηγόρος)

Καθού-εναγόμενο: Ενιαίο Συμβούλιο Εξυγίανσης

Αιτήματα

Η προσφεύγουσα-ενάγουσα ζητεί από το Γενικό Δικαστήριο:

να κηρύξει άκυρη την προσβαλλόμενη εξυγίανση και να καταστήσει άνευ αποτελέσματος τις διενεργηθείσες πράξεις, αποδίδοντας την ιδιοκτησία της Banco Popular Español, S.A. στους θιγόμενους μετόχους και ομολογιούχους, όπως είχε πριν από την επέμβαση.

σε περίπτωση που τούτο δεν είναι δυνατόν, να καταστήσει εν πάση περιπτώσει άνευ αποτελέσματος τη μετατροπή των ομολόγων σε μετοχές ώστε να παραμείνουν οι ομολογιούχοι στην κατάσταση στην οποία ευρίσκονταν στις 6 Ιουνίου 2017. Επιπλέον, να αποζημιωθούν οι μέτοχοι διά της καταβολής της πραγματικής αξίας την οποία είχε η τράπεζα και, ως εκ τούτου, οι μετοχές στις 30 Ιουνίου 2016.

Λόγοι και κύρια επιχειρήματα

Οι λόγοι και τα κύρια επιχειρήματα είναι παρόμοιοι προς τα όσα προβάλλονται στις υποθέσεις T-478/17, Mutualidad de la Abogacía και Hermandad Nacional de Arquitectos Superiores y Químicos κατά Ενιαίου Συμβουλίου Εξυγίανσης, T-481/17, Fundación Tatiana Pérez de Guzmán y Bueno και SFL κατά Ενιαίου Συμβουλίου Εξυγίανσης, T-482/17, Comercial Vascongada Recalde κατά Επιτροπής και Ενιαίου Συμβουλίου Εξυγίανσης, T-483/17, García Suárez κ.λπ. κατά Επιτροπής και Ενιαίου Συμβουλίου Εξυγίανσης, T-484/17, Fidesban κ.λπ. κατά Ενιαίου Συμβουλίου Εξυγίανσης, T-497/17, Sáchez del Valle και Calatrava Real State 2015 κατά Επιτροπής και Ενιαίου Συμβουλίου Εξυγίανσης, και T-498/17, Pablo Álvarez de Linera Granda κατά Επιτροπής και Ενιαίου Συμβουλίου Εξυγίανσης.


11.12.2017   

EL

Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης

C 424/39


Προσφυγή της 16ης Αυγούστου 2017 — TW κ.λπ. κατά Ενιαίου Συμβουλίου Εξυγίανσης (SRB)

(Υπόθεση T-555/17)

(2017/C 424/57)

Γλώσσα διαδικασίας: η ισπανική

Διάδικοι

Προσφεύγοντες: TW, TY, UA και UB (εκπρόσωπος: L. Chen Chen, δικηγόρος)

Καθού: Ενιαίο Συμβούλιο Εξυγίανσης

Αιτήματα

Οι προσφεύγοντες ζητούν από το Γενικό Δικαστήριο:

να δεχθεί ότι έχει παραδεκτώς ασκηθεί η παρούσα προσφυγή ακυρώσεως κατά της αποφάσεως του Ενιαίου Συμβουλίου Εξυγίανσης να αποσβεσθεί ολόκληρο το εταιρικό κεφάλαιο της Banco Popular Español S.A. ώστε να ισούται με το μηδέν και να πωληθεί εν συνεχεία η Banco Popular Español S.A. στην Banco de Santander S.A. αντί τιμήματος ενός ευρώ και, κατόπιν εξετάσεως του συνόλου των εγγράφων που διατίθενται επισήμως και αξιολογήσεως των εκτιθέμενων λόγων, να κηρύξει άκυρη ή να ακυρώσει την απόφαση του Ενιαίου Συμβουλίου Εξυγίανσης που δημοσιεύθηκε στο φύλλο της Επίσημης Εφημερίδας της Ευρωπαϊκής Ένωσης της 7ης Ιουνίου 2017.

Λόγοι και κύρια επιχειρήματα

Οι λόγοι και τα κύρια επιχειρήματα είναι παρόμοιοι προς τα όσα προβάλλονται στις υποθέσεις T-478/17, Mutualidad de la Abogacía και Hermandad Nacional de Arquitectos Superiores y Químicos κατά Ενιαίου Συμβουλίου Εξυγίανσης, T-481/17, Fundación Tatiana Pérez de Guzmán y Bueno και SFL κατά Ενιαίου Συμβουλίου Εξυγίανσης, T-482/17, Comercial Vascongada Recalde κατά Επιτροπής και Ενιαίου Συμβουλίου Εξυγίανσης, T-483/17, García Suárez κ.λπ. κατά Επιτροπής και Ενιαίου Συμβουλίου Εξυγίανσης, T-484/17, Fidesban κ.λπ. κατά Ενιαίου Συμβουλίου Εξυγίανσης, T-497/17, Sáchez del Valle και Calatrava Real State 2015 κατά Επιτροπής και Ενιαίου Συμβουλίου Εξυγίανσης, και T-498/17, Pablo Álvarez de Linera Granda κατά Επιτροπής και Ενιαίου Συμβουλίου Εξυγίανσης.


11.12.2017   

EL

Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης

C 424/40


Προσφυγή-αγωγή της 4ης Αυγούστου 2017 — La Guirigaña κ.λπ. κατά Ευρωπαϊκής Κεντρικής Τράπεζας (ΕΚΤ) και Ενιαίου Συμβουλίου Εξυγίανσης (SRB)

(Υπόθεση T-613/17)

(2017/C 424/58)

Γλώσσα διαδικασίας: η ισπανική

Διάδικοι

Προσφεύγοντες-ενάγοντες: La Guirigaña, S.L. (Μαδρίτη, Ισπανία) και 7 άλλοι προσφεύγοντες-ενάγοντες (εκπρόσωπος: J. Díaz-Patón Porras, δικηγόρος)

Καθών-εναγόμενοι: Ευρωπαϊκή Κεντρική Τράπεζα και Ενιαίο Συμβούλιο Εξυγίανσης

Αιτήματα

Οι προσφεύγοντες-ενάγοντες (στο εξής: προσφεύγοντες) ζητούν από το Γενικό Δικαστήριο να δεχθεί ότι έχει παραδεκτώς ασκηθεί αγωγή αποζημιώσεως λόγω αστικής ευθύνης της Ευρωπαϊκής Ένωσης για πράξεις και παραλείψεις που μπορούν να αποδοθούν στην Ευρωπαϊκή Κεντρική Τράπεζα και σωρευτικώς προσφυγή ακυρώσεως κατά της αποφάσεως του Ενιαίου Συμβουλίου Εξυγίανσης της 7ης Ιουνίου 2017 και, κατόπιν της κατάλληλης διαδικασίας που προβλέπεται από τον νόμο, να εκδώσει τη δέουσα απόφαση με την οποία:

θα διαπιστώνει την ύπαρξη αστικής ευθύνης της Ευρωπαϊκής Ένωσης έναντι των προσφευγόντων·

θα ακυρώνει την απόφαση του Ενιαίου Συμβουλίου Εξυγίανσης της 7ης Ιουνίου 2017, ώστε αυτή να μην παράγει αποτελέσματα·

επικουρικώς, σε περίπτωση μη αποδοχής των προηγούμενων αιτημάτων, θα επιδικάζει στους προσφεύγοντες αποζημίωση βαρύνουσα το Ενιαίο Συμβούλιο Εξυγίανσης.

Λόγοι και κύρια επιχειρήματα

Οι λόγοι και τα κύρια επιχειρήματα είναι παρόμοιοι προς τα όσα προβάλλονται στις υποθέσεις T-478/17, Mutualidad de la Abogacía και Hermandad Nacional de Arquitectos Superiores y Químicos κατά Ενιαίου Συμβουλίου Εξυγίανσης, T-481/17, Fundación Tatiana Pérez de Guzmán y Bueno και SFL κατά Ενιαίου Συμβουλίου Εξυγίανσης, T-482/17, Comercial Vascongada Recalde κατά Επιτροπής και Ενιαίου Συμβουλίου Εξυγίανσης, T-483/17, García Suárez κ.λπ. κατά Επιτροπής και Ενιαίου Συμβουλίου Εξυγίανσης, T-484/17, Fidesban κ.λπ. κατά Ενιαίου Συμβουλίου Εξυγίανσης, T-497/17, Sáchez del Valle και Calatrava Real State 2015 κατά Επιτροπής και Ενιαίου Συμβουλίου Εξυγίανσης, και T-498/17, Pablo Álvarez de Linera Granda κατά Επιτροπής και Ενιαίου Συμβουλίου Εξυγίανσης.


11.12.2017   

EL

Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης

C 424/40


Προσφυγή της 20ής Σεπτεμβρίου 2017 — Escriba Serra κ.λπ. κατά Επιτροπής και Ενιαίου Συμβουλίου Εξυγίανσης (SRB)

(Υπόθεση T-640/17)

(2017/C 424/59)

Γλώσσα διαδικασίας: η ισπανική

Διάδικοι

Προσφεύγοντες: Juan Escriba Serra (Girona, Ισπανία) και 7 άλλοι προσφεύγοντες (εκπρόσωποι: R. Vallina Hoset και C. Iglesias Megías, δικηγόροι)

Καθών: Ευρωπαϊκή Επιτροπή και Ενιαίο Συμβούλιο Εξυγίανσης

Αιτήματα

Οι προσφεύγοντες ζητούν από το Γενικό Δικαστήριο, για λόγους οικονομίας της δίκης:

να ακυρώσει μερικώς την από 7 Ιουνίου 2017 απόφαση SRB/EES/2017/08 του Ενιαίου Συμβουλίου Εξυγίανσης, concerning the adoption of a resolution scheme in respect of Banco Popular Español, S.A. [περί εγκρίσεως καθεστώτος εξυγίανσης για την Banco Popular Español, S.A.], κατά το μέτρο που προβαίνει σε μετατροπή και απομείωση των μειωμένης εξασφαλίσεως υποχρεώσεων της Banco Popular· και

να ακυρώσει μερικώς την απόφαση (ΕΕ) 2017/1246 της Επιτροπής, της 7ης Ιουνίου 2017, για την αποδοχή του καθεστώτος εξυγίανσης για την Banco Popular Español, S.A., κατά το μέτρο που προβαίνει σε μετατροπή των μειωμένης εξασφαλίσεως υποχρεώσεων της Banco Popular.

Άλλως, επικουρικώς:

να ακυρώσει εξ ολοκλήρου την από 7 Ιουνίου 2017 απόφαση SRB/EES/2017/08 του Ενιαίου Συμβουλίου Εξυγίανσης, concerning the adoption of a resolution scheme in respect of Banco Popular Español, S.A.· και

να ακυρώσει εξ ολοκλήρου την απόφαση (ΕΕ) 2017/1246 της Επιτροπής, της 7ης Ιουνίου 2017, για την αποδοχή του καθεστώτος εξυγίανσης για την Banco Popular Español, S.A.

Εφόσον απαιτείται, να κηρύξει ανεφάρμοστα τα άρθρα 15, 18, 20, 21, 22 και/ή 24 του κανονισμού 806/2014, σύμφωνα με το άρθρο 277 ΣΛΕΕ· και

Να καταδικάσει το Ενιαίο Συμβούλιο Εξυγίανσης και την Επιτροπή στα δικαστικά έξοδα.

Λόγοι και κύρια επιχειρήματα

Οι λόγοι και τα κύρια επιχειρήματα είναι παρόμοιοι προς τα όσα προβάλλονται στις υποθέσεις T-478/17, Mutualidad de la Abogacía και Hermandad Nacional de Arquitectos Superiores y Químicos κατά Ενιαίου Συμβουλίου Εξυγίανσης, T-481/17, Fundación Tatiana Pérez de Guzmán y Bueno και SFL κατά Ενιαίου Συμβουλίου Εξυγίανσης, T-482/17, Comercial Vascongada Recalde κατά Επιτροπής και Ενιαίου Συμβουλίου Εξυγίανσης, T-483/17, García Suárez κ.λπ. κατά Επιτροπής και Ενιαίου Συμβουλίου Εξυγίανσης, T-484/17, Fidesban κ.λπ. κατά Ενιαίου Συμβουλίου Εξυγίανσης, T-497/17, Sáchez del Valle και Calatrava Real State 2015 κατά Επιτροπής και Ενιαίου Συμβουλίου Εξυγίανσης, και T-498/17, Pablo Álvarez de Linera Granda κατά Επιτροπής και Ενιαίου Συμβουλίου Εξυγίανσης.


11.12.2017   

EL

Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης

C 424/41


Προσφυγή της 21ης Σεπτεμβρίου 2017 — Euroways κατά Επιτροπής και Ενιαίου Συμβουλίου Εξυγίανσης (SRB)

(Υπόθεση T-643/17)

(2017/C 424/60)

Γλώσσα διαδικασίας: η ισπανική

Διάδικοι

Προσφεύγουσα: Euroways, SL (Hospitalet de Llobregat, Ισπανία) (εκπρόσωποι: R. Vallina Hoset και C. Iglesias Megías, δικηγόροι)

Καθών: Ευρωπαϊκή Επιτροπή και Ενιαίο Συμβούλιο Εξυγίανσης

Αιτήματα

Η προσφεύγουσα ζητεί από το Γενικό Δικαστήριο:

να ακυρώσει την από 7 Ιουνίου 2017 απόφαση SRB/EES/2017/08 του Ενιαίου Συμβουλίου Εξυγίανσης, concerning the adoption of a resolution scheme in respect of Banco Popular Español, S.A. [περί εγκρίσεως καθεστώτος εξυγίανσης για την Banco Popular Español, S.A.]·

να ακυρώσει την απόφαση (ΕΕ) 2017/1246 της Επιτροπής, της 7ης Ιουνίου 2017, για την αποδοχή του καθεστώτος εξυγίανσης για την Banco Popular Español, S.A.·

εφόσον απαιτείται, να κηρύξει ανεφάρμοστα τα άρθρα 15, 18, 20, 21, 22 και/ή 24 του κανονισμού 806/2014, σύμφωνα με το άρθρο 277 ΣΛΕΕ· και

να καταδικάσει το Ενιαίο Συμβούλιο Εξυγίανσης και την Επιτροπή στα δικαστικά έξοδα.

Λόγοι και κύρια επιχειρήματα

Οι λόγοι και τα κύρια επιχειρήματα είναι παρόμοιοι προς τα όσα προβάλλονται στις υποθέσεις T-478/17, Mutualidad de la Abogacía και Hermandad Nacional de Arquitectos Superiores y Químicos κατά Ενιαίου Συμβουλίου Εξυγίανσης, T-481/17, Fundación Tatiana Pérez de Guzmán y Bueno και SFL κατά Ενιαίου Συμβουλίου Εξυγίανσης, T-482/17, Comercial Vascongada Recalde κατά Επιτροπής και Ενιαίου Συμβουλίου Εξυγίανσης, T-483/17, García Suárez κ.λπ. κατά Επιτροπής και Ενιαίου Συμβουλίου Εξυγίανσης, T-484/17, Fidesban κ.λπ. κατά Ενιαίου Συμβουλίου Εξυγίανσης, T-497/17, Sáchez del Valle και Calatrava Real State 2015 κατά Επιτροπής και Ενιαίου Συμβουλίου Εξυγίανσης, και T-498/17, Pablo Álvarez de Linera Granda κατά Επιτροπής και Ενιαίου Συμβουλίου Εξυγίανσης.


11.12.2017   

EL

Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης

C 424/42


Αγωγή της 28ης Σεπτεμβρίου 2017 — Vallina Fonseca κατά SRB

(Υπόθεση T-659/17)

(2017/C 424/61)

Γλώσσα διαδικασίας: η ισπανική

Διάδικοι

Ενάγων: José Antonio Vallina Fonseca (Μαδρίτη, Ισπανία) (εκπρόσωποι: R. Vallina Hoset και A. Sellés Marco, δικηγόροι)

Εναγόμενο: Ενιαίο Συμβούλιο Εξυγίανσης

Αιτήματα

Ο ενάγων ζητεί από το Γενικό Δικαστήριο:

να διαπιστώσει ότι το Ενιαίο Συμβούλιο Εξυγίανσης υπέχει εξωσυμβατική ευθύνη και να το υποχρεώσει να ανορθώσει τη ζημία την οποία υπέστη ο José Antonio Vallina Fonseca λόγω του συνόλου των πράξεων και των παραλείψεών του εξαιτίας των οποίων στερήθηκε τα ομόλογα και τους τίτλους της BANCO POPULAR ESPAÑOL, S.A. τους οποίους κατείχε·

να υποχρεώσει το Ενιαίο Συμβούλιο Εξυγίανσης να καταβάλει στον ενάγοντα το ποσό των 50 000 ευρώ ως αποζημίωση για τη ζημία την οποία υπέστη (στο εξής: απαιτητό ποσό)·

να αυξήσει το απαιτητό ποσό κατά τους αντισταθμιστικούς τόκους που υπολογίζονται από τις 7 Ιουνίου 2017 έως την έκδοση της αποφάσεως επί της παρούσας αγωγής·

να αυξήσει το απαιτητό ποσό κατά τους αντίστοιχους τόκους υπερημερίας που υπολογίζονται από της εκδόσεως της αποφάσεως έως την πλήρη καταβολή του απαιτητού ποσού, βάσει του επιτοκίου της ΕΚΤ για τις κύριες πράξεις αναχρηματοδοτήσεως, προσαυξημένου κατά δύο ποσοστιαίες μονάδες.

Λόγοι και κύρια επιχειρήματα

Προς στήριξη της αγωγής, ο ενάγων προβάλλει τέσσερις λόγους:

1.

Πρώτος λόγος, που στηρίζεται στο ότι η από 7 Ιουνίου 2017 απόφαση SRB/EES/2017/08 του Ενιαίου Συμβουλίου Εξυγίανσης, σχετικά με καθεστώς εξυγίανσης για την Banco Popular Español, S.A., αντιβαίνει στην αρχή nemo auditur turpitudinem opropiam allegans (ουδείς δύναται να επικαλείται ίδια παρανομία), καθώς και στο άρθρο 88 του κανονισμού 806/2014, στο μέτρο κατά το οποίο θεσπίζει πράξη βλαπτική για την Banco Popular και τους μετόχους της λόγω μιας κρίσεως την οποία προκάλεσε το ίδιο το Ενιαίο Συμβούλιο Εξυγίανσης.

2.

Δεύτερος λόγος, που ανάγεται στο ότι, εκδίδοντας την απόφαση για την εξυγίανση, το Ενιαίο Συμβούλιο Εξυγίανσης παρέβη το καθήκον επιμέλειας, την κατά το άρθρο 296 ΣΛΕΕ αρχή της χρηστής διοικήσεως, την αρχή της απαγορεύσεως των αυθαιρεσιών και την αρχή nemo auditur turpitudinem suam allegans.

3.

Τρίτος λόγος, που αντλείται από παράβαση των άρθρων 17 και 41 του Χάρτη των Θεμελιωδών Δικαιωμάτων της Ευρωπαϊκής Ένωσης, στο μέτρο που ο ενάγων εξαναγκάστηκε να εγκαταλείψει την ιδιοκτησία του χωρίς να ακουστεί ούτε πριν από το γεγονός αυτό ούτε εκ των υστέρων.

4.

Τέταρτος λόγος, που στηρίζεται στο ότι το Ενιαίο Συμβούλιο Εξυγίανσης παρέβη το άρθρο 17 του Χάρτη των Θεμελιωδών Δικαιωμάτων της Ευρωπαϊκής Ένωσης και το άρθρο 54 της Συνθήκης για την Ευρωπαϊκή Ένωση, καθόσον στέρησε τον ενάγοντα από την ιδιοκτησία του ενώ υφίσταντο λιγότερο καταναγκαστικά εναλλακτικά μέτρα.


11.12.2017   

EL

Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης

C 424/42


Προσφυγή της 28ης Σεπτεμβρίου 2017 — Miralla Inversiones κατά Επιτροπής και Ενιαίου Συμβουλίου Εξυγίανσης (SRB)

(Υπόθεση T-660/17)

(2017/C 424/62)

Γλώσσα διαδικασίας: η ισπανική

Διάδικοι

Προσφεύγουσα: Miralla Inversiones, S.L. (Μαδρίτη, Ισπανία) (εκπρόσωποι: R. Vallina Hoset και A. Lois Perreau de Pinninck, δικηγόροι)

Καθών: Ευρωπαϊκή Επιτροπή και Ενιαίο Συμβούλιο Εξυγίανσης

Αιτήματα

Η προσφεύγουσα ζητεί από το Γενικό Δικαστήριο:

να ακυρώσει την από 7 Ιουνίου 2017 απόφαση SRB/EES/2017/08 του Ενιαίου Συμβουλίου Εξυγίανσης, concerning the adoption of a resolution scheme in respect of Banco Popular Español, S.A. [περί εγκρίσεως καθεστώτος εξυγίανσης για την Banco Popular Español, S.A.]·

να ακυρώσει την απόφαση (ΕΕ) 2017/1246 της Επιτροπής, της 7ης Ιουνίου 2017, για την αποδοχή του καθεστώτος εξυγίανσης για την Banco Popular Español, S.A.·

εφόσον απαιτείται, να κηρύξει ανεφάρμοστα τα άρθρα 15, 18, 20, 21, 22 και/ή 24 του κανονισμού 806/2014, σύμφωνα με το άρθρο 277 ΣΛΕΕ· και

να καταδικάσει το SRB και την Επιτροπή στα δικαστικά έξοδα.

Λόγοι και κύρια επιχειρήματα

Οι λόγοι και τα κύρια επιχειρήματα είναι παρόμοιοι προς τα όσα προβάλλονται στις υποθέσεις T–478/17, Mutualidad de la Abogacía και Hermandad Nacional de Arquitectos Superiores y Químicos κατά Ενιαίου Συμβουλίου Εξυγίανσης, T–481/17, Fundación Tatiana Pérez de Guzmán y Bueno και SFL κατά Ενιαίου Συμβουλίου Εξυγίανσης, T–482/17, Comercial Vascongada Recalde κατά Επιτροπής και Ενιαίου Συμβουλίου Εξυγίανσης, T–483/17, García Suárez κ.λπ. κατά Επιτροπής και Ενιαίου Συμβουλίου Εξυγίανσης, T–484/17, Fidesban κ.λπ. κατά Ενιαίου Συμβουλίου Εξυγίανσης, T–497/17, Sáchez del Valle και Calatrava Real State 2015 κατά Επιτροπής και Ενιαίου Συμβουλίου Εξυγίανσης, και T–498/17, Pablo Álvarez de Linera Granda κατά Επιτροπής και Ενιαίου Συμβουλίου Εξυγίανσης.


11.12.2017   

EL

Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης

C 424/43


Προσφυγή-αγωγή της 29ης Σεπτεμβρίου 2017 — Fundación Agustín de Betancourt κατά Ενιαίου Συμβουλίου Εξυγίανσης (SRB)

(Υπόθεση T-661/17)

(2017/C 424/63)

Γλώσσα διαδικασίας: η ισπανική

Διάδικοι

Προσφεύγον-ενάγον: Fundación Agustín de Betancourt (Μαδρίτη, Ισπανία) (εκπρόσωπος: I. Salama Salama, δικηγόρος)

Καθού-εναγόμενο: Ενιαίο Συμβούλιο Εξυγίανσης

Αιτήματα

Το προσφεύγον-ενάγον ζητεί από το Γενικό Δικαστήριο:

δυνάμει του άρθρου 263 ΣΛΕΕ, να κηρύξει άκυρη την απόφαση SRB/EES/2017/08 της 7/6/2017 του Ενιαίου Συμβουλίου Εξυγίανσης (SRB) περί εγκρίσεως καθεστώτος εξυγίανσης για την Banco Popular Español, S.A.·

δυνάμει των άρθρων 340, δεύτερη παράγραφος, ΣΛΕΕ και 41, παράγραφος 3, του Χάρτη των Θεμελιωδών Δικαιωμάτων της Ευρωπαϊκής Ένωσης, να υποχρεώσει το Ενιαίο Συμβούλιο Εξυγίανσης να αποζημιώσει το προσφεύγον-ενάγον για τις ζημίες που υπέστη, το ακριβές ύψος των οποίων θα καθοριστεί αφού παρασχεθούν στους εκπροσώπους του προσφεύγοντος-ενάγοντος οι ζητηθείσες πλήρεις πληροφορίες και ιδίως το σχέδιο εκθέσεως της Deloitte και οι εκθέσεις που θα καταρτισθούν από ανεξάρτητους εμπειρογνώμονες σύμφωνα με τον κανονισμό ΕΕ 806/2014, έγγραφα στα οποία το προσφεύγον-ενάγον ζητεί να του παρασχεθεί πρόσβαση.

να καταδικάσει το Ενιαίο Συμβούλιο Εξυγίανσης στα δικαστικά έξοδα σύμφωνα με τα άρθρα 133 και 134 του Κανονισμού Διαδικασίας του Γενικού Δικαστηρίου.

Λόγοι και κύρια επιχειρήματα

Οι λόγοι και τα κύρια επιχειρήματα είναι παρόμοιοι προς τα όσα προβάλλονται στις υποθέσεις T-478/17, Mutualidad de la Abogacía και Hermandad Nacional de Arquitectos Superiores y Químicos κατά Ενιαίου Συμβουλίου Εξυγίανσης, T-481/17, Fundación Tatiana Pérez de Guzmán y Bueno και SFL κατά Ενιαίου Συμβουλίου Εξυγίανσης, T-482/17, Comercial Vascongada Recalde κατά Επιτροπής και Ενιαίου Συμβουλίου Εξυγίανσης, T-483/17, García Suárez κ.λπ. κατά Επιτροπής και Ενιαίου Συμβουλίου Εξυγίανσης, T-484/17, Fidesban κ.λπ. κατά Ενιαίου Συμβουλίου Εξυγίανσης, T-497/17, Sáchez del Valle και Calatrava Real State 2015 κατά Επιτροπής και Ενιαίου Συμβουλίου Εξυγίανσης, και T-498/17, Pablo Álvarez de Linera Granda κατά Επιτροπής και Ενιαίου Συμβουλίου Εξυγίανσης.


11.12.2017   

EL

Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης

C 424/44


Προσφυγή-αγωγή της 28ης Σεπτεμβρίου 2017– Link Flexible κ.λπ. κατά Ενιαίου Συμβουλίου Εξυγίανσης (SRB)

(Υπόθεση T-662/17)

(2017/C 424/64)

Γλώσσα διαδικασίας: η ισπανική

Διάδικοι

Προσφεύγοντες-ενάγοντες: Link Flexible Sicav, SA (Μαδρίτη, Ισπανία) και 20 άλλοι προσφεύγοντες-ενάγοντες (εκπρόσωποι: M. Romero Rey και I. Salama Salama, δικηγόροι)

Καθού-εναγόμενο: Ενιαίο Συμβούλιο Εξυγίανσης

Αιτήματα

Οι προσφεύγοντες-ενάγοντες ζητούν από το Γενικό Δικαστήριο:

δυνάμει του άρθρου 263 ΣΛΕΕ, να κηρύξει άκυρη την από 7 Ιουνίου 2017 απόφαση SRB/EES/2017/08 του Ενιαίου Συμβουλίου Εξυγίανσης (SRB) περί εγκρίσεως καθεστώτος εξυγίανσης για την Banco Popular Español, S.A.·

δυνάμει των άρθρων 340, δεύτερη παράγραφος, ΣΛΕΕ και 41, παράγραφος 3, του Χάρτη των Θεμελιωδών Δικαιωμάτων της Ευρωπαϊκής Ένωσης, να υποχρεώσει το Ενιαίο Συμβούλιο Εξυγίανσης να αποζημιώσει τους προσφεύγοντες-ενάγοντες για τις ζημίες που υπέστησαν, το ακριβές ύψος των οποίων θα καθοριστεί αφού παρασχεθούν στους εκπροσώπους των προσφεύγοντων-εναγόντων οι ζητηθείσες πλήρεις πληροφορίες και ιδίως το σχέδιο εκθέσεως της Deloitte και οι εκθέσεις που θα καταρτισθούν από ανεξάρτητους εμπειρογνώμονες σύμφωνα με τον κανονισμό (ΕΕ) 806/2014, έγγραφα στα οποία οι προσφεύγοντες-ενάγοντες ζητούν να τους παρασχεθεί πρόσβαση·

να καταδικάσει το Ενιαίο Συμβούλιο Εξυγίανσης στα δικαστικά έξοδα σύμφωνα με τα άρθρα 133 και 134 του Κανονισμού Διαδικασίας του Γενικού Δικαστηρίου.

Λόγοι και κύρια επιχειρήματα

Οι λόγοι και τα κύρια επιχειρήματα είναι παρόμοιοι προς τα όσα προβάλλονται στις υποθέσεις T–478/17, Mutualidad de la Abogacía και Hermandad Nacional de Arquitectos Superiores y Químicos κατά Ενιαίου Συμβουλίου Εξυγίανσης, T–481/17, Fundación Tatiana Pérez de Guzmán y Bueno και SFL κατά Ενιαίου Συμβουλίου Εξυγίανσης, T–482/17, Comercial Vascongada Recalde κατά Επιτροπής και Ενιαίου Συμβουλίου Εξυγίανσης, T–483/17, García Suárez κ.λπ. κατά Επιτροπής και Ενιαίου Συμβουλίου Εξυγίανσης, T–484/17, Fidesban κ.λπ. κατά Ενιαίου Συμβουλίου Εξυγίανσης, T–497/17, Sáchez del Valle και Calatrava Real State 2015 κατά Επιτροπής και Ενιαίου Συμβουλίου Εξυγίανσης, και T–498/17, Pablo Álvarez de Linera Granda κατά Επιτροπής και Ενιαίου Συμβουλίου Εξυγίανσης.


11.12.2017   

EL

Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης

C 424/44


Προσφυγή-αγωγή της 27ης Σεπτεμβρίου 2017 — Sahece κ.λπ. κατά Ενιαίου Συμβουλίου Εξυγίανσης (SRB)

(Υπόθεση T-663/17)

(2017/C 424/65)

Γλώσσα διαδικασίας: η ισπανική

Διάδικοι

Προσφεύγοντες-ενάγοντες: Sahece, SA (Carrión de los Céspedes, Ισπανία) και 20 άλλοι προσφεύγοντες-ενάγοντες (εκπρόσωποι: M. Romero Rey και I. Salama Salama, δικηγόροι)

Καθού-εναγόμενο: Ενιαίο Συμβούλιο Εξυγίανσης

Αιτήματα

Οι προσφεύγοντες-ενάγοντες (στο εξής: προσφεύγοντες) ζητούν από το Γενικό Δικαστήριο:

δυνάμει του άρθρου 263 ΣΛΕΕ, να κηρύξει άκυρη την από 7 Ιουνίου 2017 απόφαση SRB/EES/2017/08 του Ενιαίου Συμβουλίου Εξυγίανσης (SRB) περί εγκρίσεως καθεστώτος εξυγίανσης για την Banco Popular Español, S.A.·

δυνάμει των άρθρων 340, δεύτερη παράγραφος, ΣΛΕΕ και 41, παράγραφος 3, του Χάρτη των Θεμελιωδών Δικαιωμάτων της Ευρωπαϊκής Ένωσης, να υποχρεώσει το Ενιαίο Συμβούλιο Εξυγίανσης να αποζημιώσει τους προσφεύγοντες για τις ζημίες που υπέστησαν, το ακριβές ύψος των οποίων θα καθοριστεί αφού παρασχεθούν στους εκπροσώπους των προσφευγόντων οι ζητηθείσες πλήρεις πληροφορίες και ιδίως το σχέδιο εκθέσεως της Deloitte και οι εκθέσεις που θα καταρτισθούν από ανεξάρτητους εμπειρογνώμονες σύμφωνα με τον κανονισμό (ΕΕ) 806/2014, έγγραφα στα οποία ζητούν να τους παρασχεθεί πρόσβαση·

να καταδικάσει το Ενιαίο Συμβούλιο Εξυγίανσης στα δικαστικά έξοδα σύμφωνα με τα άρθρα 133 και 134 του Κανονισμού Διαδικασίας του Γενικού Δικαστηρίου.

Λόγοι και κύρια επιχειρήματα

Οι λόγοι και τα κύρια επιχειρήματα είναι παρόμοιοι προς τα όσα προβάλλονται στις υποθέσεις T-478/17, Mutualidad de la Abogacía και Hermandad Nacional de Arquitectos Superiores y Químicos κατά Ενιαίου Συμβουλίου Εξυγίανσης, T-481/17, Fundación Tatiana Pérez de Guzmán y Bueno και SFL κατά Ενιαίου Συμβουλίου Εξυγίανσης, T-482/17, Comercial Vascongada Recalde κατά Επιτροπής και Ενιαίου Συμβουλίου Εξυγίανσης, T-483/17, García Suárez κ.λπ. κατά Επιτροπής και Ενιαίου Συμβουλίου Εξυγίανσης, T-484/17, Fidesban κ.λπ. κατά Ενιαίου Συμβουλίου Εξυγίανσης, T-497/17, Sáchez del Valle και Calatrava Real State 2015 κατά Επιτροπής και Ενιαίου Συμβουλίου Εξυγίανσης, και T-498/17, Pablo Álvarez de Linera Granda κατά Επιτροπής και Ενιαίου Συμβουλίου Εξυγίανσης.


11.12.2017   

EL

Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης

C 424/45


Προσφυγή της 27ης Σεπτεμβρίου 2017 — eSlovensko κατά Επιτροπής

(Υπόθεση T-664/17)

(2017/C 424/66)

Γλώσσα διαδικασίας: η αγγλική

Διάδικοι

Προσφεύγουσα: eSlovensko (Lučenec, Σλοβακία) (εκπρόσωπος: F. Branislav, δικηγόρος)

Καθής: Ευρωπαϊκή Επιτροπή

Αιτήματα

Η προσφεύγουσα ζητεί από το Γενικό Δικαστήριο:

να ακυρώσει την απόφαση της Ευρωπαϊκής Επιτροπής με στοιχεία αναφοράς ARES(2017)3107844-21/06/2017, η οποία αποκλείει την προσφεύγουσα από τη συμμετοχή σε όλες τις διαδικασίες συνάψεως συμβάσεων και χορηγήσεως επιδοτήσεων που διέπονται από τον κανονισμό 966/2012 και από την χορήγηση χρηματοδοτήσεων που διέπεται από τον κανονισμό 2015/323·

να διατάξει την προσφεύγουσα να πραγματοποιήσει νέο έλεγχο, επανεξετάζοντας τα συμπεράσματά της ως προς τα αποδεκτά έξοδα·

να καταδικάσει την προσφεύγουσα στα δικαστικά έξοδα.

Λόγοι και κύρια επιχειρήματα

Προς στήριξη της προσφυγής της, η προσφεύγουσα προβάλλει δύο λόγους.

1.

Ο πρώτος λόγος αφορά κατάχρηση εξουσίας, συγκεκριμένα εσφαλμένη νομική αξιολόγηση πραγματικών περιστατικών και πορισμάτων.

Η προσφεύγουσα ισχυρίζεται ότι δεν υπήρχε εύλογη βάση για την απόφαση της Επιτροπής.

2.

Ο δεύτερος λόγος αφορά ανεπαρκή αιτιολογία της προσβαλλομένης αποφάσεως.

Η Επιτροπή παρέλειψε προφανώς να εξετάσει με τρόπο προσήκοντα και αμερόληπτο όλες τις παραμέτρους της υποθέσεως.


11.12.2017   

EL

Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης

C 424/46


Προσφυγή-αγωγή της 29ης Σεπτεμβρίου 2017 — LG Vaquero Aviación κ.λπ. κατά Ενιαίου Συμβουλίου Εξυγίανσης (SRB)

(Υπόθεση T-670/17)

(2017/C 424/67)

Γλώσσα διαδικασίας: η ισπανική

Διάδικοι

Προσφεύγοντες-ενάγοντες: LG Vaquero Aviación, S.L. (Alcorcón, Ισπανία) και 15 άλλοι προσφεύγοντες-ενάγοντες (εκπρόσωποι: M. Romero Rey και I. Salama Salama, δικηγόροι)

Καθού-εναγόμενο: Ενιαίο Συμβούλιο Εξυγίανσης

Αιτήματα

Οι προσφεύγοντες-ενάγοντες ζητούν από το Γενικό Δικαστήριο:

δυνάμει του άρθρου 263 ΣΛΕΕ, να κηρύξει άκυρη την από 7 Ιουνίου 2017 απόφαση SRB/EES/2017/08 του Ενιαίου Συμβουλίου Εξυγίανσης (SRB) περί εγκρίσεως καθεστώτος εξυγίανσης για την Banco Popular Español, S.A.·

δυνάμει των άρθρων 340, δεύτερη παράγραφος, ΣΛΕΕ και 41, παράγραφος 3, του Χάρτη των Θεμελιωδών Δικαιωμάτων της Ευρωπαϊκής Ένωσης, να υποχρεώσει το Ενιαίο Συμβούλιο Εξυγίανσης να αποζημιώσει τους προσφεύγοντες-ενάγοντες για τις ζημίες που υπέστησαν, το ακριβές ύψος των οποίων θα καθοριστεί αφού παρασχεθούν στους εκπροσώπους των προσφεύγοντων-εναγόντων οι ζητηθείσες πλήρεις πληροφορίες και ιδίως το σχέδιο εκθέσεως της Deloitte και οι εκθέσεις που θα καταρτισθούν από ανεξάρτητους εμπειρογνώμονες σύμφωνα με τον κανονισμό (ΕΕ) 806/2014, έγγραφα στα οποία οι προσφεύγοντες-ενάγοντες ζητούν να τους παρασχεθεί πρόσβαση·

να καταδικάσει το Ενιαίο Συμβούλιο Εξυγίανσης στα δικαστικά έξοδα σύμφωνα με τα άρθρα 133 και 134 του Κανονισμού Διαδικασίας του Γενικού Δικαστηρίου.

Λόγοι και κύρια επιχειρήματα

Οι λόγοι και τα κύρια επιχειρήματα είναι παρόμοιοι προς τα όσα προβάλλονται στις υποθέσεις T–478/17, Mutualidad de la Abogacía και Hermandad Nacional de Arquitectos Superiores y Químicos κατά Ενιαίου Συμβουλίου Εξυγίανσης, T–481/17, Fundación Tatiana Pérez de Guzmán y Bueno και SFL κατά Ενιαίου Συμβουλίου Εξυγίανσης, T–482/17, Comercial Vascongada Recalde κατά Επιτροπής και Ενιαίου Συμβουλίου Εξυγίανσης, T–483/17, García Suárez κ.λπ. κατά Επιτροπής και Ενιαίου Συμβουλίου Εξυγίανσης, T–484/17, Fidesban κ.λπ. κατά Ενιαίου Συμβουλίου Εξυγίανσης, T–497/17, Sáchez del Valle και Calatrava Real State 2015 κατά Επιτροπής και Ενιαίου Συμβουλίου Εξυγίανσης, και T–498/17, Pablo Álvarez de Linera Granda κατά Επιτροπής και Ενιαίου Συμβουλίου Εξυγίανσης.


11.12.2017   

EL

Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης

C 424/46


Προσφυγή της 28ης Σεπτεμβρίου 2017 — Turbo-K International κατά EUIPO — Turbo-K (TURBO-K)

(Υπόθεση T-671/17)

(2017/C 424/68)

Γλώσσα του δικογράφου της προσφυγής: η αγγλική

Διάδικοι

Προσφεύγουσα: Turbo-K International Ltd (Birmingham, Ηνωμένο Βασίλειο) (εκπρόσωποι: A. Norris, A. Muir Wood, Barristers)

Καθού: Γραφείο Διανοητικής Ιδιοκτησίας της Ευρωπαϊκής Ένωσης (EUIPO)

Αντίδικος ενώπιον του τμήματος προσφυγών: Turbo-K Ltd (Winchester, Ηνωμένο Βασίλειο)

Στοιχεία σχετικά με τη διαδικασία ενώπιον του EUIPO

Αιτούσα: Η προσφεύγουσα

Επίδικο σήμα: Λεκτικό σήμα της Ευρωπαϊκής Ένωσης «TURBO-K» — Υπ’ αριθ. 13 458 039 αίτηση καταχωρίσεως

Διαδικασία ενώπιον του EUIPO: Διαδικασία ανακοπής

Προσβαλλόμενη απόφαση: Απόφαση του δευτέρου τμήματος προσφυγών του EUIPO της 14ης Ιουλίου 2017 στην υπόθεση R 2135/2016-2

Αιτήματα

Η προσφεύγουσα ζητεί από το Γενικό Δικαστήριο:

να ακυρώσει την προσβαλλόμενη απόφαση και να απορρίψει όλες τις ενστάσεις κατά της καταχωρίσεως του σήματος·

να διατάξει την καταβολή των εξόδων στα οποία υποβλήθηκε η προσφεύγουσα στο πλαίσιο της παρούσας προσφυγής.

Προβαλλόμενος λόγος

Παράβαση του άρθρου 8, παράγραφος 4, του κανονισμού 207/2009.


11.12.2017   

EL

Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης

C 424/47


Προσφυγή-αγωγή της 29ης Σεπτεμβρίου 2017 — Aplicacions de Servei Monsan κ.λπ. κατά Ενιαίου Συμβουλίου Εξυγίανσης (SRB)

(Υπόθεση T-675/17)

(2017/C 424/69)

Γλώσσα διαδικασίας: η ισπανική

Διάδικοι

Προσφεύγοντες-ενάγοντες: Aplicacions de Servei Monsan, SLU (Mollet del Vallés, Ισπανία) και 79 άλλοι προσφεύγοντες-ενάγοντες (εκπρόσωποι: M. Romero Rey και I. Salama Salama, δικηγόροι)

Καθού-εναγόμενο: Ενιαίο Συμβούλιο Εξυγίανσης

Αιτήματα

Οι προσφεύγοντες-ενάγοντες ζητούν από το Γενικό Δικαστήριο:

δυνάμει του άρθρου 263 ΣΛΕΕ, να κηρύξει άκυρη την απόφαση SRB/EES/2017/08 της 7/6/2017 του Ενιαίου Συμβουλίου Εξυγίανσης (SRB) περί εγκρίσεως καθεστώτος εξυγίανσης για την Banco Popular Español, S.A.·

δυνάμει των άρθρων 340, δεύτερη παράγραφος, ΣΛΕΕ και 41, παράγραφος 3, του Χάρτη των Θεμελιωδών Δικαιωμάτων της Ευρωπαϊκής Ένωσης, να υποχρεώσει το Ενιαίο Συμβούλιο Εξυγίανσης να αποζημιώσει τους προσφεύγοντες-ενάγοντες για τις ζημίες που υπέστησαν με τα ακόλουθα ποσά:

i.

ως προς τους μετόχους: με την καθαρή αξία ενεργητικού ανά μετοχή της Banco Popular, που θα υπολογιστεί με ακρίβεια διά της επεκτάσεως των πορισμάτων της εκθέσεως πραγματογνωμοσύνης την οποία υποβάλλουν οι προσφεύγοντες-ενάγοντες συνημμένως ως σχετικό A.5, όταν διαβιβαστούν στους προσφεύγοντες-ενάγοντες η προσωρινή και η οριστική αποτίμηση που θα πραγματοποιηθούν από «ανεξάρτητους εμπειρογνώμονες» όπως επιτάσσει το άρθρο 20 του κανονισμού (ΕΕ) 806/2014 (πορίσματα της εκθέσεως πραγματογνωμοσύνης, σχετικό A.5.1, σελίδα 106)·

ii.

ως προς τους κατόχους μέσων της κατηγορίας 1: ποσό ίσο με την επικαιροποιημένη ονομαστική αξία των ομολόγων κατά την ημερομηνία εφαρμογής της εξυγιάνσεως, πλέον τόκων υπερημερίας υπολογιζόμενων από την εν λόγω ημερομηνία έως τον χρόνο καταβολής της αποζημιώσεως (έκθεση πραγματογνωμοσύνης, σχετικό A.5.2, σελίδα 105)·

iii.

ως προς τους κατόχους μέσων της κατηγορίας 2: ποσό ίσο με την επικαιροποιημένη ονομαστική αξία των ομολόγων κατά την ημερομηνία εφαρμογής της εξυγιάνσεως, πλέον τόκων υπερημερίας υπολογιζόμενων από την εν λόγω ημερομηνία έως τον χρόνο καταβολής της αποζημιώσεως (έκθεση πραγματογνωμοσύνης, σχετικό A.5-3. σελίδα 12)·

να καταδικάσει το Ενιαίο Συμβούλιο Εξυγίανσης στα δικαστικά έξοδα σύμφωνα με τα άρθρα 133 και 134 του Κανονισμού Διαδικασίας του Γενικού Δικαστηρίου.

Λόγοι και κύρια επιχειρήματα

Οι λόγοι και τα κύρια επιχειρήματα είναι παρόμοιοι προς τα όσα προβάλλονται στις υποθέσεις T–478/17, Mutualidad de la Abogacía και Hermandad Nacional de Arquitectos Superiores y Químicos κατά Ενιαίου Συμβουλίου Εξυγίανσης, T–481/17, Fundación Tatiana Pérez de Guzmán y Bueno και SFL κατά Ενιαίου Συμβουλίου Εξυγίανσης, T–482/17, Comercial Vascongada Recalde κατά Επιτροπής και Ενιαίου Συμβουλίου Εξυγίανσης, T–483/17, García Suárez κ.λπ. κατά Επιτροπής και Ενιαίου Συμβουλίου Εξυγίανσης, T–484/17, Fidesban κ.λπ. κατά Ενιαίου Συμβουλίου Εξυγίανσης, T–497/17, Sáchez del Valle και Calatrava Real State 2015 κατά Επιτροπής και Ενιαίου Συμβουλίου Εξυγίανσης, και T–498/17, Pablo Álvarez de Linera Granda κατά Επιτροπής και Ενιαίου Συμβουλίου Εξυγίανσης.


11.12.2017   

EL

Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης

C 424/48


Προσφυγή της 3ης Οκτωβρίου 2017 — Minera Catalano Aragonesa και Luengo Martínez κατά Επιτροπής και Ενιαίου Συμβουλίου Εξυγίανσης (SRB)

(Υπόθεση T-678/17)

(2017/C 424/70)

Γλώσσα διαδικασίας: η ισπανική

Διάδικοι

Προσφεύγοντες: Minera Catalano Aragonesa, SA (Ariñoteruel, Ισπανία) και Ángel Luengo Martínez (Σαραγόσα, Ισπανία) (εκπρόσωποι: R. Montejo Pérez, F. Ferrara και F. Banti, δικηγόροι)

Καθών: Ευρωπαϊκή Επιτροπή και Ενιαίο Συμβούλιο Εξυγίανσης

Αιτήματα

Οι προσφεύγοντες ζητούν από το Γενικό Δικαστήριο:

Να ακυρώσει την απόφαση SRB/EES/2017/08 του Ενιαίου Συμβουλίου Εξυγίανσης και την απόφαση 1246 της Ευρωπαϊκής Επιτροπής, αμφότερες της 7ης Ιουνίου 2017·

να καταδικάσει το Ενιαίο Συμβούλιο Εξυγίανσης και την Ευρωπαϊκή Επιτροπή στα δικαστικά έξοδα.

Λόγοι και κύρια επιχειρήματα

Οι λόγοι και τα κύρια επιχειρήματα είναι παρόμοιοι προς τα όσα προβάλλονται στις υποθέσεις T–478/17, Mutualidad de la Abogacía και Hermandad Nacional de Arquitectos Superiores y Químicos κατά Ενιαίου Συμβουλίου Εξυγίανσης, T–481/17, Fundación Tatiana Pérez de Guzmán y Bueno και SFL κατά Ενιαίου Συμβουλίου Εξυγίανσης, T–482/17, Comercial Vascongada Recalde κατά Επιτροπής και Ενιαίου Συμβουλίου Εξυγίανσης, T–483/17, García Suárez κ.λπ. κατά Επιτροπής και Ενιαίου Συμβουλίου Εξυγίανσης, T–484/17, Fidesban κ.λπ. κατά Ενιαίου Συμβουλίου Εξυγίανσης, T–497/17, Sáchez del Valle και Calatrava Real State 2015 κατά Επιτροπής και Ενιαίου Συμβουλίου Εξυγίανσης, και T–498/17, Pablo Álvarez de Linera Granda κατά Επιτροπής και Ενιαίου Συμβουλίου Εξυγίανσης.


11.12.2017   

EL

Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης

C 424/48


Προσφυγή-αγωγή της 3ης Οκτωβρίου 2017 — Grupo Villar Mir κατά Ενιαίου Συμβουλίου Εξυγίανσης (SRB)

(Υπόθεση T-679/17)

(2017/C 424/71)

Γλώσσα διαδικασίας: η ισπανική

Διάδικοι

Προσφεύγουσα-ενάγουσα: Grupo Villar Mir, SA (Μαδρίτη, Ισπανία) (εκπρόσωποι: M. Romero Rey και I. Salama Salama, δικηγόροι)

Καθού-εναγόμενο: Ενιαίο Συμβούλιο Εξυγίανσης

Αιτήματα

Η προσφεύγουσα-ενάγουσα ζητεί από το Γενικό Δικαστήριο:

δυνάμει του άρθρου 263 ΣΛΕΕ, να κηρύξει άκυρη την από 7 Ιουνίου 2017 απόφαση SRB/EES/2017/08 του Ενιαίου Συμβουλίου Εξυγίανσης (SRB) περί εγκρίσεως καθεστώτος εξυγίανσης για την Banco Popular Español, S.A.·

δυνάμει των άρθρων 340, δεύτερη παράγραφος, ΣΛΕΕ και 41, παράγραφος 3, του Χάρτη των Θεμελιωδών Δικαιωμάτων της Ευρωπαϊκής Ένωσης, να υποχρεώσει το Ενιαίο Συμβούλιο Εξυγίανσης να αποζημιώσει την προσφεύγουσα-ενάγουσα για τις ζημίες που υπέστη, το ακριβές ύψος των οποίων θα καθοριστεί αφού παρασχεθούν στους εκπροσώπους της προσφεύγουσας-ενάγουσας οι ζητηθείσες πλήρεις πληροφορίες και ιδίως το σχέδιο εκθέσεως της Deloitte και οι εκθέσεις που θα καταρτισθούν από ανεξάρτητους εμπειρογνώμονες σύμφωνα με τον κανονισμό (ΕΕ) 806/2014, έγγραφα στα οποία η προσφεύγουσα-ενάγουσα ζητεί να της παρασχεθεί πρόσβαση·

να καταδικάσει το Ενιαίο Συμβούλιο Εξυγίανσης στα δικαστικά έξοδα σύμφωνα με τα άρθρα 133 και 134 του Κανονισμού Διαδικασίας του Γενικού Δικαστηρίου.

Λόγοι και κύρια επιχειρήματα

Οι λόγοι και τα κύρια επιχειρήματα είναι παρόμοιοι προς τα όσα προβάλλονται στις υποθέσεις T–478/17, Mutualidad de la Abogacía και Hermandad Nacional de Arquitectos Superiores y Químicos κατά Ενιαίου Συμβουλίου Εξυγίανσης, T–481/17, Fundación Tatiana Pérez de Guzmán y Bueno και SFL κατά Ενιαίου Συμβουλίου Εξυγίανσης, T–482/17, Comercial Vascongada Recalde κατά Επιτροπής και Ενιαίου Συμβουλίου Εξυγίανσης, T–483/17, García Suárez κ.λπ. κατά Επιτροπής και Ενιαίου Συμβουλίου Εξυγίανσης, T–484/17, Fidesban κ.λπ. κατά Ενιαίου Συμβουλίου Εξυγίανσης, T–497/17, Sáchez del Valle και Calatrava Real State 2015 κατά Επιτροπής και Ενιαίου Συμβουλίου Εξυγίανσης, και T–498/17, Pablo Álvarez de Linera Granda κατά Επιτροπής και Ενιαίου Συμβουλίου Εξυγίανσης.


11.12.2017   

EL

Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης

C 424/49


Αγωγή της 4ης Οκτωβρίου 2017 — Helibética κατά Ενιαίου Συμβουλίου Εξυγίανσης (SRB)

(Υπόθεση T-680/17)

(2017/C 424/72)

Γλώσσα διαδικασίας: η ισπανική

Διάδικοι

Ενάγουσα: Helibética, SL (Αλικάντε, Ισπανία) (εκπρόσωποι: R. Vallina Hoset και A. Lois Perreau de Pinninck, δικηγόροι)

Εναγόμενο: Ενιαίο Συμβούλιο Εξυγίανσης

Αιτήματα

Η ενάγουσα ζητεί από το Γενικό Δικαστήριο:

να διαπιστώσει ότι το Ενιαίο Συμβούλιο Εξυγίανσης υπέχει εξωσυμβατική ευθύνη και να το υποχρεώσει να ανορθώσει τη ζημία την οποία υπέστη η ενάγουσα λόγω του συνόλου των πράξεων και των παραλείψεών του εξαιτίας των οποίων στερήθηκε τα ομόλογα και τους τίτλους της Banco Popular Español, S.A. τους οποίους κατείχε·

να υποχρεώσει το Ενιαίο Συμβούλιο Εξυγίανσης να καταβάλει στην ενάγουσα το ποσό των 50 000 ευρώ ως αποζημίωση για τη ζημία την οποία υπέστη (στο εξής: απαιτητό ποσό):

να της επιστραφούν οι επενδύσεις της σε μετοχές της Banco Popular, ύψους 1 010 677,5 ευρώ· άλλως,

επικουρικώς, να της επιστραφεί το ποσό των 514 957 ευρώ·

να αυξήσει το απαιτητό ποσό κατά τους αντισταθμιστικούς τόκους που υπολογίζονται από τις 7 Ιουνίου 2017 έως την έκδοση της αποφάσεως επί της παρούσας αγωγής·

να αυξήσει το απαιτητό ποσό κατά τους αντίστοιχους τόκους υπερημερίας που υπολογίζονται από της εκδόσεως της αποφάσεως έως την πλήρη καταβολή του απαιτητού ποσού, βάσει του επιτοκίου της ΕΚΤ για τις κύριες πράξεις αναχρηματοδοτήσεως, προσαυξημένου κατά δύο ποσοστιαίες μονάδες·

να καταδικάσει το Ενιαίο Συμβούλιο Εξυγίανσης στα δικαστικά έξοδα.

Λόγοι και κύρια επιχειρήματα

Οι λόγοι και τα κύρια επιχειρήματα είναι παρόμοιοι προς τα όσα προβάλλονται στην υπόθεση T-659/17, Vallina Fonseca κατά SRB.


11.12.2017   

EL

Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης

C 424/50


Προσφυγή της 4ης Οκτωβρίου 2017 — Miralla Inversiones κατά Ενιαίου Συμβουλίου Εξυγίανσης (SRB)

(Υπόθεση T-685/17)

(2017/C 424/73)

Γλώσσα διαδικασίας: η ισπανική

Διάδικοι

Προσφεύγουσα: Miralla Inversiones, SL (Μαδρίτη, Ισπανία) (εκπρόσωποι: R. Vallina Hoset και A. Lois Perreau de Pinninck, δικηγόροι)

Καθού: Ενιαίο Συμβούλιο Εξυγίανσης

Αιτήματα

Η προσφεύγουσα ζητεί από το Γενικό Δικαστήριο:

Πρώτον.- Να δεχθεί ότι έχει παραδεκτώς κατατεθεί το παρόν εισαγωγικό δικόγραφο και ότι έχει παραδεκτώς ασκηθεί προσφυγή ακυρώσεως κατά της αποφάσεως SRB/EES/2017/08 της 7ης Ιουνίου 2017, σχετικά με την εξυγίανση της Banco Popular, και κατά της αποτιμήσεως στην οποία στηρίζεται η απόφαση αυτή· κατόπιν δε των αναγκαίων ελέγχων, να εκδικάσει την εν λόγω προσφυγή με τη διαδικασία των άρθρων 120 επ. του Κανονισμού Διαδικασίας του Δικαστηρίου·

Δεύτερον.- Σύμφωνα με το αίτημα που διατυπώνεται στο σώμα του δικογράφου της προσφυγής, να υποχρεώσει το SRB να προσκομίσει αμελλητί την προσωρινή αποτίμηση την οποία διενήργησε η DELOITTE σύμφωνα με τα προβλεπόμενα στο άρθρο 20 του κανονισμού (ΕΕ) 806/2014, προκειμένου να μπορέσει να ασκηθεί λυσιτελώς το δικαίωμα άμυνας· αφού δε προσκομισθεί η εν λόγω αποτίμηση, το Γενικό Δικαστήριο να τάξει ορισμένη προθεσμία ώστε να μπορέσει η προσφεύγουσα να την αναλύσει και να τη μελετήσει με τη δέουσα διεξοδικότητα, ώστε να μπορέσει να την αντικρούσει με το υπόμνημα απαντήσεως·

Τρίτον.- Σε περίπτωση που δεν γίνουν δεκτά τα όσα ζητούνται με το προηγούμενο σημείο και συνεχιστεί η διαδικασία, να εκδώσει απόφαση με την οποία θα κρίνει αντίθετη στο ευρωπαϊκό δίκαιο την απόφαση SRB/EES/2017/08 της 7ης Ιουνίου 2017, σχετικά με την εξυγίανση της Banco Popular, και την αποτίμηση στην οποία στηρίζεται.

Λόγοι και κύρια επιχειρήματα

Οι λόγοι και τα κύρια επιχειρήματα είναι παρόμοιοι προς τα όσα προβάλλονται στις υποθέσεις T-478/17, Mutualidad de la Abogacía και Hermandad Nacional de Arquitectos Superiores y Químicos κατά Ενιαίου Συμβουλίου Εξυγίανσης, T-481/17, Fundación Tatiana Pérez de Guzmán y Bueno και SFL κατά Ενιαίου Συμβουλίου Εξυγίανσης, T-482/17, Comercial Vascongada Recalde κατά Επιτροπής και Ενιαίου Συμβουλίου Εξυγίανσης, T-483/17, García Suárez κ.λπ. κατά Επιτροπής και Ενιαίου Συμβουλίου Εξυγίανσης, T-484/17, Fidesban κ.λπ. κατά Ενιαίου Συμβουλίου Εξυγίανσης, T-497/17, Sáchez del Valle και Calatrava Real State 2015 κατά Επιτροπής και Ενιαίου Συμβουλίου Εξυγίανσης, και T-498/17, Pablo Álvarez de Linera Granda κατά Επιτροπής και Ενιαίου Συμβουλίου Εξυγίανσης.


11.12.2017   

EL

Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης

C 424/50


Αγωγή της 4ης Οκτωβρίου 2017 — Policlínico Centro Médico de Seguros και Medicina Asturiana κατά Ενιαίου Συμβουλίου Εξυγίανσης (SRB)

(Υπόθεση T-686/17)

(2017/C 424/74)

Γλώσσα διαδικασίας: η ισπανική

Διάδικοι

Ενάγουσες: Policlínico Centro Médico de Seguros, SA (Οβιέδο, Ισπανία) και Medicina Asturiana, SA (Οβιέδο) (εκπρόσωποι: R. Vallina Hoset και A. Lois Perreau de Pinninck, δικηγόροι)

Εναγόμενο: Ενιαίο Συμβούλιο Εξυγίανσης

Αιτήματα

Οι ενάγουσες ζητούν από το Γενικό Δικαστήριο:

να διαπιστώσει ότι το Ενιαίο Συμβούλιο Εξυγίανσης υπέχει εξωσυμβατική ευθύνη και να το υποχρεώσει να ανορθώσει τη ζημία την οποία υπέστησαν οι ενάγουσες λόγω του συνόλου των πράξεων και των παραλείψεών του εξαιτίας των οποίων στερήθηκαν τα ομόλογα και τους τίτλους της Banco Popular Español, S.A. τους οποίους κατείχαν·

να υποχρεώσει το Ενιαίο Συμβούλιο Εξυγίανσης να καταβάλει το ποσό των 1 850 000 ευρώ, πλέον των γεγενημένων μη καταβληθέντων τόκων των ομολόγων μέχρι την ημερομηνία καταβολής του ως άνω ποσού αποζημιώσεως στις ενάγουσες (στο εξής: απαιτητό ποσό)·

να αυξήσει το απαιτητό ποσό κατά τους αντισταθμιστικούς τόκους που υπολογίζονται από τις 7 Ιουνίου 2017 έως την έκδοση της αποφάσεως επί της παρούσας αγωγής·

να αυξήσει το απαιτητό ποσό κατά τους αντίστοιχους τόκους υπερημερίας που υπολογίζονται από της εκδόσεως της αποφάσεως έως την πλήρη καταβολή του απαιτητού ποσού, βάσει του επιτοκίου της ΕΚΤ για τις κύριες πράξεις αναχρηματοδοτήσεως, προσαυξημένου κατά δύο ποσοστιαίες μονάδες·

να καταδικάσει το Ενιαίο Συμβούλιο Εξυγίανσης στα δικαστικά έξοδα.

Λόγοι και κύρια επιχειρήματα

Οι λόγοι και τα κύρια επιχειρήματα είναι παρόμοιοι προς τα όσα προβάλλονται στην υπόθεση T-659/17, Vallina Fonseca κατά SRB.


11.12.2017   

EL

Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης

C 424/51


Προσφυγή της 9ης Οκτωβρίου 2017 — Ιταλία κατά Επιτροπής

(Υπόθεση T-695/17)

(2017/C 424/75)

Γλώσσα διαδικασίας: η ιταλική

Διάδικοι

Προσφεύγουσα: Ιταλική Δημοκρατία (εκπρόσωποι: G. Palmieri, δικαστικός πληρεξούσιος, και P. Gentili, avvocato dello Stato)

Καθής: Ευρωπαϊκή Επιτροπή

Αιτήματα

Η προσφεύγουσα ζητεί από το Γενικό Δικαστήριο:

να ακυρώσει την προκήρυξη γενικών διαγωνισμών — EPSO/AD/343/17 — Μεταφραστές (AD 5) γερμανικής γλώσσας (DE) — EPSO/AD/344/17 — Μεταφραστές (AD 5) γαλλικής γλώσσας (FR) — EPSO/AD/345/17 — Μεταφραστές (AD 5) ιταλικής γλώσσας (IT) — EPSO/AD/346/17 — Μεταφραστές (AD 5) ολλανδικής γλώσσας (NL), η οποία δημοσιεύθηκε στην Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης της 13ης Ιουλίου 2017, C 224 A·

να καταδικάσει την Επιτροπή στα δικαστικά έξοδα.

Λόγοι ακυρώσεως και κύρια επιχειρήματα

Η προσφεύγουσα προβάλλει επτά λόγους ακυρώσεως.

1.

Με τον πρώτο λόγο προβάλλεται παράβαση των άρθρων 263, 264 και 266 ΣΛΕΕ.

Υποστηρίζεται συναφώς ότι η Επιτροπή δεν συμμορφώθηκε προς το δεδικασμένο που απορρέει από την απόφαση του Δικαστηρίου στην υπόθεση C-566/10 P και από την απόφαση του Γενικού Δικαστηρίου της 24ης Σεπτεμβρίου 2015 στις υποθέσεις T-124/13 και T-191/13, με τις οποίες κρίθηκαν παράνομες οι προκηρύξεις διαγωνισμών που περιορίζουν μόνο στην αγγλική, στη γαλλική και στη γερμανική γλώσσα τις γλώσσες τις οποίες οι υποψήφιοι στους γενικούς διαγωνισμούς της Ένωσης μπορούν να δηλώσουν ως δεύτερη γλώσσα.

2.

Με τον δεύτερο λόγο προβάλλεται παράβαση του άρθρου 342 ΣΛΕΕ και των άρθρων 1 και 6 του κανονισμού 1/58.

Υποστηρίζεται συναφώς ότι, περιορίζοντας σε τρεις γλώσσες τις επιλέξιμες ως δεύτερη γλώσσα των υποψηφίων στους γενικούς διαγωνισμούς της Ένωσης, η Επιτροπή στην πράξη εξέδωσε νέο κανονισμό περί του γλωσσικού καθεστώτος των θεσμικών οργάνων, σφετεριζόμενη την αποκλειστική αρμοδιότητα του Συμβουλίου στον τομέα αυτόν.

3.

Με τον τρίτο λόγο προβάλλεται παράβαση του άρθρου 12 ΕΚ, νυν άρθρου 18 ΣΛΕΕ, του άρθρου 22 του Χάρτη των Θεμελιωδών Δικαιωμάτων της Ευρωπαϊκής Ένωσης, του άρθρου 6, παράγραφος 3, ΣΕΕ, του άρθρου 1, παράγραφοι 2 και 3, του παραρτήματος III του ΚΥΚ, των άρθρων 1 και 6 του κανονισμού 1/58 και των άρθρων 1δ, παράγραφοι 1 και 6, 27, δεύτερο εδάφιο, και 28, στοιχείο στ', του ΚΥΚ.

Υποστηρίζεται συναφώς ότι ο γλωσσικός περιορισμός που επέβαλε η Επιτροπή εισάγει δυσμενείς διακρίσεις επειδή οι προαναφερθείσες διατάξεις απαγορεύουν να επιβληθούν στους Ευρωπαίους πολίτες και σε αυτούς τούτους τους υπαλλήλους των θεσμικών οργάνων γλωσσικοί περιορισμοί που δεν προβλέπονται κατά τρόπο γενικό και αντικειμενικό από τους εσωτερικούς κανονισμούς των θεσμικών οργάνων τους oποίους προβλέπει το άρθρο 6 του κανονισμού 1/58, και οι οποίοι έως σήμερα δεν έχουν εκδοθεί, και απαγορεύουν να εισαχθούν τέτοιοι περιορισμοί ελλείψει ειδικού και αιτιολογημένου συμφέροντος της υπηρεσίας.

4.

Με τον τέταρτο λόγο προβάλλεται παράβαση του άρθρου 6, παράγραφος 3, ΣΕΕ, στο μέτρο που καθιερώνει την αρχή της προστασίας της δικαιολογημένης εμπιστοσύνης ως θεμελιώδες δικαίωμα απορρέον από τις κοινές συνταγματικές παραδόσεις των κρατών μελών.

Υποστηρίζεται συναφώς ότι η Επιτροπή διέψευσε την εμπιστοσύνη των πολιτών σχετικά με τη δυνατότητα να επιλέγουν ως δεύτερη γλώσσα οποιαδήποτε από τις γλώσσες της Ένωσης, όπως πάντοτε συνέβαινε έως το 2007 και όπως επιβεβαίωσε το Δικαστήριο με την αποτελούσα δεδικασμένο απόφασή του στην υπόθεση C-566/10 P.

5.

Με τον πέμπτο λόγο προβάλλονται κατάχρηση εξουσίας και παράβαση των ουσιωδών κανόνων που είναι συμφυείς με τον χαρακτήρα και τον σκοπό των προκηρύξεων διαγωνισμών, και ειδικότερα των άρθρων 1δ, παράγραφοι 1 και 6, 28, στοιχείο στ', 27, δεύτερο εδάφιο, 34, παράγραφος 3, και 45, παράγραφος 1, του ΚΥΚ, καθώς και παραβίαση της αρχής της αναλογικότητας.

Υποστηρίζεται συναφώς ότι, περιορίζοντας εκ των προτέρων και γενικώς σε τρεις τις γλώσσες που είναι επιλέξιμες ως δεύτερη γλώσσα, η Επιτροπή, κατά το στάδιο της προκηρύξεως και του καθορισμού των όρων συμμετοχής, εκ των πραγμάτων προέβη σε πρόωρo έλεγχο των γλωσσικών ικανοτήτων των υποψηφίων, ο οποίος αντιθέτως έπρεπε να διενεργηθεί κατά το στάδιο του διαγωνισμού. Με αυτόν τον τρόπο, οι γλωσσικές γνώσεις κατέστησαν καθοριστικές σε σύγκριση με τις επαγγελματικές γνώσεις.

6.

Με τον έκτο λόγο προβάλλεται παράβαση των άρθρων 18 και 24, τέταρτο εδάφιο, ΣΛΕΕ, του άρθρου 22 του Χάρτη των Θεμελιωδών Δικαιωμάτων της Ευρωπαϊκής Ένωσης, του άρθρου 2 του κανονισμού 1/58 και του άρθρου 1δ, παράγραφοι 1 και 6, του ΚΥΚ.

Υποστηρίζεται συναφώς ότι, προβλέποντας ότι οι αιτήσεις συμμετοχής πρέπει υποχρεωτικώς να υποβληθούν στην αγγλική, στη γαλλική ή στη γερμανική γλώσσα και ότι στους υποψηφίους η EPSO θα αποστέλλει στην ίδια γλώσσα τις ανακοινώσεις σχετικά με την πορεία του διαγωνισμού, η Επιτροπή προσέβαλε το δικαίωμα των Ευρωπαίων πολιτών να επικοινωνούν στη δική τους γλώσσα με τα θεσμικά όργανα, και εισήγαγε μια περαιτέρω διάκριση εις βάρος όσων δεν έχουν άρτια γνώση των τριών αυτών γλωσσών.

7.

Με τον έβδομο λόγο προβάλλεται παράβαση των άρθρων 1 και 6 του κανονισμού 1/58, των άρθρων 1δ, παράγραφοι 1 και 6, και 28, στοιχείο στ', του ΚΥΚ, του άρθρου 1, παράγραφος 1, στοιχείο στ', του παραρτήματος III του ΚΥΚ και του άρθρου 296, δεύτερο εδάφιο, ΣΛΕΕ (έλλειψη αιτιολογίας), καθώς και παραβίαση της αρχής της αναλογικότητας και παραμόρφωση των πραγματικών περιστατικών.

Υποστηρίζεται συναφώς ότι η Επιτροπή αιτιολόγησε τον περιορισμό σε τρεις γλώσσες επικαλούμενη την απαίτηση ότι οι νεοπροσλαμβανόμενοι πρέπει να είναι αμέσως σε θέση να επικοινωνούν στο εσωτερικό των θεσμικών οργάνων. Η αιτιολογία αυτή παραμορφώνει τα πραγματικά περιστατικά επειδή δεν προκύπτει ότι οι τρεις επίμαχες γλώσσες είναι οι πλέον χρησιμοποιούμενες για την επικοινωνία μεταξύ διαφόρων γλωσσικών ομάδων εντός των θεσμικών οργάνων· είναι δε δυσανάλογη σε σχέση με τον περιορισμό ενός θεμελιώδους δικαιώματος όπως αυτό της μη υποβολής σε γλωσσικές διακρίσεις, όταν υπάρχουν λιγότερο περιοριστικές επιλογές για τη διασφάλιση ταχείας επικοινωνίας εντός των θεσμικών οργάνων.


11.12.2017   

EL

Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης

C 424/53


Προσφυγή της 12ης Οκτωβρίου 2017 — Foundation for the Protection of the Traditional Cheese of Cyprus named Halloumi κατά EUIPO — Papouis Dairies (Papouis Halloumi)

(Υπόθεση T-702/17)

(2017/C 424/76)

Γλώσσα του δικογράφου της προσφυγής: η αγγλική

Διάδικοι

Προσφεύγον: Foundation for the Protection of the Traditional Cheese of Cyprus named Halloumi (Λευκωσία, Κύπρος) (εκπρόσωποι: V. Marsland, Solicitor, και S. Malynicz, QC)

Καθού: Γραφείο Διανοητικής Ιδιοκτησίας της Ευρωπαϊκής Ένωσης (EUIPO)

Αντίδικος ενώπιον του τμήματος προσφυγών: Papouis Dairies LTD (Λευκωσία, Κύπρος)

Στοιχεία σχετικά με τη διαδικασία ενώπιον του EUIPO

Αιτούσα: Η αντίδικος ενώπιον του τμήματος προσφυγών

Επίδικο σήμα: Έγχρωμο εικονιστικό σήμα της Ευρωπαϊκής Ένωσης που περιέχει τα λεκτικά στοιχεία «Papouis Halloumi» — Υπ’ αριθ. 11 176 344 αίτηση καταχωρίσεως

Διαδικασία ενώπιον του EUIPO: Διαδικασία ανακοπής

Προσβαλλόμενη απόφαση: Απόφαση του τετάρτου τμήματος προσφυγών του EUIPO της 3ης Αυγούστου 2017 στην υπόθεση R 2782/2014-4

Αιτήματα

Το προσφεύγον ζητεί από το Γενικό Δικαστήριο:

να ακυρώσει την προσβαλλόμενη απόφαση·

να καταδικάσει το EUIPO και την αντίδικο ενώπιον του τμήματος προσφυγών στα δικαστικά έξοδά τους και στα έξοδα της προσφεύγουσας.

Προβαλλόμενος λόγος

Παράβαση του άρθρου 8, παράγραφος 1, στοιχείο β', του κανονισμού 207/2009.


11.12.2017   

EL

Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης

C 424/53


Προσφυγή της 9ης Οκτωβρίου 2017 — Ισπανία κατά Επιτροπής

(Υπόθεση T-704/17)

(2017/C 424/77)

Γλώσσα διαδικασίας: η ισπανική

Διάδικοι

Προσφεύγον: Βασίλειο της Ισπανίας (εκπρόσωπος: M. García-Valdecasas Dorrego)

Καθής: Ευρωπαϊκή Επιτροπή

Αιτήματα

Το προσφεύγον ζητεί από το Γενικό Δικαστήριο:

να ακυρώσει την προκήρυξη·

να καταδικάσει την Ευρωπαϊκή Επιτροπή στα δικαστικά έξοδα.

Λόγοι και κύρια επιχειρήματα

Προς στήριξη της προσφυγής του, το προσφεύγον προβάλλει τρεις λόγους.

1.-

Πρώτος λόγος: παράβαση των άρθρων 1 και 2 του κανονισμού 1/58, του άρθρου 22 του Χάρτη των Θεμελιωδών Δικαιωμάτων της Ευρωπαϊκής Ένωσης και του άρθρου 1δ του ΚΥΚ, καθόσον η επικοινωνία μεταξύ της Ευρωπαϊκής Υπηρεσίας Επιλογής Προσωπικού (EPSO) και των υποψηφίων πραγματοποιείται μόνο στην αγγλική, τη γαλλική και τη γερμανική γλώσσα, και όσον αφορά το έντυπο υποψηφιότητας.

2.-

Δεύτερος λόγος: παράβαση των άρθρων 1 και 6 του κανονισμού 1/58, του άρθρου 22 του Χάρτη των Θεμελιωδών Δικαιωμάτων της Ευρωπαϊκής Ένωσης και του άρθρου 1δ, παράγραφοι 1 και 6 του ΚΥΚ, διότι περιορίζει αδικαιολογήτως την επιλογή της δεύτερης γλώσσας αποκλειστικά σε τρεις γλώσσες, ήτοι την αγγλική, τη γαλλική και τη γερμανική, αποκλείοντας τις λοιπές επίσημες γλώσσες της Ευρωπαϊκής Ένωσης και διότι, στο πλαίσιο της επιλογής 1, η γλώσσα 3 περιορίζεται στην αγγλική, γαλλική ή γερμανική γλώσσα αποκλείοντας τις λοιπές επίσημες γλώσσες της Ευρωπαϊκής Ένωσης.

3.-

Τρίτος λόγος: η επιλογή της αγγλικής, της γαλλικής ή της γερμανικής γλώσσας είναι αυθαίρετη και εισάγει δυσμενή διάκριση λόγω γλώσσας η οποία απαγορεύεται από το άρθρο 1 του κανονισμού 1/58, το άρθρο 22 του Χάρτη των Θεμελιωδών Δικαιωμάτων και από το άρθρο 1δ, παράγραφοι 1 και 6 του ΚΥΚ.


11.12.2017   

EL

Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης

C 424/54


Προσφυγή της 5ης Οκτωβρίου 2017 — Temes Rial κ.λπ. κατά Ενιαίου Συμβουλίου Εξυγίανσης (SRB)

(Υπόθεση T-705/17)

(2017/C 424/78)

Γλώσσα διαδικασίας: η ισπανική

Διάδικοι

Προσφεύγοντες: Enrique Manuel Temes Rial (Vilagarcía de Arousa, Ισπανία), Jon Nuñes Baracaldo (Erandio Astraburua, Ισπανία), Maria Luisa Muniente Pallas (Μαδρίτη, Ισπανία), Alfonso Velasco Nieto (Μαδρίτη) και Gloria María Zarco Martínez (Guarnizo el Astillero, Ισπανία) (εκπρόσωπος: P. Rúa Sobrino, δικηγόρος)

Καθού: Ενιαίο Συμβούλιο Εξυγίανσης

Αιτήματα

Οι προσφεύγοντες ζητούν από το Γενικό Δικαστήριο:

να ακυρώσει την απόφαση του Ενιαίου Συμβουλίου Εξυγίανσης (SRB/EES/2017/08) και την διενεργηθείσα από τον ανεξάρτητο εμπειρογνώμονα αποτίμηση στην οποία αυτή βασίζεται σύμφωνα με το άρθρο 20, παράγραφος 15, του κανονισμού (ΕΕ) 806/2014·

να κηρύξει παράνομα και ανεφάρμοστα τα άρθρα 18 και 29 του κανονισμού (ΕΕ) 806/2014·

να καταδικάσει το Ενιαίο Συμβούλιο Εξυγίανσης στα δικαστικά έξοδα.

Λόγοι και κύρια επιχειρήματα

Οι λόγοι και τα κύρια επιχειρήματα είναι παρόμοιοι προς τα όσα προβάλλονται στις υποθέσεις T–478/17, Mutualidad de la Abogacía και Hermandad Nacional de Arquitectos Superiores y Químicos κατά Ενιαίου Συμβουλίου Εξυγίανσης, T–481/17, Fundación Tatiana Pérez de Guzmán y Bueno και SFL κατά Ενιαίου Συμβουλίου Εξυγίανσης, T–482/17, Comercial Vascongada Recalde κατά Επιτροπής και Ενιαίου Συμβουλίου Εξυγίανσης, T–483/17, García Suárez κ.λπ. κατά Επιτροπής και Ενιαίου Συμβουλίου Εξυγίανσης, T–484/17, Fidesban κ.λπ. κατά Ενιαίου Συμβουλίου Εξυγίανσης, T–497/17, Sáchez del Valle και Calatrava Real State 2015 κατά Επιτροπής και Ενιαίου Συμβουλίου Εξυγίανσης, και T–498/17, Pablo Álvarez de Linera Granda κατά Επιτροπής και Ενιαίου Συμβουλίου Εξυγίανσης.


11.12.2017   

EL

Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης

C 424/55


Αγωγή της 11ης Οκτωβρίου 2017 — Euroways κατά Ενιαίου Συμβουλίου Εξυγίανσης (SRB)

(Υπόθεση T-707/17)

(2017/C 424/79)

Γλώσσα διαδικασίας: η ισπανική

Διάδικοι

Ενάγουσα: Euroways, SL (Hospitalet de Llobregat, Ισπανία) (εκπρόσωποι: R. Vallina Hoset και C. Iglesias Megías, δικηγόροι)

Εναγόμενο: Ενιαίο Συμβούλιο Εξυγίανσης

Αιτήματα

Η ενάγουσα ζητεί από το Γενικό Δικαστήριο:

να διαπιστώσει ότι το Ενιαίο Συμβούλιο Εξυγίανσης υπέχει εξωσυμβατική ευθύνη και να το υποχρεώσει να ανορθώσει τη ζημία την οποία υπέστη η ενάγουσα λόγω του συνόλου των πράξεων και των παραλείψεών του εξαιτίας των οποίων στερήθηκε τα ομόλογα και τους τίτλους της BANCO POPULAR ESPAÑOL, S.A. τους οποίους κατείχε·

να υποχρεώσει το Ενιαίο Συμβούλιο Εξυγίανσης να καταβάλει στην ενάγουσα ως αποζημίωση για τη ζημία την οποία υπέστη (στο εξής: απαιτητό ποσό):

το ποσό των επενδύσεών της σε μετοχές της Banco Popular, ύψους 543 242,11 ευρώ· άλλως·

επικουρικώς, το ποσό των 44 055,19 ευρώ·

να αυξήσει το απαιτητό ποσό κατά τους αντισταθμιστικούς τόκους που υπολογίζονται από τις 7 Ιουνίου 2017 έως την έκδοση της αποφάσεως με την οποία θα περατωθεί η δίκη·

να αυξήσει το απαιτητό ποσό κατά τους αντίστοιχους τόκoυς υπερημερίας που υπολογίζονται από της εκδόσεως της αποφάσεως έως την πλήρη καταβολή του απαιτητού ποσού, βάσει του επιτοκίου της ΕΚΤ για τις κύριες πράξεις αναχρηματοδοτήσεως, προσαυξημένου κατά δύο ποσοστιαίες μονάδες·

να καταδικάσει το Ενιαίο Συμβούλιο Εξυγίανσης στα δικαστικά έξοδα.

Λόγοι και κύρια επιχειρήματα

Οι λόγοι και τα κύρια επιχειρήματα είναι παρόμοιοι προς τα όσα προβάλλονται στην υπόθεση T-659/17, Vallina Fonseca κατά SRB.


11.12.2017   

EL

Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης

C 424/55


Προσφυγή της 19ης Οκτωβρίου 2017 — Ιταλία κατά Επιτροπής

(Υπόθεση T-718/17)

(2017/C 424/80)

Γλώσσα διαδικασίας: η ιταλική

Διάδικοι

Προσφεύγουσα: Ιταλική Δημοκρατία (εκπρόσωποι: G. Palmieri, δικαστικός πληρεξούσιος, και P. Gentili, avvocato dello Stato)

Καθής: Ευρωπαϊκή Επιτροπή

Αιτήματα

Η προσφεύγουσα ζητεί από το Γενικό Δικαστήριο:

να ακυρώσει την προκήρυξη γενικών διαγωνισμών — Διοικητικοί υπάλληλοι και βοηθοί υπάλληλοι στον τομέα των κτιρίων — EPSO/AD/342/17 (AD 6) — Μηχανικοί κτιρίων (συμπεριλαμβανομένων των μηχανικών περιβάλλοντος και των μηχανολόγων-ηλεκτρολόγων) — EPSO/AST/141/17 (AST 3) — Κατηγορία καθηκόντων 1. Συντονιστές/τεχνικοί ειδικευμένοι στον τομέα της κατασκευής κτιρίων — Κατηγορία καθηκόντων 2. Συντονιστές/τεχνικοί στον τομέα των κτιρίων ειδικευμένοι στον κλιματισμό και τη μηχανολογία και ηλεκτρολογία — Κατηγορία καθηκόντων 3. Βοηθοί υπάλληλοι στον τομέα της ασφάλειας στην εργασία/της ασφάλειας των κτιρίων, η οποία δημοσιεύθηκε στην Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης της 27ης Ιουλίου 2017, C 242 A·

να καταδικάσει την Επιτροπή στα δικαστικά έξοδα.

Λόγοι ακυρώσεως και κύρια επιχειρήματα

Οι λόγοι ακυρώσεως και τα κύρια επιχειρήματα είναι πανομοιότυποι με τους προβαλλόμενους στην υπόθεση T-695/17, Ιταλική Δημοκρατία κατά Επιτροπής.


11.12.2017   

EL

Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης

C 424/56


Προσφυγή της 17ης Οκτωβρίου 2017 — Topor-Gilka κατά Συμβουλίου

(Υπόθεση T-721/17)

(2017/C 424/81)

Γλώσσα διαδικασίας: η γερμανική

Διάδικοι

Προσφεύγων: Sergey Topor-Gilka (Μόσχα, Ρωσία) (εκπρόσωπος: N. Meyer, δικηγόρος)

Καθού: Συμβούλιο της Ευρωπαϊκής Ένωσης

Αιτήματα

Ο προσφεύγων ζητεί από το Γενικό Δικαστήριο:

να ακυρώσει την προσβαλλόμενη απόφαση του Συμβουλίου (ΚΕΠΠΑ) 2017/1418 (1) της 04/08/2017,

επικουρικώς, να ακυρώσει, σε κάθε περίπτωση, εν μέρει την προσβαλλόμενη απόφαση του Συμβουλίου (ΚΕΠΠΑ) 2017/1418, στο μέτρο που περιέλαβε τον προσφεύγοντα, υπό τον αριθμό 160, στον κατάλογο προσώπων και οντοτήτων που αναφέρονται στο άρθρο 1 της αποφάσεως, καθώς και

να συνεκδικάσει την παρούσα υπόθεση με την παράλληλη διαδικασία της OOO WO Technopromexport κατά το άρθρο 68, παράγραφος 1, του Κανονισμού Διαδικασίας του Γενικού Δικαστηρίου.

Λόγοι ακυρώσεως και κύρια επιχειρήματα

Προς στήριξη της προσφυγής του, ο προσφεύγων προβάλλει τρεις λόγους ακυρώσεως.

1.

Πρώτος λόγος ακυρώσεως: Πολλαπλή πρόδηλη πλάνη εκτιμήσεως

Επίκληση του κανονισμού (ΕΕ) 1351/2014 (2) του Συμβουλίου.

Ο εν λόγω κανονισμός αφορά διαφορετικό κύκλο προσώπων από εκείνον στον οποίο ανήκει ο προσφεύγων και ως εκ τούτου δεν αποτελεί κατάλληλη βάση για την καταχώριση του προσφεύγοντος στον επίμαχο κατάλογο.

Αιτίαση περί παραβιάσεως συμβατικών υποχρεώσεων

Το Συμβούλιο αιτιολόγησε την απόφασή του περί καταχωρίσεως του προσφεύγοντος στον κατάλογο, επικαλούμενο, μεταξύ άλλων, ότι ήταν επικεφαλής των διαπραγματεύσεων με τη Siemens Gas Turbine Technology OOO σχετικά με την αρχική σύμβαση προμήθειας, της οποίας οι όροι παραβιάστηκαν σε μεταγενέστερο στάδιο. Το ζήτημα εάν πράγματι έχουν παραβιαστεί όροι της συμβάσεως εκτιμάται με βάση το ρωσικό δίκαιο. Οι συμβαλλόμενοι στη σύμβαση προμήθειας προσέφυγαν στο διαιτητικό δικαστήριο της Μόσχας. Η αιτίαση περί παραβιάσεως των όρων της συμβάσεως, προβαλλόμενη πριν το εν λόγω δικαστήριο αποφανθεί επί της διαφοράς, δεν αποτελεί επαρκώς βάσιμο στοιχείο και συνιστά πλημμελή αιτιολογία της αποφάσεως 2017/1418 (ΚΕΠΠΑ).

Μεταφορά αεριοστροβίλων στην Κριμαία

Προσάπτεται στον προσφεύγοντα ότι είναι υπεύθυνος για τη μετέπειτα μεταφορά αεριοστροβίλων στην Κριμαία. Όπως ισχυρίζεται ο προσφεύγων, τα οικεία δημοσιεύματα του τύπου είναι ασαφή και βασίζονται σε ανώνυμες πηγές. Εναπόκειται στις αρμόδιες αρχές της Ένωσης να αποδείξουν τη βασιμότητα των προβαλλόμενων λόγων και όχι στην οικεία επιχείρηση να προσκομίσει αποδείξεις περί του αντιθέτου, ήτοι περί του ότι οι λόγοι αυτοί δεν είναι βάσιμοι.

Παραβίαση των αρχών του διεθνούς ανθρωπιστικού δικαίου

Βάσει του διεθνούς δικαίου, η Ρωσία υποχρεούται να μεριμνά για την αποκατάσταση και διατήρηση της δημόσιας τάξεως στην Κριμαία, στην έννοια της οποίας εμπίπτει στην εποχή μας και ο ασφαλής και αδιάλειπτος ενεργειακός εφοδιασμός. Η ανθρωπιστική ανάγκη για ενεργειακό εφοδιασμό, όπως και οι κανόνες του διεθνούς ανθρωπιστικού δικαίου, δεν ελήφθησαν υπόψη στην αιτιολογία της αποφάσεως 2017/1418 (ΚΕΠΠΑ).

2.

Δεύτερος λόγος ακυρώσεως: Παραβίαση της υποχρεώσεως αιτιολογήσεως που απορρέει από το άρθρο 296, παράγραφος 2, ΣΛΕΕ

Η απόφαση 2017/1418 παραβιάζει την υποχρέωση αιτιολογήσεως που απορρέει από το άρθρο 296, παράγραφος 2, ΣΛΕΕ. Η αιτιολογία που αναφέρεται στον αριθμό 160 του παραρτήματος της αποφάσεως είναι αόριστη στο σύνολό της και στερείται επαρκούς αναλύσεως. Ειδικότερα δεν εκτίθενται σε αυτήν οι συγκεκριμένοι λόγοι για τους οποίους το Συμβούλιο, στο πλαίσιο της διακριτικής του ευχέρειας, αποφάσισε να εφαρμόσει τα περιοριστικά μέτρα ως προς τον προσφεύγοντα και, συνεπώς, η απόφαση δεν ανταποκρίνεται γενικά στις απαιτήσεις του άρθρου 296, παράγραφος 2, ΣΛΕΕ, περί υποχρεώσεως αιτιολογήσεως.

3.

Τρίτος λόγος ακυρώσεως: Προσβολή του δικαιώματος υπερασπίσεως και αποτελεσματικής έννομης προστασίας

Παραβιάζοντας την απορρέουσα από το άρθρο 296, παράγραφος 2, ΣΛΕΕ υποχρέωση αιτιολογήσεως, το Συμβούλιο προσέβαλε το δικαίωμα του προσφεύγοντος για υπεράσπιση και αποτελεσματική έννομη προστασία, δεδομένου ότι ο προσφεύγων, αγνοώντας τους ουσιαστικούς λόγους για τους οποίους καταχωρήθηκε στον επίμαχο κατάλογο, στερείται τη δυνατότητα να διαμορφώσει την υπεράσπισή του με τον καλύτερο δυνατό τρόπο.


(1)  Απόφαση (ΚΕΠΠΑ) 2017/1418 του Συμβουλίου, της 4ης Αυγούστου 2017, για την τροποποίηση της απόφασης 2014/145/ΚΕΠΠΑ σχετικά με περιοριστικά μέτρα όσον αφορά δράσεις που υπονομεύουν ή απειλούν την εδαφική ακεραιότητα, την κυριαρχία και την ανεξαρτησία της Ουκρανίας (ΕΕ 2017, L 203I, σ. 5).

(2)  Κανονισμός (ΕΕ) 1351/2014 του Συμβουλίου, της 18ης Δεκεμβρίου 2014, για την τροποποίηση του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 692/2014 σχετικά με περιοριστικά μέτρα ως απάντηση στην παράνομη προσάρτηση της Κριμαίας και της Σεβαστούπολης (ΕΕ 2014, L 365, σ. 46).


11.12.2017   

EL

Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης

C 424/57


Προσφυγή της 17ης Οκτωβρίου 2017 — WO Technopromexport κατά Συμβουλίου

(Υπόθεση T-722/17)

(2017/C 424/82)

Γλώσσα διαδικασίας: η γερμανική

Διάδικοι

Προσφεύγουσα: OOO WO Technopromexport (Μόσχα, Ρωσία) (εκπρόσωπος: N. Meyer, δικηγόρος)

Καθού: Συμβούλιο της Ευρωπαϊκής Ένωσης

Αιτήματα

Η προσφεύγουσα ζητεί από το Γενικό Δικαστήριο:

να ακυρωθεί η προσβαλλόμενη απόφαση του Συμβουλίου (ΚΕΠΠΑ) 2017/1418 (1) της 4.8.2017,

επικουρικώς, να ακυρωθεί εν πάση περιπτώσει η προσβαλλόμενη απόφαση του Συμβουλίου (ΚΕΠΠΑ) 2017/1418 κατά το μέρος που αφορά την καταχώριση της προσφεύγουσας, υπό τον αριθμό 39 του παραρτήματος της αποφάσεως, στον κατάλογο προσώπων και οντοτήτων του άρθρου 1 αυτής, καθώς και

να συνεκδικαστεί η παρούσα υπόθεση με την παράλληλη υπόθεση του S. Topor-Gilka κατά το άρθρο 68, παράγραφος 1, του Κανονισμού Διαδικασίας του Γενικού Δικαστηρίου.

Λόγοι και κύρια επιχειρήματα

Προς στήριξη της προσφυγής της, η προσφεύγουσα προβάλλει τρεις λόγους.

1.

Πρώτος λόγος ακυρώσεως: Πολλαπλά πρόδηλα σφάλματα εκτιμήσεως

Επίκληση του κανονισμού (ΕΕ) 1351/2014 (2) του Συμβουλίου.

Ο εν λόγω κανονισμός αφορά διαφορετικό κύκλο προσώπων από εκείνον στον οποίο ανήκει η προσφεύγουσα και ως εκ τούτου δεν αποτελεί προσήκουσα βάση για την καταχώρισή της στον επίδικο κατάλογο.

Αιτίαση περί παραβιάσεως συμβατικών υποχρεώσεων

Το Συμβούλιο αιτιολόγησε την απόφασή του περί καταχωρίσεως της προσφεύγουσας στον κατάλογο επικαλούμενο, μεταξύ άλλων, ότι κατά την παράδοση αεριοστροβίλων στην Κριμαία παραβιάστηκαν οι όροι της αρχικής συμβάσεως προμήθειας που είχε συναφθεί με την Siemens Gas Turbine Technology OOO. Το ζήτημα εάν πράγματι έχουν παραβιαστεί όροι της συμβάσεως εκτιμάται με βάση το ρωσικό δίκαιο. Οι συμβαλλόμενοι στη σύμβαση προμήθειας προσέφυγαν στο διαιτητικό δικαστήριο της Μόσχας. Η αιτίαση περί παραβιάσεως των όρων της συμβάσεως που προσάπτεται στην προσφεύγουσα πριν το εν λόγω δικαστήριο αποφανθεί επί της διαφοράς δεν αποτελεί επαρκώς τεκμηριωμένη βάση για τα πραγματικά περιστατικά και συνιστά πλημμελή αιτιολογία της αποφάσεως 2017/1418 (ΚΕΠΠΑ).

Μεταφορά αεριοστροβίλων στην Κριμαία

Προσάπτεται στην προσφεύγουσα ότι προμήθευσε αεριοστροβίλους στην Κριμαία. Όπως ισχυρίζεται η ιδία, τα σχετικά δημοσιεύματα του Τύπου είναι ασαφή και βασίζονται σε ανώνυμες πηγές. Τη βασιμότητα της αιτιολογίας οφείλουν να αποδείξουν οι αρμόδιες αρχές της Ένωσης, ενώ δεν αποτελεί υποχρέωση της ενδιαφερόμενης εταιρίας να προσκομίσει αποδείξεις περί του αντιθέτου, ήτοι ότι οι λόγοι αυτοί δεν είναι βάσιμοι.

Παραβίαση των αρχών του διεθνούς ανθρωπιστικού δικαίου

Βάσει του διεθνούς δικαίου η Ρωσία υποχρεούται να μεριμνά για την αποκατάσταση και διατήρηση της δημόσιας τάξεως στην Κριμαία, στην έννοια της οποίας εμπίπτει στην εποχή μας και ο ασφαλής και αδιάλειπτος ενεργειακός εφοδιασμός. Η ανθρωπιστική ανάγκη για ενεργειακό εφοδιασμό, όπως και οι κανόνες του διεθνούς ανθρωπιστικού δικαίου, δεν λήφθηκαν υπόψη στο σκεπτικό της αποφάσεως 2017/1418 (ΚΕΠΠΑ).

2.

Δεύτερος λόγος ακυρώσεως: Παραβίαση της υποχρεώσεως αιτιολογήσεως που απορρέει από το άρθρο 296, παράγραφος 2, ΣΛΕΕ

Η απόφαση 2017/1418 παραβιάζει την υποχρέωση αιτιολογήσεως που απορρέει από το άρθρο 296, παράγραφος 2, ΣΛΕΕ. Η αιτιολογία που παρατίθεται στον αριθμό 39 του παραρτήματος της αποφάσεως είναι αόριστη στο σύνολό της και στερείται επαρκούς αναλύσεως. Ειδικότερα δεν εκτίθενται σε αυτήν οι συγκεκριμένοι λόγοι για τους οποίους το Συμβούλιο, στο πλαίσιο της διακριτικής του ευχέρειας, αποφάσισε να εφαρμόσει τα περιοριστικά μέτρα ως προς την προσφεύγουσα και η απόφαση δεν ανταποκρίνεται γενικά στις απαιτήσεις του άρθρου 296, παράγραφος 2, ΣΛΕΕ, περί υποχρεώσεως αιτιολογήσεως.

3.

Τρίτος λόγος ακυρώσεως: Προσβολή του δικαιώματος για υπεράσπιση και αποτελεσματική έννομη προστασία

Παραβιάζοντας την απορρέουσα από το άρθρο 296, παράγραφος 2, ΣΛΕΕ υποχρέωση αιτιολογήσεως, το Συμβούλιο προσέβαλε το δικαίωμα της προσφεύγουσας για υπεράσπιση και αποτελεσματική έννομη προστασία, δεδομένου ότι η προσφεύγουσα, αγνοώντας τους ουσιαστικούς λόγους για τους οποίους καταχωρίσθηκε στον επίδικο κατάλογο, στερείται τη δυνατότητα να διαμορφώσει την υπεράσπισή της με τον καλύτερο δυνατό τρόπο.


(1)  Απόφαση (ΚΕΠΠΑ) 2017/1418 του Συμβουλίου, της 4ης Αυγούστου 2017, για την τροποποίηση της απόφασης 2014/145/ΚΕΠΠΑ σχετικά με περιοριστικά μέτρα όσον αφορά δράσεις που υπονομεύουν ή απειλούν την εδαφική ακεραιότητα, την κυριαρχία και την ανεξαρτησία της Ουκρανίας (ΕΕ 2017, L 203I, σ. 5).

(2)  Κανονισμός (ΕΕ) 1351/2014 του Συμβουλίου, της 18ης Δεκεμβρίου 2014, για την τροποποίηση του κανονισμού (ΕΕ) 692/2014 σχετικά με περιοριστικά μέτρα ως απάντηση στην παράνομη προσάρτηση της Κριμαίας και της Σεβαστούπολης (ΕΕ 2014, L 365, σ. 46).


11.12.2017   

EL

Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης

C 424/59


Διάταξη του Γενικού Δικαστηρίου της 18ης Οκτωβρίου 2017 — Ecolab Deutschland και Lysoform Dr. Hans Rosemann κατά ECHA

(Υπόθεση T-243/17) (1)

(2017/C 424/83)

Γλώσσα διαδικασίας: η αγγλική

Ο πρόεδρος του πέμπτου τμήματος αποφάσισε τη διαγραφή της υποθέσεως.


(1)  ΕΕ C 221 της 10.7.2017.


Top