EUR-Lex Access to European Union law

Back to EUR-Lex homepage

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document C2011/126/03

Πρακτικά της συνεδρίασης του Σαββάτου 4 Δεκεμβρίου 2010

OJ C 126, 28.4.2011, p. 8–51 (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)

28.4.2011   

EL

Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης

C 126/8


ΠΡΑΚΤΙΚΆ ΤΗΣ ΣΥΝΕΔΡΊΑΣΗΣ ΤΟΥ ΣΑΒΒΆΤΟΥ 4 ΔΕΚΕΜΒΡΊΟΥ 2010

2011/C 126/03

Περιεχόμενο

1.

Έγκριση των πρακτικών της συνεδρίασης της Πέμπτης 2 Δεκεμβρίου 2010

2.

Δήλωση της κ. Carolyn Rodrigues-Birkett, υπουργού Εξωτερικών (Γουιάνα), ασκούσας την Προεδρία του Συμβουλίου ΑΚΕ

3.

Ώρα των Ερωτήσεων προς το Συμβούλιο ΑΚΕ

4.

Συζήτηση με το Συμβούλιο ΑΚΕ – με τη διαδικασία «catch-the-eye» (χωρίς προηγούμενη εγγραφή στον κατάλογο των ομιλητών)

5.

Συζήτηση σχετικά με την κατάσταση μεμονωμένων χωρών: Μαδαγασκάρη, Σομαλία, Σουδάν, Ζιμπάμπουε και Αϊτή

6.

Συμφωνίες οικονομικής εταιρικής σχέσης (ΣΟΕΣ) – η τρέχουσα κατάσταση Δήλωση του κ. Karel de Gucht, μέλους της Επιτροπής με αρμοδιότητα το διεθνές εμπόριο, ακολουθούμενη από συζήτηση

7.

Έγκριση των πρακτικών της συνεδρίασης της Πέμπτης 2 Δεκεμβρίου και της Παρασκευής 3 Δεκεμβρίου 2010

8.

Ψηφοφορία επί των προτάσεων ψηφίσματος που περιλαμβάνονται στις εκθέσεις που υπέβαλαν οι μόνιμες επιτροπές

9.

Ψηφοφορία επί των προτάσεων ψηφίσματος για επείγοντα ζητήματα

10.

Διάφορα

11.

Ημερομηνία και τόπος διεξαγωγής της 21ης συνόδου της Κοινοβουλευτικής Συνέλευσης Ίσης Εκπροσώπησης

Παράρτημα I

Αλφαβητικός κατάλογος των μελών της Κοινοβουλευτικής Συνέλευσης Ίσης Εκπροσώπησης

Παράρτημα II

Κατάσταση παρόντων στην 20ή σύνοδο από τις 2 έως τις 4 Δεκεμβρίου 2010 στην Κινσάσα (Λαϊκή Δημοκρατία του Κονγκό)

Παράρτημα III

Διαπίστευση των μη κοινοβουλευτικών εκπροσώπων

Παράρτημα IV

Κείμενα που εγκρίθηκαν

ΠΡΑΚΤΙΚΑ ΤΗΣ ΣΥΝΕΔΡΙΑΣΗΣ ΤΟΥ ΣΑΒΒΑΤΟΥ 4 ΔΕΚΕΜΒΡΙΟΥ 2010

(Η συνεδρίαση αρχίζει στις 9.05 π.μ.)

ΠΡΟΕΔΡΙΑ ΤΟΥ κ. MICHEL

Συμπροέδρου

1.   Έγκριση των πρακτικών της συνεδρίασης της Πέμπτης 2 Δεκεμβρίου 2010

Ο κ. Martínez Martínez ζητεί μια μικρή τροποποίηση των πρακτικών της Πέμπτης.

2.   Δήλωση της κ. Carolyn Rodrigues-Birkett, υπουργού Εξωτερικών (Γουιάνα), ασκούσας την Προεδρία του Συμβουλίου ΑΚΕ

Η κ. Carolyn Rodrigues-Birkett προβαίνει σε δήλωση.

ΠΡΟΕΔΡΙΑ ΤΟΥ κ. MATONGO

Συμπροέδρου

3.   Ώρα των Ερωτήσεων προς το Συμβούλιο ΑΚΕ

Έχουν υποβληθεί εννέα ερωτήσεις προς το Συμβούλιο ΑΚΕ.

Η κ. Carolyn Rodrigues-Birkett απαντά στις ακόλουθες ερωτήσεις και συμπληρωματικές ερωτήσεις:

 

Ερώτηση αριθ. 1 του κ. Filip Kaczmarek σχετικά με τους κατοίκους των νησιών Τσάγκος.

 

Οι ερωτήσεις αριθ. 2 και 3 αποσύρονται.

 

Ερώτηση αριθ. 4 του κ. Olle Schmidt σχετικά με τη χρήση του βιασμού ως όπλου σε περιοχές συγκρούσεων.

 

Ερώτηση αριθ. 5 του κ. Patrice Tirolien σχετικά με την 3η σύνοδο κορυφής Αφρικής-ΕΕ στις 29 και 30 Νοεμβρίου 2010.

 

Ερώτηση αριθ. 6 της κ. Christa Klaß σχετικά με την επιστροφή των κατοίκων των νησιών Τσάγκος.

 

Ερώτηση αριθ. 8 του κ. Waven William (Σεϋχέλλες) σχετικά με το μέλλον της Ομάδας ΑΚΕ.

 

Ερώτηση αριθ. 9 του κ. Achille Tapsoba (Μπουρκίνα Φάσο) σχετικά με διακανονισμούς για τη συμμετοχή κοινοβουλευτικών εκπροσώπων στις διαπραγματεύσεις και στην εφαρμογή συμφωνιών οικονομικής εταιρικής σχέσης (ΣΟΕΣ).

Ο συντάκτης της ερώτησης 7 δεν είναι παρών.

4.   Συζήτηση με το Συμβούλιο ΑΚΕ – με τη διαδικασία «catch-the-eye» (χωρίς προηγούμενη εγγραφή στον κατάλογο των ομιλητών)

Ομιλητές: J. Ferreira, Durant, Mitchell, Hamatoukour (Καμερούν), Sall (Σενεγάλη) και Malahoo Forte (Τζαμάικα).

Η κ. Carolyn Rodrigues-Birkett απαντά στα θέματα που τέθηκαν κατά τη διάρκεια της συζήτησης.

ΠΡΟΕΔΡΙΑ ΤΟΥ κ. MICHEL

Συμπροέδρου

5.   Συζήτηση σχετικά με την κατάσταση μεμονωμένων χωρών: Μαδαγασκάρη, Σομαλία, Σουδάν, Ζιμπάμπουε και Αϊτή

Ομιλητές για τη Μαδαγασκάρη: Rosa (Ευρωπαϊκή Επιτροπή), Nedelcheva, Griesbeck και Gunessee (Μαυρίκιος).

Ομιλητές για τη Σομαλία: Rosa (Ευρωπαϊκή Επιτροπή), Casini, Naib (Ερυθραία), Schmidt, J. Ferreira, Kombo (Κένυα), Toga (Αιθιοπία) και Deva.

Ομιλητές για το Σουδάν: Rosa (Ευρωπαϊκή Επιτροπή), Michel, Schnellhardt, De Keyser, Sylla (Μάλι), J. Ferreira, Casini και Musa (Σουδάν).

Ομιλητές για τη Ζιμπάμπουε: Rosa (Ευρωπαϊκή Επιτροπή), Gahler, Sithole (Μοζαμβίκη), Bearder, Ogwal Atim (Ουγκάντα) και Deva.

Ομιλητές για την Αϊτή: Rosa (Ευρωπαϊκή Επιτροπή), Malahoo Forte (Τζαμάικα), Durant και Jiménez (Δομινικανή Δημοκρατία).

6.   Συμφωνίες οικονομικής εταιρικής σχέσης (ΣΟΕΣ) – τρέχουσα κατάσταση Δήλωση του κ. Karel de Gucht, μέλους της Επιτροπής με αρμοδιότητα για το διεθνές εμπόριο, ακολουθούμενη από συζήτηση

Ο κ. Karel De Gucht προβαίνει σε δήλωση.

Ομιλητές: Matongo (Ζάμπια), Bearder, Durant, Sall (Σενεγάλη), J. Ferreira, Hamatoukour (Καμερούν), Scicluna, Sylla (Μάλι), Ramotar (Γουιάνα), Malahoo Forte (Τζαμάικα) και Tapsoba (Μπουρκίνα Φάσο).

Ο κ. De Gucht απαντά στα θέματα που τέθηκαν κατά τη διάρκεια της συζήτησης.

(Η συνεδρίαση διακόπτεται στις 12.20 μ.μ. και συνεχίζεται στις 3.05 μ.μ.)

ΠΡΟΕΔΡΙΑ ΤΟΥ κ. MICHEL

Συμπροέδρου

7.   Έγκριση των πρακτικών της συνεδρίασης της Πέμπτης 2 Δεκεμβρίου και της Παρασκευής 3 Δεκεμβρίου 2010

Τα πρακτικά εγκρίνονται.

8.   Ψηφοφορία επί των προτάσεων ψηφίσματος που περιλαμβάνονται στις εκθέσεις που υπέβαλαν οι τρεις μόνιμες επιτροπές

Ο συμπρόεδρος υπενθυμίζει στη Συνέλευση τις διαδικασίες ψηφοφορίας.

Ελεύθερα και ανεξάρτητα μέσα ενημέρωσης

Έκθεση του κ. Donald Ramotar (Γουιάνα) και του κ. Rainer Wieland

Επιτροπή Πολιτικών Υποθέσεων (ΑΚΕ-ΕΕ/100.655/10/τελ.)

Η Ομάδα S&D ζητεί τη διενέργεια ψηφοφορίας κατά τμήματα και κατά χωριστά σώματα επί της αιτιολογικής σκέψης Ηα (νέα), και η νέα αιτιολογική σκέψη απορρίπτεται.

Η Ομάδα PPE ζητεί τη διενέργεια ψηφοφορίας κατά χωριστά σώματα επί της τροπολογίας 2, και η τροπολογία εγκρίνεται.

Η Ομάδα PPE ζητεί τη διενέργεια ψηφοφορίας κατά χωριστά σώματα επί των τροπολογιών 3 και 4, και οι τροπολογίες απορρίπτονται.

Ζητείται η διενέργεια ψηφοφορίας κατά τμήματα και κατά χωριστά σώματα επί της τροπολογίας 5, και η τροπολογία απορρίπτεται.

Η Ομάδα PPE ζητεί τη διενέργεια ψηφοφορίας κατά χωριστά σώματα επί της τροπολογίας 6, και η τροπολογία απορρίπτεται.

Το τροποποιημένο ψήφισμα εγκρίνεται ομόφωνα.

Μετά την Κοπεγχάγη: μεταφορά τεχνολογίας, νέες τεχνολογίες και ανάπτυξη τεχνικών ικανοτήτων στις χώρες ΑΚΕ

Έκθεση της κ. Marlene Malahoo Forte (Τζαμάικα) και του κ. Jo Leinen

Επιτροπή Οικονομικής Ανάπτυξης, Οικονομικών και Εμπορίου (ΑΚΕ-ΕΕ/100.739/10/τελ.)

Οι Ομάδες S&D και PPE ζητούν τη διενέργεια ψηφοφορίας κατά τμήματα και η Ομάδα PPE ζητεί τη διενέργεια ψηφοφορίας κατά χωριστά σώματα επί της αιτιολογικής σκέψης ΙΑ και επί της παραγράφου 4, και η αιτιολογική σκέψη και η παράγραφος απορρίπτονται.

Οι Ομάδες S&D και PPE ζητούν τη διενέργεια ψηφοφορίας κατά τμήματα και η Ομάδα PPE ζητεί τη διενέργεια ψηφοφορίας κατά χωριστά σώματα επί της παραγράφου 21, και η παράγραφος απορρίπτεται.

Το τροποποιημένο ψήφισμα εγκρίνεται ομόφωνα.

Επίτευξη των αναπτυξιακών στόχων της Χιλιετίας: καινοτόμες απαντήσεις για την αντιμετώπιση των κοινωνικών και οικονομικών προκλήσεων

Έκθεση του κ. Odirile Motlhale (Μποτσουάνα) και της κ. Licia Ronzulli

Επιτροπή Κοινωνικών Υποθέσεων και Περιβάλλοντος (ΑΚΕ-ΕΕ/100.732/10/τελ.).

Εγκρίνονται οι τροπολογίες 1, 2, 3, 4, 6, 7, 8, 9 και 10.

Απορρίπτεται η τροπολογία 5.

Η Ομάδα PPE ζητεί τη διενέργεια ψηφοφορίας κατά τμήματα και κατά χωριστά σώματα επί της παραγράφου 4, και η παράγραφος εγκρίνεται.

Η κ. Malahoo Forte (Τζαμάικα) παρουσιάζει μια προφορική τροπολογία επί της παραγράφου 8, και η τροπολογία εγκρίνεται.

Η Ομάδα PPE ζητεί τη διενέργεια ψηφοφορίας κατά τμήματα επί της παραγράφου 10, και η παράγραφος εγκρίνεται.

Η Ομάδα PPE ζητεί τη διενέργεια ψηφοφορίας κατά χωριστά σώματα επί της παραγράφου 14, και η παράγραφος απορρίπτεται.

Η συνεισηγήτρια, κ. Ronzulli, παρουσιάζει μια προφορική τροπολογία επί της παραγράφου 26, και η τροπολογία απορρίπτεται.

Η Ομάδα PPE ζητεί τη διενέργεια ψηφοφορίας κατά τμήματα επί της παραγράφου 26, και η παράγραφος απορρίπτεται στο σύνολό της.

Οι Ομάδες S&D και PPE ζητούν τη διενέργεια ψηφοφορίας κατά τμήματα και η Ομάδα PPE ζητεί τη διενέργεια ψηφοφορίας κατά χωριστά σώματα επί της παραγράφου 49, και το πρώτο μέρος της παραγράφου εγκρίνεται και το δεύτερο μέρος απορρίπτεται.

Το τροποποιημένο ψήφισμα εγκρίνεται με 0 ψήφους κατά και 1 αποχή.

9.   Ψηφοφορία επί των προτάσεων ψηφίσματος για επείγοντα ζητήματα

Επείγουσα πρόταση ψηφίσματος σχετικά με την επισιτιστική ασφάλεια (ΑΚΕ-ΕΕ/100.879/10/συμβ.)

Η Ομάδα PPE ζητεί τη διενέργεια ψηφοφορίας κατά χωριστά σώματα επί των παραγράφων 7 και 8, και οι παράγραφοι απορρίπτονται.

Εγκρίνονται οι τροπολογίες 1-5, 9, 17, 19 και 21-25.

Απορρίπτονται οι τροπολογίες 10, 14, 15 και 18.

Η Ομάδα PPE ζητεί τη διενέργεια ψηφοφορίας κατά χωριστά σώματα επί των παραγράφων 11 και 12, και οι παράγραφοι απορρίπτονται.

Ο κ. Gunessee (Μαυρίκιος), παρουσιάζει μια προφορική τροπολογία επί της παραγράφου 13, και η τροπολογία απορρίπτεται.

Η Ομάδα PPE ζητεί τη διενέργεια ψηφοφορίας κατά τμήματα επί της παραγράφου 6, και η παράγραφος εγκρίνεται.

Η Ομάδα ALDE ζητεί τη διενέργεια ψηφοφορίας κατά τμήματα και η Ομάδα PPE ζητεί τη διενέργεια ψηφοφορίας κατά χωριστά σώματα επί της τροπολογίας 16 της παραγράφου 17α), και το πρώτο μέρος της παραγράφου απορρίπτεται, το δεύτερο μέρος εγκρίνεται και το τρίτο μέρος απορρίπτεται.

Η Ομάδα PPE ζητεί τη διενέργεια ψηφοφορίας κατά τμήματα επί της αιτιολογικής σκέψης ΙΒ, και το πρώτο μέρος εγκρίνεται και το δεύτερο μέρος απορρίπτεται.

Η Ομάδα PPE ζητεί τη διενέργεια ψηφοφορίας κατά τμήματα επί της αιτιολογικής σκέψης ΙΔ, και η αιτιολογική σκέψη απορρίπτεται.

Το τροποποιημένο ψήφισμα εγκρίνεται ομόφωνα.

Επείγουσα πρόταση ψηφίσματος σχετικά με το πρόβλημα της ασφάλειας στην περιοχή Σαχέλ-Σαχάρας: τρομοκρατία και εμπορία ναρκωτικών, όπλων και ανθρώπων (ΑΚΕ-ΕΕ/100.880/10/συμβ.)

Εγκρίνονται οι τροπολογίες 1, 2 και 3.

Το τροποποιημένο ψήφισμα εγκρίνεται ομόφωνα.

ΠΡΟΕΔΡΙΑ ΤΟΥ κ. MATONGO

Συμπροέδρου

10.   Διάφορα

Ο κ. Zahradil μιλά για θέματα επισιτιστικής ασφάλειας. Ο κ. Vlasák αναφέρεται στη σημασία της ελευθερίας της δημοκρατίας και των μέσων ενημέρωσης. Η κ. Bearder ολοκληρώνει τη δήλωσή της για τη Ζιμπάμπουε.

11.   Ημερομηνία και τόπος διεξαγωγής της 21ης συνόδου της Κοινοβουλευτικής Συνέλευσης Ίσης Εκπροσώπησης

Ο συμπρόεδρος ευχαριστεί τις αρχές του Κονγκό για τη φιλοξενία τους και τη συγγραμματεία και το λοιπό προσωπικό για το έργο τους.

Η 21η σύνοδος της Κοινοβουλευτικής Συνέλευσης Ίσης Εκπροσώπησης θα διεξαχθεί από τις 16 έως τις 18 Μαΐου 2011 στη Βουδαπέστη (Ουγγαρία).

(Η συνεδρίαση λήγει στις 4.00 μ.μ.)

David MATONGO και

Louis MICHEL

Συμπρόεδροι

Mohamed Ibn CHAMBAS και

Luis Marco AGUIRIANO NALDA

Γενικοί Συγγραμματείς


ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ I

ΑΛΦΑΒΗΤΙΚΟΣ ΚΑΤΑΛΟΓΟΣ ΤΩΝ ΜΕΛΩΝ ΤΗΣ ΚΟΙΝΟΒΟΥΛΕΥΤΙΚΗΣ ΣΥΝΕΛΕΥΣΗΣ ΙΣΗΣ ΕΚΠΡΟΣΩΠΗΣΗΣ

Εκπρόσωποι ΑΚΕ

Εκπρόσωποι ΕΚ

MATONGO (ΖΑΜΠΙΑ), συμπρόεδρος

MICHEL, συμπρόεδρος

ΜΠΟΤΣΟΥΑΝΑ (αντιπρόεδρος)

ARIF (αντιπρόεδρος)

ΜΠΟΥΡΟΥΝΤΙ (αντιπρόεδρος)

ŠŤASTNÝ (Αντιπρόεδρος)

ΚΑΜΕΡΟΥΝ (αντιπρόεδρος)

HOARAU (αντιπρόεδρος)

ΚΟΝΓΚΟ (Δημοκρατία του) (αντιπρόεδρος)

KLASS (αντιπρόεδρος)

ΝΗΣΟΙ ΚΟΥΚ (αντιπρόεδρος)

NICHOLSON (αντιπρόεδρος)

ΓΟΥΙΑΝΑ (αντιπρόεδρος)

McAVAN (αντιπρόεδρος)

ΛΕΣΟΘΟ (αντιπρόεδρος)

RONZULLI (αντιπρόεδρος)

ΛΙΒΕΡΙΑ (αντιπρόεδρος)

GOERENS (αντιπρόεδρος)

ΜΑΛΙ (αντιπρόεδρος)

SCOTTA (αντιπρόεδρος)

ΑΓΙΟΣ ΒΙΚΕΝΤΙΟΣ ΚΑΙ ΓΡΕΝΑΔΙΝΕΣ (αντιπρόεδρος)

ROITHOVÁ (αντιπρόεδρος)

ΤΑΝΖΑΝΙΑ (αντιπρόεδρος)

OUZKÝ (αντιπρόεδρος)

ΤΟΥΒΑΛΟΥ (αντιπρόεδρος)

RIVASI (αντιπρόεδρος)

ΑΓΙΑ ΛΟΥΚΙΑ

MITCHELL

ΑΓΙΟΣ ΧΡΙΣΤΟΦΟΡΟΣ ΚΑΙ ΝΕΒΙΣ

MAYER

ΑΓΚΟΛΑ

ALFONSI

ΑΙΘΙΟΠΙΑ

DURANT

ΑΪΤΗ

GUERRERO SALOM

ΑΚΤΗ ΕΛΕΦΑΝΤΟΣΤΟΥ

CHRISTENSEN

ΑΝΑΤΟΛΙΚΟ ΤΙΜΟΡ

STURDY

ΑΝΤΙΓΚΟΥΑ ΚΑΙ ΜΠΑΡΜΠΟΥΝΤΑ

ALVES

ΒΑΝΟΥΑΤΟΥ

ZANICCHI

ΓΚΑΜΠΙΑ

FERREIRA, Elisa

ΓΚΑΜΠΟΝ

ESTARÀS FERRAGUT

ΓΚΑΝΑ

FERREIRA, João

ΓΟΥΙΝΕΑ

GAHLER

ΓΟΥΙΝΕΑ-ΜΠΙΣΣΑΟΥ

GRIESBECK

ΓΡΕΝΑΔΑ

FORD

ΔΟΜΙΝΙΚΑΝΗ ΔΗΜΟΚΡΑΤΙΑ

DELVAUX

ΕΡΥΘΡΑΙΑ

DE SARNEZ

ΖΙΜΠΑΜΠΟΥΕ

ZIMMER

ΙΣΗΜΕΡΙΝΗ ΓΟΥΙΝΕΑ

DE MITA

ΚΕΝΤΡΟΑΦΡΙΚΑΝΙΚΗ ΔΗΜΟΚΡΑΤΙΑ

CASA

ΚΕΝΥΑ

HÄNDEL

ΚΙΡΙΜΠΑΤΙ

HANNAN

ΚΟΜΟΡΕΣ

CASPARY

ΚΟΝΓΚΟ (Λαϊκή Δημοκρατία του)

CASTEX

ΜΑΔΑΓΑΣΚΑΡΗ

HAUG

ΜΑΛΑΟΥΙ

JADOT

ΜΑΥΡΙΚΙΟΣ

KACZMAREK

ΜΑΥΡΙΤΑΝΙΑ

JOLY

ΜΙΚΡΟΝΗΣΙΑ (Ηνωμένες Πολιτείες της)

KORHOLA

ΜΟΖΑΜΒΙΚΗ

KUHN

ΜΠΑΡΜΠΑΝΤΟΣ

BEARDER

ΜΠΑΧΑΜΕΣ

BAUER

ΜΠΕΛΙΖΕ

BOVÉ

ΜΠΕΝΙΝ

BULLMANN

ΜΠΟΥΡΚΙΝΑ ΦΑΣΟ

CALLANAN

ΝΑΜΙΜΠΙΑ

LEGUTKO

ΝΑΟΥΡΟΥ (Δημοκρατία του)

LE PEN

ΝΗΣΟΙ ΜΑΡΣΑΛ (Δημοκρατία των)

JENSEN

ΝΗΣΟΙ ΣΟΛΟΜΩΝΤΟΣ

SCHMIDT

ΝΙΓΗΡΑΣ

LÓPEZ AGUILAR

ΝΙΓΗΡΙΑ

McMILLAN-SCOTT

ΝΙΟΥΕ

MANDERS

ΝΟΤΙΑ ΑΦΡΙΚΗ

SCICLUNA

ΝΤΟΜΙΝΙΚΑ

DE KEYSER

ΟΥΓΚΑΝΤΑ

WIELAND

ΠΑΛΑΟΥ

MARTIN

ΠΑΠΟΥΑΣΙΑ-ΝΕΑ ΓΟΥΙΝΕΑ

MARTÍNEZ MARTÍNEZ

ΠΡΑΣΙΝΟ ΑΚΡΩΤΗΡΙΟ

CARVALHO

ΡΟΥΑΝΤΑ

MATO ADROVER

ΣΑΜΟΑ

MOREIRA

ΣΑΟ ΤΟΜΕ ΚΑΙ ΠΡΙΝΣΙΠΕ

NEDELCHEVA

ΣΕΝΕΓΑΛΗ

NEUSER

ΣΕΫΧΕΛΛΕΣ

ROSSI

ΣΙΕΡΡΑ ΛΕΟΝΕ

SCHLYTER

ΣΟΜΑΛΙΑ

SCHNELLHARDT

ΣΟΥΑΖΙΛΑΝΔΗ

STRIFFLER

ΣΟΥΔΑΝ

SCOTTÀ

ΣΟΥΡΙΝΑΜ

SENYSZYN

ΤΖΑΜΑΪΚΑ

HALL

ΤΖΙΜΠΟΥΤΙ

COELHO

ΤΟΓΚΟ

TIROLIEN

ΤΟΝΓΚΑ

TOIA

ΤΡΙΝΙΔΑΔ ΚΑΙ ΤΟΜΠΑΓΚΟ

VLASÁK

ΤΣΑΝΤ

CASINI

ΦΙΤΖΙ

ENGEL


ΕΠΙΤΡΟΠΗ ΠΟΛΙΤΙΚΩΝ ΥΠΟΘΕΣΕΩΝ

Μέλη ΑΚΕ

Μέλη ΕΚ

STRAKER (ΑΓΙΟΣ ΒΙΚΕΝΤΙΟΣ ΚΑΙ ΓΡΕΝΑΔΙΝΕΣ), συμπρόεδρος

CASA, συμπρόεδρος

PAPALII (ΣΑΜΟΑ), αντιπρόεδρος

KORHOLA, αντιπρόεδρος

DAYORI (ΜΠΕΝΙΝ), αντιπρόεδρος

CASTEX, αντιπρόεδρος

ΑΝΤΙΓΚΟΥΑ ΚΑΙ ΜΠΑΡΜΠΟΥΝΤΑ

ALFONSI

ΚΕΝΤΡΟΑΦΡΙΚΑΝΙΚΗ ΔΗΜΟΚΡΑΤΙΑ

CALLANAN

IBOVI (ΚΟΝΓΚΟ, Δημοκρατία του)

CASINI

ΑΚΤΗ ΕΛΕΦΑΝΤΟΣΤΟΥ

DE KEYSER

ATEYE (ΤΖΙΜΠΟΥΤΙ)

DE MITA

TOGA (ΑΙΘΙΟΠΙΑ)

DURANT

ΦΙΤΖΙ

FERREIRA, Elisa

OWONO NGUEMA (ΓΚΑΜΠΟΝ)

GAHLER

ΓΟΥΙΝΕΑ

GRIESBECK

RAMOTAR (ΓΟΥΙΑΝΑ)

HANNAN

ΑΪΤΗ

HÄNDEL

ΛΕΣΟΘΟ

KACZMAREK

KOLLIE (ΛΙΒΕΡΙΑ)

LE PEN

SERAMILA (ΜΑΔΑΓΑΣΚΑΡΗ)

MANDERS

ΜΑΛΙ

MARTÍNEZ MARTÍNEZ

VAN DER WALT (ΝΑΜΙΜΠΙΑ)

MOREIRA

ΝΑΟΥΡΟΥ

NICHOLSON

ΝΙΟΥΕ

ROITHOVÁ

ΠΑΠΟΥΑΣΙΑ-ΝΕΑ ΓΟΥΙΝΕΑ

SCOTTÀ

HAMDI-H-OSMAN (ΣΟΥΔΑΝ)

SCHMIDT

PARMESSAR (ΣΟΥΡΙΝΑΜ)

SPERONI

BAMNANTE (ΤΟΓΚΟ)

STRIFFLER

HLONGWANE (ΖΙΜΠΑΜΠΟΥΕ)

WIELAND


ΕΠΙΤΡΟΠΗ ΟΙΚΟΝΟΜΙΚΗΣ ΑΝΑΠΤΥΞΗΣ, ΟΙΚΟΝΟΜΙΚΩΝ ΚΑΙ ΕΜΠΟΡΙΟΥ

Μέλη ΑΚΕ

Μέλη ΕΚ

KUTEKALA KAAWA (ΚΟΝΓΚΟ, Λαϊκή Δημοκρατία του), συμπρόεδρος

CARVALHO, συμπρόεδρος

MUGAMBE (ΟΥΓΚΑΝΤΑ), αντιπρόεδρος

LEGUTKO, αντιπρόεδρος

BUYA KAMARO (ΣΙΕΡΡΑ ΛΕΟΝΕ), αντιπρόεδρος

ALVES, αντιπρόεδρος

DOS SANTOS (ΑΓΚΟΛΑ)

ARIF

ΜΠΑΧΑΜΕΣ

BOVÉ

ΜΠΕΛΙΖΕ

BULLMANN

ΝΗΣΟΙ ΚΟΥΚ

CASPARY

ΙΣΗΜΕΡΙΝΗ ΓΟΥΙΝΕΑ

ENGEL

NAIB (ΕΡΥΘΡΑΙΑ)

FORD

BANDUA (ΓΚΑΝΑ)

GOERENS

MALAHOO FORTE (ΤΖΑΜΑΪΚΑ)

GUERRERO SALOM

AIPIRA (ΜΑΛΑΟΥΙ)

HOARAU

OULD GUELAYE (ΜΑΥΡΙΤΑΝΙΑ)

JENSEN

GUNESSEE (ΜΑΥΡΙΚΙΟΣ)

KUHN

ADEFIDIDE (ΝΙΓΗΡΙΑ)

MARTIN

ΠΑΛΑΟΥ

MATO ADROVER

POLISI (ΡΟΥΑΝΤΑ)

MAYER

ΑΓΙΟΣ ΧΡΙΣΤΟΦΟΡΟΣ ΚΑΙ ΝΕΒΙΣ

McMILLAN-SCOTT

JEAN-MARIE (ΑΓΙΑ ΛΟΥΚΙΑ)

MICHEL

ΣΑΟ ΤΟΜΕ ΚΑΙ ΠΡΙΝΣΙΠΕ

MITCHELL

SALL (ΣΕΝΕΓΑΛΗ)

SCHLYTER

WILLIAM (ΣΕΫΧΕΛΛΕΣ)

ŠŤASTNÝ

SIBHIDLA (ΝΟΤΙΑ ΑΦΡΙΚΗ)

SCICLUNA

VAIPULU (ΤΟΝΓΚΑ)

STURDY

ΤΟΥΒΑΛΟΥ

TIROLIEN

SIKOFA (ΖΑΜΠΙΑ)

ZANICCHI


ΕΠΙΤΡΟΠΗ ΚΟΙΝΩΝΙΚΩΝ ΥΠΟΘΕΣΕΩΝ ΚΑΙ ΠΕΡΙΒΑΛΛΟΝΤΟΣ

Μέλη ΑΚΕ

Μέλη ΕΚ

SITHOLE (ΜΟΖΑΜΒΙΚΗ), συμπρόεδρος

RIVASI, συμπρόεδρος

KOMBO (ΚΕΝΥΑ), αντιπρόεδρος

BAUER, αντιπρόεδρος

ΓΡΕΝΑΔΑ, αντιπρόεδρος

NEDELCHEVA, αντιπρόεδρος

ΜΠΑΡΜΠΑΝΤΟΣ

BEARDER

MOTLHALE (ΜΠΟΤΣΟΥΑΝΑ)

CHRISTENSEN

TAPSOBA (ΜΠΟΥΡΚΙΝΑ ΦΑΣΟ)

COELHO

KARERWA (ΜΠΟΥΡΟΥΝΤΙ)

DELVAUX

HAMATOUKOUR (ΚΑΜΕΡΟΥΝ)

DE SARNEZ

ALMADA (ΠΡΑΣΙΝΟ ΑΚΡΩΤΗΡΙΟ)

ESTARAS FERRAGUT

DARBO (ΤΣΑΝΤ)

FERREIRA, João

ΚΟΜΟΡΕΣ

HALL

ΝΤΟΜΙΝΙΚΑ

HAUG

JIMÉNEZ (ΔΟΜΙΝΙΚΑΝΗ ΔΗΜΟΚΡΑΤΙΑ)

JADOT

BALDEH (ΓΚΑΜΠΙΑ)

JOLY

ΓΟΥΙΝΕΑ ΜΠΙΣΣΑΟΥ

KLASS

ΚΙΡΙΜΠΑΤΙ

LÓPEZ AGUILAR

ΝΗΣΟΙ ΜΑΡΣΑΛ

McAVAN

ΜΙΚΡΟΝΗΣΙΑ (Ηνωμένες Πολιτείες της)

NEUSER

ΝΙΓΗΡΑΣ

OUZKÝ

ΝΗΣΟΙ ΣΟΛΟΜΩΝΤΟΣ

RONZULLI

ΣΟΜΑΛΙΑ

ROSSI

HLOPE (ΣΟΥΑΖΙΛΑΝΔΗ)

SCHNELLHARDT

NDUGAI (ΤΑΝΖΑΝΙΑ)

SENYSZYN

ΑΝΑΤΟΛΙΚΟ ΤΙΜΟΡ

TOIA

ΤΡΙΝΙΔΑΔ ΚΑΙ ΤΟΜΠΑΓΚΟ

VLASÁK

ΒΑΝΟΥΑΤΟΥ

ZIMMER


ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ II

ΚΑΤΑΣΤΑΣΗ ΠΑΡΟΝΤΩΝ ΣΤΗ ΣΥΝΟΔΟ ΑΠΟ 2 ΔΕΚΕΜΒΡΙΟΥ ΕΩΣ 4 ΔΕΚΕΜΒΡΙΟΥ ΣΤΗΝ ΚΙΝΣΑΣΑ (ΛΑΪΚΉ ΔΗΜΟΚΡΑΤΊΑ ΤΟΥ ΚΟΝΓΚΌ)

MATONGO (Ζάμπια), συμπρόεδρος

MICHEL, συμπρόεδρος

DOS SANTOS (Αγκόλα)

CHANDLER (Μπαρμπάντος)

DAYORI (Μπενίν)

MOTLHALE (Μποτσουάνα) (αντιπρόεδρος)

TAPSOBA (Μπουρκίνα Φάσο)

KARERWA (Μπουρούντι) (αντιπρόεδρος)

HAMATOUKOUR (Καμερούν) (αντιπρόεδρος)

DARBO (Τσαντ)

IBOVI (Κονγκό, Δημοκρατία του) (αντιπρόεδρος)

MBUKU LAKA (Κονγκό, Λαϊκή Δημοκρατία του)

SOUBANE ATEYE (Τζιμπουτί)

JIMÉNEZ (Δομινικανή Δημοκρατία)

SERICHE DOUGAN (Ισημερινή Γουινέα)

NAIB (Ερυθραία)

TOGA (Αιθιοπία)

OWONO NGUEMA (Γκαμπόν)

BALDEH (Γκάμπια)

BANDUA (Γκάνα)

FLETCHER (Γρενάδα) (1)

RAMOTAR (Γουιάνα) (αντιπρόεδρος)

BEAUPLAN (Αϊτή)

MALAHOO FORTE (Τζαμάικα)

KOMBO (Κένυα)

TIHELI (Λεσόθο) (1) (αντιπρόεδρος)

KOLLIE (Λιβερία) (αντιπρόεδρος)

AIPIRA (Μαλάουι)

ASSARID IMBARCAOUANE (Μάλι) (αντιπρόεδρος)

OULD GUELAYE (Μαυριτανία)

GUNESSEE (Μαυρίκιος) (1)

SITHOLE (Μοζαμβίκη)

VAN DER WALT (Ναμίμπια)

WAZIRI (Νιγηρία) (1)

POLISI (Ρουάντα) (αντιπρόεδρος)

SKERRIT-ANDREW (Άγιος Χριστόφορος και Νέβις) (1)

JEAN MARIE (Αγία Λουκία)

STRAKER (Άγιος Βικέντιος και Γρεναδίνες) (αντιπρόεδρος)

PAPALII (Σαμόα)

SALL (Σενεγάλη)

WILLIAM (Σεϋχέλλες)

BUNDU (Σιέρρα Λεόνε)

TOZAKA (Νήσοι Σολομώντος)

MANAMELA (Νότια Αφρική)

MUSA (Σουδάν)

PARMESSAR (Σουρινάμ)

HLOPHE (Σουαζιλάνδη)

NDUGAI (Τανζανία) (αντιπρόεδρος)

BAMNANTE (Τόγκο)

JOSEPH (Τρινιδάδ και Τομπάγκο) (1)

ITALELI (Τουβαλού) (αντιπρόεδρος)

MUGAMBE (Ουγκάντα)

JOY (Βανουάτου) (1)

SIKOTA (Ζάμπια)

HLONGWANE (Ζιμπάμπουε)

ATTARD MONTALTO (αναπλ. FERREIRA, Elisa)

AYLWARD (αναπλ. HALL) (2)  (3)

BAUER

BEARDER

BERMAN (αναπλ. MOREIRA) (2)  (3)

BINEV (αναπλ. LE PEN) (3)  (4)

CALLANAN

CASINI

CASTEX

CHRISTENSEN

DE KEYSER

DEVA (for OUZKÝ) (4)

DURANT

FERREIRA, João

GAHLER

GOERENS (VP) (2)

GRIESBECK

HANNAN (2)  (3)

JENSEN (2)  (3)

KACZMAREK

KASTLER (για τον CASPARY)

KLAß (αντιπρόεδρος)

LEINEN (για τον BULLMANN)

MANNER (για τη DE SARNEZ) (2)  (3)

MARTÍNEZ MARTÍNEZ

MAYER

MITCHELL

NEDELCHEVA

NEUSER

PONGA (για τον DE MITA)

RINALDI (για τον MANDERS) (2)

RIVASI (VP)

RONZULLI (VP)

SCHMIDT

SCHNELLHARDT

SCICLUNA

SENYSZYN

SPERONI (αντιπρόεδρος) (3)  (4)

STRIFFLER (3)  (4)

TIROLIEN

VLASÁK

WIELAND (2)  (3)

ZAHRADIL (για τη STURDY)

ZANICCHI

ΠΑΡΑΤΗΡΗΤΕΣ:

ΚΟΥΒΑ

REGUEIFEROS LINARES

ΜΑΔΑΓΑΣΚΑΡΗ

SERAMILA

ΝΙΓΗΡΑΣ

AMADOU

Παρίσταντο επίσης:

ΑΓΚΟΛΑ

SIMBRÃO da CARVALHO

FERREIRA-PINTO

DALA

ΜΠΕΝΙΝ

ALIA

SEIDOU ADAMBI

ΜΠΟΥΡΚΙΝΑ ΦΑΣΟ

OUEDRAOGO

OUOBA NABA

ΜΠΟΥΡΟΥΝΤΙ

MWIDOGO

NSHIMIRIMANA

HAKIZIMANA

BAGENGWANUBUSA

ΚΑΜΕΡΟΥΝ

AWUDU MBAYA

KOMBO

OWONA KONO

ΤΣΑΝΤ

DJIMAI

MALLOUM

ΚΟΝΓΚΟ (Δημοκρατία του)

BOUNKOULOU

BOPELE EBAMBA

MOUSSODIA

ΚΟΝΓΚΟ (Λαϊκή Δημοκρατία του)

MABAYA GIZI AMINE

MATADI NENGA

KUTEKALA KAAWA

BIE BONGENGE

MOLEKO MOLIWA

MUTUMBE MBUYA

KAMBAYI CIMBUMBU

KEMBUJUSWA NE N'LANZA

NDOMBE SITA

LUTUNDULA APALA

IPALAKA YOBWA

ENGBANDA MANANGA

BAITSURA MUSOWA

NKONGO BUDINA NZAU

BETYNA NGILASE

BIALOSUKA WATA

ENGUDA LITUMBA

EZATY MEREKO

IYOLO LA NDJONDO

LOMBEYA BOSONGO

LUHONGE KABINDA NGOY

LUONO KIMBANGA

MBADU NSITU

MONDOE ESSO LIBANZA

MUTAMBA DIBWE

MWAMBA MUSHIKONKE

NENYENGWE IMI

OTSHUMAMPITA ALOKI

SHENILA MWANZA SAMILA

SILUVANGI LUMBA

ΤΖΙΜΠΟΥΤΙ

BOURHAN

ΙΣΗΜΕΡΙΝΗ ΓΟΥΙΝΕΑ

NFA NDONG NSENG

OLO BAHAMONDE

ΕΡΥΘΡΑΙΑ

TEKLE

ΑΙΘΙΟΠΙΑ

YILALA

WAKJIRA

WAKE GELESU

ΓΚΑΜΠΟΝ

BOUANGA MOUNDANGA

AFATOGUE NSOLE

BOULINGUI MBADINGA

AWOMBI

ΓΚΑΝΑ

ANTWI

YIADOM

ΚΕΝΥΑ

AFFEY

LABOSO

ΛΙΒΕΡΙΑ

DUNA

BARCLAY

ΜΑΛΑΟΥΙ

CHITEYEYE

ΜΑΛΙ

SYLLA

BAH

CISSE

ΜΑΥΡΙΤΑΝΙΑ

GUELADIO

BILAL

OULD HAMOUD

OULD ZAMEL

ABDALLAH

ΜΟΖΑΜΒΙΚΗ

ERNESTO

MIGUEL

ΝΑΜΙΜΠΙΑ

TJIHIUKO

ΝΙΓΗΡΙΑ

USMAN

AKWASHIKI

JIBIA

ΡΟΥΑΝΤΑ

AYINKAMIYE

ΣΙΕΡΡΑ ΛΕΟΝΕ

JUMU

KAMARA

TORTO

ΝΟΤΙΑ ΑΦΡΙΚΗ

SIBHIDLA

MUBU

ΣΟΥΔΑΝ

ELHASSAN

MUSTAF

OMER

CHOLEK

TAHA

ΣΟΥΡΙΝΑΜ

BREEVELD

WANGSABESARI

ΣΟΥΑΖΙΛΑΝΔΗ

HLOPE

ΤΟΓΚΟ

GBONE

ADONAYAKPOR

ΟΥΓΚΑΝΤΑ

DOMBO

OGWAL ATIM

ΖΑΜΠΙΑ

MUBANGA

ΖΙΜΠΑΜΠΟΥΕ

MLOTSHWA

MNKANDHLA

 

 

ΣΥΜΒΟΥΛΙΟ ΑΚΕ

RODRIGUES-BIRKETT, υπουργός Εξωτερικών (Γουιάνα), ασκούσα την Προεδρία του Συμβουλίου ΑΚΕ

 

ΕΥΡΩΠΑΪΚΗ ΕΠΙΤΡΟΠΗ

PIEBALGS, μέλος της Επιτροπής με αρμοδιότητα σε θέματα ανάπτυξης

DE GUCHT, μέλος της Επιτροπής με αρμοδιότητα για θέματα διεθνούς εμπορίου

 

ΑΦΡΙΚΑΝΙΚΗ ΕΝΩΣΗ

IGUEH

 

ΕΟΚΕ

KING

JAHIER

OCCHIPENTI

VERBOVEN

 

ΓΡΑΜΜΑΤΕΙΑ ΑΚΕ

CHAMBAS, Γενικός Συγγραμματέας

 

ΓΡΑΜΜΑΤΕΙΑ ΕΕ

AGUIRIANO NALDA, Γενικός Συγγραμματέας


(1)  Χώρα που εκπροσωπείται από μη κοινοβουλευτικό εκπρόσωπο

(2)  Παρών/παρούσα στις 2 Δεκεμβρίου 2010

(3)  Παρών/παρούσα στις 3 Δεκεμβρίου 2010

(4)  Παρών/παρούσα στις 4 Δεκεμβρίου 2010


ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ III

ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ ΤΗΣ ΣΥΝΕΔΡΙΑΣΗΣ ΤΗΣ ΠΕΜΠΤΗΣ 2 ΔΕΚΕΜΒΡΊΟΥ 2010

Διαπίστευση των μη κοινοβουλευτικών εκπροσώπων

1.

Γρενάδα

Α.Ε. κ. FLETCHER

Πρέσβης

Πρεσβεία της Γρενάδα, Βρυξέλλες

2.

Λεσόθο

Α.Ε. κ. Mamoruti A. TIHELI

Πρέσβης

Πρεσβεία του Λεσόθο, Βρυξέλλες

3.

Μαυρίκιος

Α.Ε. κ. Sutiawan GUNESSEE

Πρέσβης

Πρεσβεία του Μαυρικίου, Βρυξέλλες

4.

Άγιος Χριστόφορος και Νέβις

Α.Ε. κ. Shirley SKERITT-ANDREW

Πρέσβης

Πρεσβεία του Αγίου Χριστοφόρου και Νέβις, Βρυξέλλες

5.

Τρινιδάδ και Τομπάγκο

κ. Jerome JOSEPH

Πρώτος Γραμματέας

Πρεσβεία του Τρινιδάδ και Τομπάγκο, Βρυξέλλες

6.

Βανουάτου

Α.Ε. κ. Roy Mickey JOY

Πρέσβης

Πρεσβεία του Βανουάτου, Βρυξέλλες


ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ IV

ΚΕΙΜΕΝΑ ΠΟΥ ΕΓΚΡΙΘΗΚΑΝ

Ψήφισμα σχετικά με την ελευθερία και την ανεξαρτησία των μέσων ενημέρωσης (ΑΚΕ-ΕΕ/100.655/10/τελ.)

Ψήφισμα σχετικά με το μετά την Κοπεγχάγη διάστημα: μεταφορά τεχνολογίας, νέες τεχνολογίες και ανάπτυξη τεχνικών ικανοτήτων στις χώρες ΑΚΕ (ΑΚΕ-ΕΕ/100.739/10/τελ.)

Ψήφισμα σχετικά με την επίτευξη των αναπτυξιακών στόχων της Χιλιετίας: καινοτόμες απαντήσεις για την αντιμετώπιση των κοινωνικών και οικονομικών προκλήσεων (ΑΚΕ-ΕΕ/100.732/10/τελ.)

Ψήφισμα σχετικά με την επισιτιστική ασφάλεια (ΑΚΕ-ΕΕ/100.879/10/τελ.)

Ψήφισμα σχετικά με το πρόβλημα της ασφάλειας στην περιοχή Σαχέλ-Σαχάρας: τρομοκρατία και εμπορία ναρκωτικών, όπλων και ανθρώπων (ΑΚΕ-ΕΕ/100.880/10/τελ.)

Δήλωση σχετικά με την ανακοίνωση των αποτελεσμάτων του δεύτερου γύρου που διεξήχθησαν των προεδρικών εκλογών στις 28 Νοεμβρίου 2010 στην Ακτή Ελεφαντοστού

ΨΗΦΙΣΜΑ (1)

σχετικά με την ελευθερία και την ανεξαρτησία των μέσων ενημέρωσης

Η Κοινοβουλευτική Συνέλευση Ίσης Εκπροσώπησης ΑΚΕ-ΕΕ,

συνερχόμενη στην Κινσάσα (Λαϊκή Δημοκρατία του Κονγκό) από τις 2 έως τις 4 Δεκεμβρίου 2010,

έχοντας υπόψη το άρθρο 17, παράγραφος 1 του Κανονισμού της,

έχοντας υπόψη την Οικουμενική Διακήρυξη των Δικαιωμάτων του Ανθρώπου, και κυρίως τα άρθρα 19 και 20,

έχοντας υπόψη τον Χάρτη Θεμελιωδών Δικαιωμάτων της Ευρωπαϊκής Ένωσης, και ιδίως το άρθρο 11,

έχοντας υπόψη τη συμφωνία εταιρικής σχέσης του Κοτονού, και ιδίως το άρθρο 9, παράγραφος 2,

έχοντας υπόψη τη δήλωση του Γουίντχουκ της 3ης Μαΐου 1991 σχετικά με την προαγωγή της ανεξαρτησίας και της πολυφωνίας στον αφρικανικό Τύπο,

έχοντας υπόψη τις αρχές της ανεξάρτητης δημοσιογραφίας, όπως επικυρώνονται από την παγκόσμια φωνή των δημοσιογράφων, τη Διεθνή Ομοσπονδία Δημοσιογράφων και τις περιφερειακές οργανώσεις της στην Αφρική και την Ευρώπη, από την Ομοσπονδία Αφρικανών Δημοσιογράφων (FAJ) και την Ευρωπαϊκή Ομοσπονδία Δημοσιογράφων (EFJ),

έχοντας υπόψη το άρθρο 1 του καταστατικού της Παγκόσμιας Ένωσης Εφημερίδων,

έχοντας υπόψη την έκθεση της FAJ του 2009 για την ελευθερία του Τύπου,

έχοντας υπόψη τη βράβευση των Δημοσιογράφων Χωρίς Σύνορα (ΔΧΣ) με το βραβείο Ζαχάρωφ 2005 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου,

έχοντας υπόψη τις ετήσιες εκθέσεις των ΔΧΣ, και ιδίως την έκθεση του 2009,

έχοντας υπόψη τις εκθέσεις της οργάνωσης «Freedom House», και κυρίως τις εκθέσεις με τίτλο «Ελευθερία του Τύπου 2009» και «Ελευθερία στο Διαδίκτυο»,

έχοντας υπόψη το ψήφισμα του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου της 26ης Σεπτεμβρίου 2006 σχετικά με τα μέσα ενημέρωσης και την ανάπτυξη (2),

έχοντας υπόψη το ψήφισμα του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου της 25ης Σεπτεμβρίου 2008 σχετικά με τη συγκέντρωση και την πολυφωνία στα μέσα ενημέρωσης στην Ευρωπαϊκή Ένωση (3),

έχοντας υπόψη τα συμπεράσματα του Φόρουμ Αφρικανικής Ένωσης-Ευρωπαϊκής Ένωσης για τα μέσα ενημέρωσης και την ανάπτυξη, που διεξήχθη στην Ουαγκαντούγκου τον Σεπτέμβριο του 2008,

έχοντας υπόψη την έκθεση της Επιτροπής Πολιτικών Υποθέσεων (ΑΚΕ-ΕΕ/100.655/10/τελ.),

A.

λαμβάνοντας υπόψη ότι η έννοια της ελευθερίας και της ανεξαρτησίας των μέσων ενημέρωσης αποτελεί κύρια συνιστώσα του θεμελιώδους δικαιώματος στην ελευθερία της έκφρασης, όπως θεσπίζεται στην Οικουμενική Διακήρυξη των Δικαιωμάτων του Ανθρώπου και επικυρώνεται συνακολούθως τόσο από τον Χάρτη Θεμελιωδών Δικαιωμάτων της Ευρωπαϊκής Ένωσης όσο και από τη συμφωνία εταιρικής σχέσης του Κοτονού,

Β.

λαμβάνοντας υπόψη ότι σε διεθνή βήματα διαλόγου, όπως η Διεθνής Ομοσπονδία Δημοσιογράφων, η Παγκόσμια Ένωση Εφημερίδων, η Επιτροπή για την Προστασία των Δημοσιογράφων, οι Δημοσιογράφοι Χωρίς Σύνορα και η οργάνωση «Freedom House», αναγνωρίζεται καθολικά ότι η ελευθερία και η ανεξαρτησία στα μέσα ενημέρωσης είναι καίριας σημασίας για την ορθή λειτουργία μίας δημοκρατίας στην οποία τηρούνται οι βασικές ελευθερίες και μίας κοινωνίας στην οποία προσδίδεται στα δικαιώματα του ατόμου η πραγματική τους αξία,

Γ.

λαμβάνοντας υπόψη ότι οι πρόσφατες εξελίξεις έχουν καταδείξει ότι καταγράφεται συνολική οπισθοδρόμηση όσον αφορά την ελευθερία της έκφρασης στα μέσα ενημέρωσης, όπως επιβεβαιώνεται σε εκθέσεις ανεξάρτητων φορέων, σε αμφότερες τις ανεπτυγμένες και τις αναπτυσσόμενες χώρες,

Δ.

λαμβάνοντας υπόψη ότι τα αυταρχικά καθεστώτα δεν περιορίζουν μόνο την ελευθερία των μέσων ενημέρωσης με στόχο τη φίμωση της αντιπολίτευσης, παρεμποδίζοντας κατά τον τρόπο αυτόν την ορθή λειτουργία της δημοκρατίας, αλλά διακυβεύουν επίσης τις εκλογικές διαδικασίες και την ομαλή λειτουργία της κοινωνίας, λαμβάνοντας μέτρα που περιορίζουν το δικαίωμα της αντιπολίτευσης ή των μειονοτήτων να προάγουν τα μηνύματά τους με ελεύθερο και διαφανή τρόπο,

Ε.

λαμβάνοντας υπόψη ότι παρατηρείται εξίσου εκτενής επανεμφάνιση δραστηριοτήτων εγκληματικών στοιχείων στην κοινωνία, ακόμα και σε πιο ευημερούσες περιοχές του πλανήτη, οι οποίες καταπνίγουν οιαδήποτε απόπειρα ερευνητικής δημοσιογραφίας, οδηγούμενες δε ακόμα και στη δολοφονία ατόμων που εργάζονται σε μέσα ενημέρωσης και προσπαθούν να αποκαλύψουν τις εν λόγω δραστηριότητες,

ΣΤ.

λαμβάνοντας υπόψη ότι ανεξάρτητοι φορείς έχουν διαπιστώνουν επιδείνωση της κατάστασης σχετικά με την ελευθερία και την ανεξαρτησία των μέσων ενημέρωσης, τόσο στην ΕΕ όσο και στις χώρες ΑΚΕ,

Ζ.

λαμβάνοντας υπόψη ότι η συνολική κατάταξη ορισμένων χωρών της ΕΕ ως προς την ελευθερία και την ανεξαρτησία των μέσων ενημέρωσης έχει υποχωρήσει, σε ορισμένες δε περιπτώσεις αισθητά,

H.

λαμβάνοντας υπόψη ότι σε ορισμένες χώρες ΑΚΕ η ελευθερία και η ανεξαρτησία των μέσων ενημέρωσης υπόκεινται σε σημαντικούς περιορισμούς ή δεν υπάρχουν καν· λαμβάνοντας υπόψη ότι κάποιες άλλες χώρες ΑΚΕ, όπως η Αϊτή, η Γουιάνα και η Παπουασία-Νέα Γουινέα, έχουν δεχθεί επαίνους για την πρόοδο που σημείωσαν στη βελτίωση της ελευθερίας των μέσων ενημέρωσης,

Θ.

λαμβάνοντας υπόψη ότι οι δημοσιογράφοι έχουν ευθύνη, ανάλογη της επιρροής τους, να μην υποκινούν το μίσος, ιδιαίτερα δε το φυλετικό μίσος,

Ι.

λαμβάνοντας υπόψη ότι η ανάπτυξη νέων τεχνολογιών στον τομέα του Διαδικτύου και της κινητής τηλεφωνίας παρέχει στους ανθρώπους ακόμα περισσότερες δυνατότητες έκφρασης,

1.

αποδοκιμάζει την επιδείνωση της κατάστασης αναφορικά με την ελευθερία και την ανεξαρτησία των μέσων ενημέρωσης παγκοσμίως, με αυταρχικά καθεστώτα να φιμώνουν την αντιπολίτευση διαπράττοντας κατάφωρες παραβιάσεις των ανθρωπίνων δικαιωμάτων εις βάρος δημοσιογράφων, εργαζόμενων στα μέσα ενημέρωσης και χρηστών του Διαδικτύου, προβαίνοντας ακόμα και σε δολοφονίες και παράνομες φυλακίσεις, παραβιάζοντας κατά τον τρόπο αυτόν τα άρθρα 19 και 20 του Διεθνούς Συμφώνου για τα Ατομικά και Πολιτικά Δικαιώματα·

2.

καταγγέλλει τις αρνητικές επιπτώσεις της συγκέντρωσης της ιδιοκτησίας των μέσων ενημέρωσης σε μεγάλους ομίλους, ιδιαίτερα τη μείωση της πολυφωνίας, τον έλεγχο της ελευθερίας παροχής ενημέρωσης και πρόσβασης στην ενημέρωση, τους περιορισμούς που επιβάλλονται στη δραστηριότητα των δημοσιογράφων και την ανάδυση νέων μορφών λογοκρισίας, άρρητης και ρητής·

3.

καλεί τις κυβερνήσεις που έχουν φυλακίσει δημοσιογράφους οι οποίοι ασκούσαν τα νόμιμα καθήκοντά τους να τους απελευθερώσουν άμεσα·

4.

καλεί την Ευρωπαϊκή Επιτροπή, τις χώρες ΑΚΕ και τα κράτη μέλη της ΕΕ να καταδικάσουν έντονα όλες τις μορφές παραβίασης της ελευθερίας του λόγου και του Τύπου στα κράτη μέλη τους και στις χώρες εταίρους·

5.

καταδικάζει τις συχνά ατιμώρητες ενέργειες εγκληματικών στοιχείων, τα οποία δρουν συχνά μέσω του οργανωμένου εγκλήματος ή υπό τις εντολές των πολιτικών αρχών, παρενοχλώντας, τραυματίζοντας ή ενίοτε δολοφονώντας δημοσιογράφους επειδή ερευνούν τις δραστηριότητές τους·

6.

θεωρεί απαράδεκτο το γεγονός ότι οι δημοσιογράφοι καλούνται να περιορίσουν, να προσαρμόσουν ή να διακόψουν τις δραστηριότητές τους ή αναγκάζονται να ζουν με περιορισμούς επειδή έχουν ασχοληθεί με θρησκευτικά ζητήματα·

7.

θεωρεί απαράδεκτο το γεγονός ότι θρησκευτικοί ηγέτες απαγγέλλουν ποινές εις βάρος δημοσιογράφων, περιστέλλοντας κατά τον τρόπο αυτόν τις δραστηριότητές τους, περιορίζοντας την ελευθερία έκφρασής τους και θέτοντας σε κίνδυνο τη ζωή τους·

8.

εκφράζει τη λύπη της για την έλλειψη αποτελεσματικών μέσων για την επιβολή του σεβασμού των θεμελιωδών δικαιωμάτων κατά την εφαρμογή διεθνών εμπορικών συμφωνιών και συμφωνιών συνεργασίας·

9.

τονίζει ότι η ελευθερία και η ανεξαρτησία των μέσων ενημέρωσης συνιστούν απαραίτητα στοιχεία για την ορθή λειτουργία μίας δημοκρατικής κοινωνίας, η οποία εκτείνεται από τη διοργάνωση ελεύθερων και δίκαιων εκλογών έως την πολυφωνική ελευθερία έκφρασης για όλους·

10.

αναγνωρίζει ότι τα μέλη των μέσων ενημέρωσης έχουν ηθική και νομική ευθύνη να παρέχουν στο κοινό ποιοτική ενημέρωση και οφείλουν να υπηρετούν το δημόσιο συμφέρον· θεωρεί, εντούτοις, ότι κυβερνήσεις, εταιρείες και εγκληματικές οργανώσεις δεν θα πρέπει να αποπειρώνται να λογοκρίνουν τα μέσα ενημέρωσης·

11.

αναγνωρίζει ότι οι νέες μορφές μέσων ενημέρωσης που βασίζονται στο Διαδίκτυο θα πρέπει να προστατεύονται στο πλαίσιο των ελεύθερων και ανεξάρτητων μέσων ενημέρωσης, επιπλέον των παραδοσιακών μέσων όπως το ραδιόφωνο, η τηλεόραση και ο έντυπος Τύπος·

12.

ζητεί πιο ρητή αναφορά στην ελευθερία και την ανεξαρτησία των μέσων ενημέρωσης στο πλαίσιο των διεθνών συμφωνιών, ώστε να διασφαλίζεται η εφαρμογή των κατάλληλων όρων σε περιπτώσεις περιστολής της εν λόγω ελευθερίας·

13.

εκφράζει την ανησυχία της για το γεγονός ότι ορισμένες χώρες ΑΚΕ έχουν υποβαθμιστεί στην κατάταξη ως προς την ελευθερία του Τύπου, αλλά εξαίρει την Παπουασία-Νέα Γουινέα, τη Γουιάνα, την Γκάνα, την Τανζανία, το Τζιμπουτί και το Λεσόθο για το παράδειγμα προς μίμηση που θέτουν όσον αφορά τα επιτεύγματα που μπορούν να πραγματοποιηθούν στις χώρες ΑΚΕ παρά τις δύσκολες συνθήκες· δηλώνει ότι δέκα από τις χώρες ΑΚΕ βρίσκονται μεταξύ των 50 πρώτων θέσεων στην κατάταξη του 2009, αλλά ένα κράτος μέλος της ΕΕ δεν συγκαταλέγεται μεταξύ των 50 πρώτων χωρών·

14.

εκφράζει την ανησυχία της για τους περιορισμούς στην ελευθερία των μέσων ενημέρωσης σε χώρες που αιτούνται προσχώρηση τόσο στην ΕΕ όσο και στη συμφωνία του Κοτονού, και ζητεί την υπαγωγή της προσχώρησης στον όρο του σεβασμού των ανθρωπίνων δικαιωμάτων, και, συγκεκριμένα, του σεβασμού της ελευθερίας της έκφρασης στον Τύπο και σε άλλα μέσα ενημέρωσης·

15.

εκφράζει τη λύπη της για το γεγονός ότι τα μέσα ενημέρωσης πολύ συχνά λογοδοτούν σε υπερβολικό βαθμό σε οικονομικά ή πολιτικά συμφέροντα ή στο κράτος, γεγονός που περιορίζει την πολυμέρεια απόψεων·

16.

ζητεί την προώθηση κωδίκων δεοντολογίας και καταστατικών που προστατεύουν τη συντακτική ελευθερία των δημοσιογράφων, προάγουν τις επαγγελματικές προδιαγραφές και υποχρεώνουν τους δημοσιογράφους να ασκούν υπεύθυνα την ανεξαρτησία τους, στο πλαίσιο των διατάξεων που ορίζονται στο άρθρο 20 της Οικουμενικής Διακήρυξης των Δικαιωμάτων του Ανθρώπου και των οργανώσεων εκπροσώπησης των δημοσιογράφων·

17.

ζητεί τη θέσπιση ξεχωριστής γραμμής του προϋπολογισμού για την αναπτυξιακή βοήθεια της Ευρωπαϊκής Επιτροπής, προκειμένου να βελτιωθεί η ανάπτυξη ικανοτήτων και η κατάρτιση των δημοσιογράφων, ιδίως σε χώρες ΑΚΕ·

18.

εξαίρει την Ευρωπαϊκή Επιτροπή για τις πρωτοβουλίες της στον τομέα της ελευθερίας και της ανεξαρτησίας των μέσων ενημέρωσης και την καλεί να προαγάγει περαιτέρω την ελευθερία της έκφρασης των δημοσιογράφων μέσω προγραμμάτων της, όπως το βραβείο Lorenzo Natali και το ευρωπαϊκό μέσο για τη δημοκρατία και τα δικαιώματα του ανθρώπου·

19.

αναθέτει στους Συμπροέδρους της να εξετάσουν τρόπους ενίσχυσης των δράσεων υπέρ της ελευθερίας του Τύπου στις χώρες ΑΚΕ και της ΕΕ, μέσω της θέσπισης ετήσιου βραβείου της Κοινοβουλευτικής Συνέλευσης Ίσης Εκπροσώπησης (ΚΣΙΕ) της ΑΚΕ-ΕΕ, και να υποβάλουν σχετική έκθεση κατά την προσεχή σύνοδο της ΚΣΙΕ·

20.

εξαίρει το έργο επαγγελματικών οργανώσεων, όπως η Διεθνής Ομοσπονδία Δημοσιογράφων, η Ευρωπαϊκή Ομοσπονδία Δημοσιογράφων, η Ομοσπονδία Αφρικανών Δημοσιογράφων, το Διεθνές Ινστιτούτο Τύπου και η Παγκόσμια Ένωση Εφημερίδων, καθώς και το έργο ΜΚΟ, όπως οι Δημοσιογράφοι Χωρίς Σύνορα, η οργάνωση «Freedom House» και η Επιτροπή για την Προστασία των Δημοσιογράφων και το διεθνές πρόγραμμα για την ανάπτυξη των επικοινωνιών της UNESCO, για την αύξηση της ευαισθητοποίησης σχετικά με τις παραβιάσεις της ελευθερίας των μέσων ενημέρωσης στον κόσμο, και ζητεί την υποστήριξη του έργου τους και την ευρύτερη δυνατή διάδοσή του·

21.

επικροτεί την πρωτοβουλία της ΕΕ και της ΑΕ για τη στήριξη του παναφρικανικού δικτύου και της παναφρικανικής πύλης μέσων ενημέρωσης·

22.

δεσμεύεται να συνεχίσει την παρακολούθηση της ελευθερίας και της ανεξαρτησίας των μέσων ενημέρωσης στις χώρες ΑΚΕ και ΕΕ, καθώς και στις θεσμικές του σχέσεις σε περιφερειακό και διεθνές επίπεδο·

23.

αναθέτει στους Συμπροέδρους της να διαβιβάσουν το παρόν ψήφισμα στα θεσμικά όργανα της ΑΚΕ και της ΕΕ.

ΨΗΦΙΣΜΑ (4)

σχετικά με το μετά την Κοπεγχάγη διάστημα: μεταφορά τεχνολογίας, νέες τεχνολογίες και ανάπτυξη τεχνικών ικανοτήτων στις χώρες ΑΚΕ

Η Κοινοβουλευτική Συνέλευση Ίσης Εκπροσώπησης ΑΚΕ-ΕΕ,

συνερχόμενη στην Κινσάσα (Λαϊκή Δημοκρατία του Κονγκό) από τις 2 έως τις 4 Δεκεμβρίου 2010,

έχοντας υπόψη το άρθρο 17, παράγραφος 1 του Κανονισμού της,

έχοντας υπόψη τη Σύμβαση-Πλαίσιο των Ηνωμένων Εθνών για την Αλλαγή του Κλίματος (UNFCCC), και κυρίως το άρθρο 4, παράγραφος 5,

έχοντας υπόψη τη Δήλωση της Χιλιετίας των Ηνωμένων Εθνών της 8ης Σεπτεμβρίου 2000, η οποία παρουσιάζει τους αναπτυξιακούς στόχους της Χιλιετίας (ΑΣΧ) ως κριτήρια που έχουν καθοριστεί συλλογικά από τη διεθνή κοινότητα για την εξάλειψη της φτώχειας,

έχοντας υπόψη τη συμφωνία εταιρικής σχέσης ΑΚΕ-ΕΕ, η οποία υπεγράφη στο Κοτονού στις 23 Ιουνίου 2000, και ειδικότερα τη δεύτερη αναθεώρηση της συμφωνίας, η οποία υπεγράφη στη σύνοδο του Συμβουλίου ΑΚΕ-ΕΕ τον Ιούλιο του 2010, και ιδίως το άρθρο 32α (κλιματική αλλαγή),

έχοντας υπόψη την έκθεση του Nicholas Stern με τίτλο «Τα οικονομικά της κλιματικής αλλαγής. Η ανασκόπηση Stern» (The Economics of Climate Change. The Stern Review) («η έκθεση Stern») του 2006,

έχοντας υπόψη την τέταρτη έκθεση αξιολόγησης της διακυβερνητικής επιτροπής για την αλλαγή του κλίματος (IPCC), η οποία ανακοινώθηκε στη Βαλένθια (Ισπανία) τη 17η Νοεμβρίου 2007,

έχοντας υπόψη το σχέδιο δράσης του Μπαλί (απόφαση 1/COP 13),

έχοντας υπόψη τη δέκατη πέμπτη Διάσκεψη των Συμβαλλόμενων Μερών (COP 15) της UNFCCC και την πέμπτη Διάσκεψη των Μερών που χρησίμευσε ως Σύνοδος των Συμβαλλόμενων Μερών του πρωτοκόλλου του Κιότο (COP/MOP 5), οι οποίες διεξήχθησαν στην Κοπεγχάγη (Δανία) από τις 7 έως τις 18 Δεκεμβρίου 2009, καθώς και τη συμφωνία της Κοπεγχάγης,

έχοντας υπόψη το σχέδιο κειμένου της 15ης Δεκεμβρίου 2009 με τίτλο «Ενισχυμένη δράση για την ανάπτυξη και μεταφορά της τεχνολογίας»,

έχοντας υπόψη τη Συμμαχία της ΕΕ για την Αλλαγή του Κλίματος του Πλανήτη και τις διατάξεις για ενισχυμένη συνεργασία με τις αναπτυσσόμενες χώρες στην καταπολέμηση της κλιματικής αλλαγής,

έχοντας υπόψη το ψήφισμα του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου της 10ης Φεβρουαρίου 2010 σχετικά με την έκβαση της Διάσκεψης της Κοπεγχάγης για την Αλλαγή του Κλίματος (COP 15) (5),

έχοντας υπόψη την ανακοίνωση της Ευρωπαϊκής Επιτροπής προς το Συμβούλιο, το Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο, την Ευρωπαϊκή Οικονομική και Κοινωνική Επιτροπή και την Επιτροπή των Περιφερειών «Η διεθνής κλιματική πολιτική για το μετά την Κοπεγχάγη διάστημα: άμεσα μέτρα για την αναζωογόνηση της παγκόσμιας δράσης για την αντιμετώπιση της αλλαγής του κλίματος» COM(2010)86) της 9ης Μαρτίου 2010,

έχοντας υπόψη την έκθεση του Συμβουλίου με τίτλο «Χρηματοδότηση της αντιμετώπισης της αλλαγής του κλίματος: χρηματοδότηση ταχείας εκκίνησης» της 11ης Μαΐου 2010,

έχοντας υπόψη το πρόγραμμα συνεργασίας ΑΚΕ-ΕΕ στον τομέα των επιστημών και της τεχνολογίας, το οποίο ξεκίνησε τον Ιούνιο του 2008,

έχοντας υπόψη το πρόγραμμα συνεργασίας Αφρικής-ΕΕ για τις ανανεώσιμες πηγές ενέργειας, που αναμένεται να ξεκινήσει έως τα τέλη του 2010,

έχοντας υπόψη την κοινή δήλωση ΑΚΕ-ΕΕ για την κλιματική αλλαγή, η οποία εγκρίθηκε κατά την 35η σύνοδο του Συμβουλίου Υπουργών ΑΚΕ-ΕΕ που πραγματοποιήθηκε στην Ουαγκαντούγκου της Μπουρκίνα Φάσο στις 22 Ιουνίου 2010,

έχοντας υπόψη το ψήφισμά της σχετικά με τις κοινωνικές και περιβαλλοντικές συνέπειες της αλλαγής του κλίματος στις χώρες ΑΚΕ (6), ο οποίο εγκρίθηκε στην Τενερίφη την 1η Απριλίου 2010,

έχοντας υπόψη τη 16η Διάσκεψη των Συμβαλλομένων Μερών (COP 16), η οποία πραγματοποιήθηκε στο Μεξικό τον Δεκέμβριο του 2010,

έχοντας υπόψη την έκθεση της Επιτροπής Οικονομικής Ανάπτυξης, Οικονομικών Θεμάτων και Εμπορίου (ΑΚΕ-ΕΕ/100.739/10/τελ.),

Α.

λαμβάνοντας υπόψη ότι είναι απαραίτητο να επιταχυνθεί η έρευνα, η ανάπτυξη και η μεταφορά των τεχνολογιών χαμηλών εκπομπών άνθρακα στις χώρες ΑΚΕ και ΕΕ, προκειμένου να αναχαιτισθεί η υπερθέρμανση του πλανήτη (αφού πρώτα περιορισθεί σε μέγιστη αύξηση 1,5 °C σε σύγκριση με τα επίπεδα της προβιομηχανικής περιόδου), να δημιουργηθούν οικονομίες χαμηλής έντασης άνθρακα, οι οποίες θα βασίζονται, μεταξύ άλλων, στην παραγωγή καθαρής ενέργειας και θα επιτρέπουν την καθολική προσαρμογή στις δυσμενείς συνέπειες της κλιματικής αλλαγής και την αποτελεσματική καταπολέμηση της κλιματικής αλλαγής, της απώλειας της βιοποικιλότητας και της εκτενούς ρύπανσης παγκοσμίως,

Β.

λαμβάνοντας υπόψη ότι πρέπει να συνεκτιμάται η αρχή περί των «κοινών αλλά διαφοροποιημένων ευθυνών» για την υπερθέρμανση του πλανήτη κατά τη μεταφορά τεχνολογιών χαμηλών εκπομπών άνθρακα στις χώρες ΑΚΕ,

Γ.

λαμβάνοντας υπόψη ότι η μεταφορά τεχνολογίας θα πρέπει να εξυπηρετεί τη συμπλήρωση και ενίσχυση όλων των προσπαθειών, συμπεριλαμβανομένου του μετριασμού των επιπτώσεων, της ανάπτυξης ικανοτήτων και της προσαρμογής, προσπαθειών που καταβάλλονται σε παγκόσμιο επίπεδο στο πλαίσιο της καταπολέμησης της κλιματικής αλλαγής,

Δ.

λαμβάνοντας υπόψη ότι οι χώρες ΑΚΕ συγκαταλέγονται μεταξύ των χωρών που συνέβαλαν λιγότερο στις δυσμενείς επιπτώσεις της κλιματικής αλλαγής, αλλά κινδυνεύουν περισσότερο από αυτές· λαμβάνοντας υπόψη ότι ο περιορισμός της κατανάλωσης ενέργειας στις εκβιομηχανισμένες και στις αναδυόμενες χώρες, σε συνδυασμό με την ταχεία ανάπτυξη και μεταφορά τεχνολογιών χαμηλών εκπομπών άνθρακα σε κράτη ΑΚΕ, θα μπορούσε να συμβάλει στην αποτροπή των συνεπειών της υπερθέρμανσης του πλανήτη σε αυτές τις χώρες,

Ε.

λαμβάνοντας υπόψη ότι το μεγαλύτερο μέρος της συνεργασίας στον τομέα της τεχνολογίας εξακολουθεί να λαμβάνει χώρα κατά κύριο λόγο σε εθνικό επίπεδο, και όχι σε διεθνές, και ότι μόλις το 2 % των διπλωμάτων ευρεσιτεχνίας συγκυριότητας αποκτώνται μεταξύ εταιρειών και ιδρυμάτων από ανεπτυγμένες και αναπτυσσόμενες χώρες,

ΣΤ.

λαμβάνοντας υπόψη ότι οι ανεπτυγμένες χώρες δεσμεύθηκαν στην Κοπεγχάγη τον Δεκέμβριο του 2009 να παράσχουν «κλιμακωτή, νέα και συμπληρωματική, προβλέψιμη και επαρκή χρηματοδότηση», ξεκινώντας με το ποσό των 30 δισεκατομμυρίων δολαρίων ΗΠΑ για το διάστημα 2010-2012 και το ποσό των 100 δισεκατομμυρίων δολαρίων ΗΠΑ έως το 2020 (7) για την στήριξη δράσεων υπέρ του μετριασμού των επιπτώσεων, την προσαρμογή, την ανάπτυξη και μεταφορά τεχνολογίας και την ανάπτυξη ικανοτήτων· λαμβάνοντας υπόψη ότι η ΕΕ έχει δεσμευθεί να χορηγήσει τα 7,2 δισεκατομμύρια ευρώ από τα 30 δισεκατομμύρια δολάρια ΗΠΑ για το διάστημα 2010-2012,

Ζ.

λαμβάνοντας υπόψη ότι η βιομάζα αποτελεί την κύρια ανανεώσιμη πηγή ενέργειας στις λιγότερο ανεπτυγμένες χώρες, αλλά ότι η εκτεταμένη και ανεξέλεγκτη χρήση της δεν είναι βιώσιμη και επισύρει ευρύ φάσμα αρνητικών επιπτώσεων για το περιβάλλον και την ανθρώπινη υγεία,

Η.

λαμβάνοντας υπόψη παράλληλα ότι αξιοποιείται μόνο ένα μικρό τμήμα του τεράστιο δυναμικού βιώσιμων ανανεώσιμων πηγών ενέργειας της Αφρικής (8),

Θ.

λαμβάνοντας υπόψη ότι τα περισσότερα φυτοφάρμακα που πωλούνται από εταιρείες των πλουσιότερων κρατών σε χώρες ΑΚΕ, καθώς και η εντατική και μη ελεγχόμενη χρήση αυτών, έχουν πολυάριθμες αρνητικές συνέπειες στο περιβάλλον και στην ανθρώπινη υγεία· λαμβάνοντας υπόψη ότι η ανταλλαγή τεχνολογιών χημικών ουσιών θα πρέπει να επιτρέψει στους γεωργικούς παραγωγούς στις χώρες ΑΚΕ να αγοράζουν προϊόντα χαμηλού κόστους και όσο το δυνατόν φιλικότερα προς το περιβάλλον,

Ι.

λαμβάνοντας υπόψη ότι η μαζική εξαγωγή αποβλήτων κάθε είδους από τις ανεπτυγμένες και πλουσιότερες χώρες σε χώρες ΑΚΕ συνιστά σοβαρή απειλή για την οικολογική ισορροπία των χωρών ΑΚΕ, οι οποίες, επιπλέον, δεν διαθέτουν την κατάλληλη και αποτελεσματική τεχνολογία ώστε να προβούν στην επανεπεξεργασία, τη μετασκευή και ανακύκλωση αυτών των αποβλήτων, στα οποία περιλαμβάνονται από αβλαβή υλικά έως ιδιαιτέρως τοξικά υλικά,

ΙΑ.

λαμβάνοντας υπόψη ότι η διάδοση των αποκεντρωμένων ανανεώσιμων πηγών ενέργειας στις χώρες ΑΚΕ θα μπορούσε να μειώσει τη φτώχεια αυξάνοντας την πρόσβαση στον ενεργειακό εφοδιασμό, βελτιώνοντας τις δυνατότητες ανάπτυξης της υπαίθρου και διατήρησης των δασών και αποφέροντας άμεσα οφέλη για την ανθρώπινη υγεία και τις δυνατότητες απασχόλησης· λαμβάνοντας υπόψη ότι, επί του παρόντος, μόνο το 0,2 % της επίσημης αναπτυξιακής βοήθειας (ΕΑΒ) αφορά επενδύσεις στον αποκεντρωμένο ενεργειακό εφοδιασμό από ανανεώσιμες πηγές ενέργειας,

ΙΒ.

λαμβάνοντας υπόψη ότι θα πρέπει να εξαλειφθούν όλοι οι φραγμοί που εγείρονται στη μεταφορά τεχνολογιών χαμηλών εκπομπών άνθρακα στις χώρες ΑΚΕ και οι οποίοι αφορούν τους τομείς της πολιτικής, των θεσμών, της οικονομίας και του εμπορίου, αλλά και των πληροφοριών και των ανθρώπινων ικανοτήτων,

ΙΓ.

λαμβάνοντας υπόψη ότι τα ελλείμματα τεχνολογίας και καινοτομίας στις χώρες ΑΚΕ συχνά αντιμετωπίζονται ως συμπτώματα αποτυχιών της αγοράς, και όχι ως δείκτες της ανάγκης για βελτίωση της διεθνούς συνεργασίας στην ανάπτυξη τεχνολογίας,

ΙΔ.

λαμβάνοντας υπόψη ότι θα πρέπει να αναγνωρίζεται και ο σημαντικός ρόλος των τεχνολογιών πληροφοριών και επικοινωνιών κατά τη διαδικασία της διάδοσης τεχνολογιών,

1.

τονίζει ότι η εντατικοποίηση της έρευνας και καινοτομίας στις χώρες ΑΚΕ και ΕΕ και η διάδοση και μεταφορά συναφών τεχνολογιών και τεχνογνωσίας σε χώρες ΑΚΕ συνιστούν καίρια στοιχεία οιασδήποτε πιθανής αποτελεσματικής διεθνούς απάντησης στην παγκόσμια πρόκληση της κλιματικής αλλαγής·

2.

εκφράζει τη λύπη της για το γεγονός ότι, μολονότι η ανάπτυξη και μεταφορά τεχνολογίας για τον μετριασμό των επιπτώσεων και την προσαρμογή στην κλιματική αλλαγή ήταν ένα από τα δομικά στοιχεία του σχεδίου δράσης του Μπαλί και βασικό θέμα των διαπραγματεύσεων του ΟΗΕ για την κλιματική αλλαγή στην Κοπεγχάγη το 2009, η COP 15 δεν κατόρθωσε να προτείνει έναν μηχανισμό για την ανάπτυξη και τη μεταφορά πράσινων τεχνολογιών και για τη συνεργασία·

3.

θεωρεί ότι μία επιτυχημένη διεθνής συμφωνία για την προστασία του κλίματος θα πρέπει να περιέχει αυστηρούς διεθνείς κανόνες και κανονισμούς για την ανάπτυξη τεχνολογιών και τη μη απαγορευτική μεταφορά τους, προκειμένου να διευκολυνθούν οι δημόσιες και ιδιωτικές επενδύσεις σε αυτόν τον τομέα· προς τον σκοπό αυτόν, καλεί την COP 16 να λάβει ήδη συγκεκριμένες αποφάσεις σχετικά με την ανάπτυξη τεχνικών ικανοτήτων και την ανάπτυξη και μεταφορά τεχνολογιών, βάσει των συναφών διατάξεων της διαδικασίας της UNFCCC·

4.

επισημαίνει ότι ο μηχανισμός τεχνολογίας που προτάθηκε στην COP 15 στην Κοπεγχάγη θα πρέπει να αναπτυχθεί περαιτέρω σε οιοδήποτε δυνητικό μελλοντικό διεθνές πλαίσιο για την προστασία του κλίματος· καλεί επίσης όλα τα διαπραγματευόμενα μέρη να διασφαλίσουν τη διάθεση επαρκούς χρηματοδότησης εντός του Πράσινου Ταμείου της Κοπεγχάγης για το Κλίμα, ιδίως δε για την ανάπτυξη και μεταφορά τεχνολογίας, ώστε να διασφαλισθεί η αποτελεσματική υλοποίηση του μηχανισμού τεχνολογίας·

5.

επισημαίνει ότι, προκειμένου για την επιτυχή έκβαση της ανάπτυξης και μεταφοράς τεχνολογίας, καθώς και των προγραμμάτων ανάπτυξης ικανοτήτων στις χώρες ΑΚΕ, θα πρέπει πρωτίστως να προσδιοριστούν οι εθνικές ανάγκες στον τομέα της έρευνας και ανάπτυξης, οι εμπειρίες, οι φραγμοί και οι ενδογενείς δυνατότητες· τονίζει ότι οι εκάστοτε προσεγγίσεις θα πρέπει να προσαρμόζονται στις ιδιαίτερες συνθήκες κάθε χώρας και να ενισχύουν την οικειοποίηση αυτών των δραστηριοτήτων από την εκάστοτε χώρα·

6.

επισημαίνει την ανάγκη να λαμβάνονται υπόψη οι ιδιαίτερες συνθήκες της ευπαθούς οικονομίας των λιγότερο ανεπτυγμένων χωρών και των χωρών με χαμηλό κατά κεφαλήν εισόδημα αλλά υψηλό χρέος, καθώς και η ευπαθής θέση, η γεωγραφική απομόνωση και οι ελάχιστες ευκαιρίες δημιουργίας οικονομιών κλίμακας των μικρών αναπτυσσόμενων νησιωτικών κρατών ΑΚΕ·

7.

ζητεί από τις ανεπτυγμένες χώρες να στηρίξουν την ανάπτυξη και να ενισχύσουν περαιτέρω το θεσμικό, επιστημονικό, τεχνολογικό και ανθρώπινο δυναμικό και την τεχνογνωσία στις χώρες ΑΚΕ, κατά το παράδειγμα του προγράμματος επιστημών και τεχνολογίας ΑΚΕ, ώστε να μπορέσουν να απορροφήσουν, να υιοθετήσουν και να αναπτύξουν περαιτέρω τις κατάλληλες τεχνολογίες χαμηλών εκπομπών άνθρακα·

8.

παρατηρεί ότι η υποστήριξη ικανοτήτων εξακολουθεί να είναι αποσπασματική και εξαρτώμενη από εθνικά χαρακτηριστικά, όπως η ένταση εργασίας και η αποκέντρωση των υπηρεσιών· τονίζει ότι η ανάπτυξη ικανοτήτων για την ανάπτυξη και μεταφορά τεχνολογίας στις χώρες ΑΚΕ θα πρέπει να θεωρείται στόχος προτεραιότητας και όχι μέτρο για την προώθηση βραχυπρόθεσμων αποτελεσμάτων· υπογραμμίζει ότι πρόκειται για μακροπρόθεσμη διαδικασία, η οποία απαιτεί συστηματική προσέγγιση, λαμβάνοντας υπόψη τις ιδιαίτερες συνθήκες κάθε χώρας και κάθε κλάδου και συνδυάζοντας εξελίξεις θεσμικής και οργανωτικής φύσεως, αλλά και ανθρώπινων ικανοτήτων· υπογραμμίζει επίσης ότι η ανάπτυξη ικανοτήτων θα πρέπει να προωθεί τη ζήτηση για ανάπτυξη ή/και μεταφορά τεχνολογίας μεταξύ των χωρών ΑΚΕ·

9.

επισημαίνει την ανάγκη παροχής προγραμμάτων κατάρτισης για την ενίσχυση της ενδογενούς ικανότητας ανάπτυξης, διαχείρισης, εφαρμογής έργων και διατήρησης τεχνολογιών· επισημαίνει, ωστόσο, ότι είναι επιτακτική η ανάγκη αντιμετώπισης των αιτιών που προκαλούν τη διαρροή καταρτισμένου προσωπικού από ορισμένες χώρες ΑΚΕ, ήτοι των χαμηλών αποδοχών και των δυσμενών εργασιακών συνθηκών·

10.

θεωρεί ότι θα πρέπει να υιοθετηθεί σαφής και πολύ πιο φιλόδοξη προσέγγιση για την ανάπτυξη των τεχνολογιών χαμηλών εκπομπών άνθρακα και να επισπευσθεί η διάδοσή τους και η ενεργειακή απεξάρτηση από τα ορυκτά καύσιμα· σημειώνει την ανάγκη ενίσχυσης των ικανοτήτων των υφιστάμενων εθνικών και περιφερειακών δημόσιων θεσμών για την προαγωγή αυτής της προσέγγισης·

11.

καλεί τις ανεπτυγμένες χώρες να υποστηρίξουν ενεργά την έρευνα και την ανάπτυξη στις χώρες ΑΚΕ, ώστε να παρέχεται η δυνατότητα σε δημόσιους και ιδιωτικούς φορείς από αναπτυσσόμενες χώρες να συμμετέχουν ως παράγοντες στην αναπτυσσόμενη παγκόσμια αγορά τεχνολογιών χαμηλών εκπομπών άνθρακα· ενθαρρύνει την ίδρυση εθνικών φορέων που θα ασχολούνται με καινοτόμα συστήματα που θα μπορούσαν να οδηγήσουν σε ενδογενή ανάπτυξη τεχνολογιών· επισημαίνει ότι οι πρωτοβουλίες θα πρέπει να συνδέουν τεχνικούς και κοινωνικούς τομείς, διασφαλίζοντας την τοπική οικειοποίηση των έργων και την κάλυψη των τοπικών αναγκών· υπογραμμίζει ότι θα πρέπει επίσης να εξεταστούν τα ζητήματα δικαιωμάτων ιδιοκτησίας·

12.

υπογραμμίζει την ανάγκη αξιοποίησης του δυναμικού καινοτομίας των ευρωπαϊκών επιχειρήσεων και δημοσίων υπηρεσιών στον τομέα των ανανεώσιμων πηγών ενέργειας και των σχετικών τεχνολογιών, συμπεριλαμβανομένων των τεχνολογιών ενεργειακής αποδοτικότητας και των προηγμένων ΤΠΕ, προκειμένου να προωθηθεί, μέσω εμπορικών συμφωνιών, η σταδιακή μετάβαση προς μία οικονομία χαμηλών εκπομπών άνθρακα παγκοσμίως, διασφαλίζοντας κατά αυτόν τον τρόπο νέες ευκαιρίες για την πώληση των ευρωπαϊκών προϊόντων και της τεχνογνωσίας στον εν λόγω τομέα στις αναπτυσσόμενες χώρες, ή για τη μεταφορά της τεχνογνωσίας αυτής οπουδήποτε χρειάζεται·

13.

θεωρεί ότι η διαφοροποίηση των πηγών ενέργειας, των οδών εφοδιασμού και των υποδομών, καθώς και η διασύνδεση των δικτύων πετρελαίου και αερίου με τα ευφυή δίκτυα, αποτελούν καθοριστικά στοιχεία για την μακροπρόθεσμη ασφάλεια και βιωσιμότητα των πηγών ενέργειας με προορισμό την ΕΕ και τις χώρες ΑΚΕ· υπενθυμίζει ότι οι εν λόγω πολιτικές συμβάλλουν επίσης αποφασιστικά στην προώθηση νέων τεχνολογικών εξελίξεων στον τομέα της ενέργειας, καθώς και στη δημιουργία θέσεων εργασίας στο εσωτερικό της ΕΕ και στις χώρες ΑΚΕ·

14.

επαναλαμβάνει τη σημασία της αύξησης των κοινών ερευνητικών δραστηριοτήτων ΕΕ-ΑΚΕ και της διάθεσης κεφαλαίων για την κατασκευή και τον εκσυγχρονισμό των ενεργειακών υποδομών τόσο στην ΕΕ όσο και στις χώρες ΑΚΕ, ιδίως μέσω συμπράξεων και κοινοπραξιών μεταξύ του δημοσίου και του ιδιωτικού τομέα ή συμπράξεων μεταξύ δημόσιων οργανισμών, όπου αυτό είναι εφικτό, ενθαρρύνοντας κατά τον τρόπο αυτόν το αμοιβαία επωφελές εμπόριο ενέργειας ή τη μεταφορά τεχνολογιών και τη διαφοροποίηση του ενεργειακού μείγματος στις εν λόγω χώρες·

15.

καλεί τις χώρες ΑΚΕ να προσαρμόσουν και να εφαρμόσουν τις εθνικές καινοτόμες στρατηγικές τους για την κλιματική αλλαγή στις οικείες ανάγκες και πολιτικές, λαμβάνοντας επίσης υπόψη τη μεταφορά θετικών επιπτώσεων στην υγεία, την εκπαίδευση και την απασχόληση·

16.

καλεί την ΕΕ να στηρίξει τις καινοτόμες λύσεις και έργα που βρίσκονται ήδη σε εξέλιξη στις χώρες ΑΚΕ·

17.

καλεί την ΕΕ και τα κράτη μέλη της να ασκήσουν πιέσεις για την κατάρτιση και την εφαρμογή δεσμευτικής νομοθεσίας επί των ευρωπαϊκών εταιρειών με παρουσία στις χώρες ΑΚΕ, ώστε να διασφαλισθεί ότι συνιστούν παράδειγμα προς μίμηση στον τομέα της βιώσιμης ανάπτυξης, των χαμηλών εκπομπών CO2, του σεβασμού του περιβάλλοντος και της αποφυγής της ρύπανσης τους εδάφους και των υδάτινων πόρων· θεωρεί ότι αυτό μπορεί επίσης να λάβει τη μορφή υποδειγματικής ανταλλαγής εμπειρογνωμοσύνης·

18.

καλεί τις χώρες ΑΚΕ να επιβάλλουν κυρώσεις στις εταιρείες της ΕΕ με παρουσία στην επικράτειά τους οι οποίες δεν συμμορφώνονται με τις ανωτέρω αρχές, και οι οποίες δεν συμμετέχουν, συνεπώς, σε τέτοιου είδους ανταλλαγές πρακτικών προς μίμηση·

19.

υπογραμμίζει τη σημασία της αμοιβαία επωφελούς συνεργασίας μεταξύ εταιρειών, οργανισμών του δημόσιου τομέα, ερευνητικών ιδρυμάτων των ανεπτυγμένων χωρών και ομολόγων τους στις χώρες ΑΚΕ, και ενθαρρύνει τη σύσταση τεχνολογικών εταιρικών σχέσεων μεταξύ τους· ζητεί καλύτερη ενημέρωση σχετικά με τις υφιστάμενες μορφές συνεργασίας στον τομέα της μεταφοράς τεχνολογίας, καθώς και για την κατάρτιση μητρώου για αυτές τις δράσεις και τη δημιουργία παγκόσμιας βάσης δεδομένων σχετικά με στοιχεία αδειοδοτήσεων και βέλτιστες πρακτικές·

20.

ζητεί την αναβάθμιση των εταιρικών σχέσεων με διακυβερνητικούς και διεθνείς φορείς· τονίζει ότι θα πρέπει επίσης να προαχθεί η συνεργασία σε χαμηλότερο τοπικό επίπεδο, περιλαμβανομένων των μη κυβερνητικών οργανώσεων σε επίπεδο κοινότητας·

21.

τονίζει την ανάγκη για την ίδρυση ενός κέντρου κλιματικής τεχνολογίας και τη σύσταση δικτύου για την προώθηση της διεθνούς συνεργασίας σε στρατηγικές τεχνολογίες, καθώς και την παροχή τεχνικής βοήθειας, κατάρτισης και κοινής ανάπτυξης ικανοτήτων· υπογραμμίζει ότι οι νέες παγκόσμιες αρχιτεκτονικές δομές για τη μεταφορά τεχνολογιών σχετικά με την κλιματική αλλαγή θα πρέπει να είναι λιγότερο επαχθείς και γραφειοκρατικές·

22.

σημειώνει τη σημασία της συνεργασίας Νότου-Νότου, η οποία θα μπορούσε να αποφέρει τεχνολογική αυτάρκεια και την αποφυγή, συνεπώς, πιθανών διενέξεων λόγω ΔΠΙ· παροτρύνει τις χώρες ΑΚΕ να συστήσουν περιφερειακές πλατφόρμες/δίκτυα συνεργασίας Ε&Α που θα συνενώνουν τα υφιστάμενα εγχώρια ερευνητικά ιδρύματα για την ανάπτυξη τεχνολογίας στον τομέα της κλιματικής αλλαγής, ώστε να είναι εφικτός ο επιμερισμός των πόρων και των δαπανών για την Ε&Α·

23.

προτρέπει τις κυβερνήσεις της ΕΕ και των χωρών ΑΚΕ να αναπτύξουν περαιτέρω και να αυξήσουν τη χρηματοδότηση για την έρευνα της κλιματικής αλλαγής στα πανεπιστήμια και τα ερευνητικά τους ιδρύματα και να βελτιώσουν τη διασύνδεση μεταξύ τους, ώστε να βρεθούν κοινές λύσεις σε κοινά προβλήματα (π.χ. με την εξέλιξη τεχνολογιών εξοικονόμησης και επαναχρησιμοποίησης των υδάτινων πόρων)·

24.

ζητεί την προώθηση συμπράξεων δημόσιου-ιδιωτικού τομέα στον τομέα της έρευνας, ανάπτυξης και εφαρμογής της τεχνολογίας, καθώς και τη σύσταση κοινοπραξιών μεταξύ εταιρειών της ΕΕ και των χωρών ΑΚΕ· ζητεί επίσης από την ΕΕ και τα κράτη μέλη της να παρέχουν οικονομική και τεχνική υποστήριξη για επενδύσεις στις χώρες ΑΚΕ στον τομέα της ανάπτυξης και μεταφοράς τεχνολογίας, παρέχοντας κατά τον τρόπο αυτόν κίνητρα για επιχειρηματική συνεργασία·

25.

ζητεί την πλήρη συμμετοχή των τοπικών ΜΚΟ στις διαδικασίες διάδοσης τεχνολογιών και ανάπτυξης ικανοτήτων· τονίζει τη σημασία της γνώσης των τοπικών συνθηκών από τις ΜΚΕ για την επιτυχή εφαρμογή των νέων τεχνολογιών·

26.

επισημαίνει ότι οι χώρες ΑΚΕ περιλαμβάνουν μεγάλο αριθμό γεωγραφικά απομονωμένων κοινοτήτων και νησιών και ζητεί, ως εκ τούτου, την προαγωγή της τοπικής παραγωγής ενέργειας ως δράση προτεραιότητας·

27.

επισημαίνει ότι ιδιαίτερη προσοχή θα πρέπει να δοθεί στην ανάπτυξη και μεταφορά τεχνολογιών ενέργειας που θα σέβονται το περιβάλλον· θεωρεί ότι η ΕΑΒ θα πρέπει να εστιάζει περισσότερο στην ανάπτυξη ενεργειακά αποδοτικών τεχνολογιών και αποκεντρωμένων ανανεώσιμων πηγών ενέργειας στις χώρες ΑΚΕ και ότι αυτό θα μειώσει τη φτώχεια και θα αυξήσει τις δυνατότητες απασχόλησης· υπενθυμίζει ότι η πυρηνική ενέργεια δεν συνιστά λύση για τη διασφάλιση ανάπτυξης χαμηλής έντασης άνθρακα· τονίζει ότι οι τεχνολογίες θα πρέπει επίσης να αποβούν αποδοτικές και οικονομικά βιώσιμες και ότι η εφαρμογή τους θα πρέπει να προϋποθέτει μία ολιστική προσέγγιση με διάφορες συνιστώσες αειφορίας, μεταξύ των οποίων πτυχές που αφορούν την υγεία, το περιβάλλον, την τεχνολογία, την οικονομία, καθώς και το κοινωνικό-πολιτιστικό και θεσμικό πλαίσιο·

28.

τονίζει ότι οι συμφωνίες οικονομικών εταιρικών σχέσεων (ΣΟΕΣ) θα πρέπει να έχουν θετικό αντίκτυπο στην προαγωγή της διάδοσης τεχνολογιών και τη βελτίωση των ικανοτήτων καινοτομίας στις περιοχές ΑΚΕ, όπως ορίζεται στο σχέδιο κειμένου για βελτιωμένη δράση στον τομέα της ανάπτυξης και μεταφοράς τεχνολογίας·

29.

τονίζει ότι οι χώρες ΑΚΕ θα πρέπει να αντλούν μεγαλύτερα οφέλη από τις δυνατότητες του μηχανισμού καθαρής ανάπτυξης, ο οποίος θα αναδιαμορφωθεί στα δεδομένα μετά την Κοπεγχάγη·

30.

υπογραμμίζει την ανάγκη ειδικής εστίασης στις δυνατότητες που παρέχει η τεχνολογία για την αντιμετώπιση ζητημάτων μετριασμού των επιπτώσεων και προσαρμογής στην κλιματική αλλαγή στις χώρες ΑΚΕ·

31.

τονίζει την ανάγκη να διασφαλισθεί ότι η τακτική καταγραφή, παρακολούθηση και αξιολόγηση της ανάπτυξης και μεταφοράς τεχνολογίας, καθώς και των σχεδιαζόμενων δραστηριοτήτων ανάπτυξης ικανοτήτων· ζητεί την κατάρτιση τακτικών εκθέσεων σχετικά με την κατάσταση των πραγμάτων, τις ευκαιρίες και κάθε ενδεχόμενη ανάγκη για περαιτέρω βελτιώσεις, προκειμένου να πλαισιωθούν οι συστάσεις με τα πορίσματα των αξιολογήσεων· υπογραμμίζει τη σημασία της ανταλλαγής των διδαγμάτων που αποκομίζονται·

32.

αναθέτει στους Συμπροέδρους της να διαβιβάσουν το παρόν ψήφισμα στο Συμβούλιο Υπουργών ΑΚΕ-ΕΕ, το Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο, την Ευρωπαϊκή Επιτροπή, την Αφρικανική Ένωση και τη γραμματεία της UNFCCC.

ΨΗΦΙΣΜΑ (9)

σχετικά με την επίτευξη των αναπτυξιακών στόχων της Χιλιετίας: καινοτόμες απαντήσεις για την αντιμετώπιση των κοινωνικών και οικονομικών προκλήσεων

Η Κοινοβουλευτική Συνέλευση Ίσης Εκπροσώπησης ΑΚΕ-ΕΕ,

συνερχόμενη στην Κινσάσα (Λαϊκή Δημοκρατία του Κονγκό) από τις 2 έως τις 4 Δεκεμβρίου 2010,

έχοντας υπόψη το άρθρο 17, παράγραφος 1 του Κανονισμού της,

έχοντας υπόψη τη Διακήρυξη των Ηνωμένων Εθνών για τη Χιλιετία, της 8ης Σεπτεμβρίου 2000, η οποία παρουσιάζει τους αναπτυξιακούς στόχους της Χιλιετίας (ΑΣΧ) ως κριτήρια που η διεθνής κοινότητα καθόρισε από κοινού με στόχο την εξάλειψη της φτώχειας,

έχοντας υπόψη τη συναίνεση του Μοντερέι, η οποία εγκρίθηκε στη Διεθνή Διάσκεψη των Ηνωμένων Εθνών για τη χρηματοδότηση της ανάπτυξης στις 21 και 22 Μαρτίου 2002, και τη δήλωση της Ντόχα για τη χρηματοδότηση της ανάπτυξης της 2ας Δεκεμβρίου 2008, η οποία εγκρίθηκε στη διεθνή διάσκεψη απολογισμού της χρηματοδότησης της ανάπτυξης για την επανεξέταση της εφαρμογής της συναίνεσης του Μοντερέι,

έχοντας υπόψη το ψήφισμά της σχετικά με θέματα επισιτιστικής ασφάλειας στις χώρες ΑΚΕ και τον ρόλο της συνεργασίας ΑΚΕ-ΕΕ, το οποίο εγκρίθηκε στη Λιουμπλιάνα την 20ή Μαρτίου 2008 (10),

έχοντας υπόψη τη δήλωση του Παρισιού για την αποτελεσματικότητα της βοήθειας και το πρόγραμμα δράσης της Άκκρα,

έχοντας υπόψη την ανακοίνωση της Ευρωπαϊκής Επιτροπής στο Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο, στο Συμβούλιο και στην Ευρωπαϊκή Οικονομική και Κοινωνική Επιτροπή με τίτλο «Φορολογία και ανάπτυξη: συνεργασία με τις αναπτυσσόμενες χώρες για την προώθηση της χρηστής διακυβέρνησης στο φορολογικό τομέα» (COM(2010)0163),

έχοντας υπόψη την έκκληση της Αντίς Αμπέμπα για την ανάληψη επείγουσας δράσης υπέρ της μητρικής υγείας,

έχοντας υπόψη την έκκληση του Βερολίνου για την ανάληψη δράσης, καθώς και τις στρατηγικές επιλογές για τις ΜΚΟ, που εκδόθηκαν με την ευκαιρία της 15ης επετείου της Διεθνούς Διάσκεψης για τον πληθυσμό και την ανάπτυξη (ICPD/15),

έχοντας υπόψη την έκθεση του Γενικού Γραμματέα των Ηνωμένων Εθνών του Ιουλίου 2009 σχετικά με την εφαρμογή της Διακήρυξης των Ηνωμένων Εθνών για τη Χιλιετία,

έχοντας υπόψη τη Σύμβαση για τα δικαιώματα του παιδιού (CRC) και τη Σύμβαση για την εξάλειψη όλων των μορφών διακρίσεων κατά των γυναικών (CEDAW),

έχοντας υπόψη την έκθεση του προγράμματος των Ηνωμένων Εθνών για την ανάπτυξη (UNDP) με τίτλο «Beyond the Midpoint: Achieving the Millennium Development Goals» («Πέρα από το ήμισυ της διαδρομής - επίτευξη των αναπτυξιακών στόχων της Χιλιετηρίδας»), η οποία δημοσιεύθηκε τον Ιανουάριο του 2010,

έχοντας υπόψη την έκθεση που εκπόνησε το 2008 η Παγκόσμια Οργάνωση Υγείας με τίτλο «Η πρωτοβάθμια υγειονομική περίθαλψη: τώρα περισσότερο από ποτέ»,

έχοντας υπόψη τη Σύμβαση των Ηνωμένων Εθνών για τα Δικαιώματα των Ατόμων με Αναπηρία, η οποία έχει επικυρωθεί από 95 κράτη, ενώ η ΕΕ βρίσκεται στη διαδικασία προσχώρησης, και ειδικότερα το άρθρο 32 αυτής,

έχοντας υπόψη την έκθεση των UNDP (πρόγραμμα των Ηνωμένων Εθνών για την ανάπτυξη), UNFPA (Ταμείο των Ηνωμένων Εθνών για τη Δημογραφία), UNICEF (Ταμείο των Ηνωμένων Εθνών για τα Παιδιά) και WFP (Παγκόσμιο Επισιτιστικό Πρόγραμμα) με τίτλο «Stocktaking on the Millennium Development Goals» («Απολογισμός των αναπτυξιακών στόχων της Χιλιετίας»), η οποία δημοσιεύθηκε τον Ιανουάριο του 2010,

έχοντας υπόψη την έκθεση του Ταμείου των Ηνωμένων Εθνών για τα Παιδιά (UNICEF) με τίτλο «Progress for children - Achieving the MDGs with equity» («Πρόοδος για τα παιδιά - επίτευξη των ΑΣΧ με ισότητα», η οποία δημοσιεύθηκε τον Σεπτέμβριο του 2010,

έχοντας υπόψη τη δήλωση της Παγκόσμιας Διάσκεψης για την επισιτιστική ασφάλεια, η οποία διεξήχθη στη Ρώμη από τις 16 έως τις 18 Νοεμβρίου 2009,

έχοντας υπόψη το σχέδιο δράσης δώδεκα σημείων της ΕΕ υπέρ των αναπτυξιακών στόχων της Χιλιετίας, το οποίο δημοσιεύθηκε από την Ευρωπαϊκή Επιτροπή στις 21 Απριλίου 2010,

έχοντας υπόψη την έκθεση του Οργανισμού Βιομηχανικής Ανάπτυξης των Ηνωμένων Εθνών (UNIDO) του 2009 για τη βιομηχανική ανάπτυξη με τίτλο «Προσαρμογή και ανοδική πορεία: νέες βιομηχανικές προκλήσεις για το ένα δισεκατομμύριο ατόμων σε μειονεκτική θέση και τις χώρες μεσαίας εισοδηματικής στάθμης»,

έχοντας υπόψη τη συνεδρίαση υψηλού επιπέδου της ολομέλειας της Γενικής Συνέλευσης του ΟΗΕ σχετικά με τους αναπτυξιακούς στόχους της Χιλιετίας, η οποία διεξήχθη στη Νέα Υόρκη από τις 20 έως τις 22 Σεπτεμβρίου 2010, καθώς και το έγγραφο των συμπερασμάτων της,

έχοντας υπόψη το ψήφισμα αριθ. 64/131 της Γενικής Συνέλευσης του ΟΗΕ σχετικά με την υλοποίηση των αναπτυξιακών στόχων της Χιλιετίας για τα άτομα με αναπηρία,

έχοντας υπόψη την έκθεση της Επιτροπής Κοινωνικών Υποθέσεων και Περιβάλλοντος (ΑΚΕ-ΕΕ/100.732/10/τελ.),

Α.

λαμβάνοντας υπόψη ότι ο Οργανισμός Επισιτισμού και Γεωργίας (FAO) (11) εκτιμά ότι ο αριθμός των υποσιτιζόμενων ατόμων στον κόσμο μειώθηκε στα 925 εκατομμύρια άτομα το 2010, έναντι του ενός δισεκατομμυρίου το 2009,

Β.

λαμβάνοντας υπόψη ότι ο αντίκτυπος των διαφόρων κρίσεων (ενεργειακή, επισιτιστική, χρηματοπιστωτική και οικονομική) στις χώρες ΑΚΕ συνιστά πρόσθετη πρόκληση στον αγώνα κατά της φτώχειας και είναι πιθανό να διακυβεύσει την επίτευξη των ΑΣΧ,

Γ.

λαμβάνοντας υπόψη ότι απαιτούνται πρωτοβουλίες ώστε να διασφαλισθεί ότι οι επενδυτές εντείνουν τη συμμετοχή τους σε έργα με θετικό τοπικό αντίκτυπο από οικονομική, κοινωνική και περιβαλλοντική άποψη,

Δ.

λαμβάνοντας υπόψη ότι θα πρέπει να θεσπισθούν μέτρα υπέρ των φορολογικών μεταρρυθμίσεων στο πλαίσιο των συμφωνιών οικονομικών εταιρικών σχέσεων (ΣΟΕΣ) για την αντιστάθμιση των απωλειών εσόδων λόγω της κατάργησης των τελωνειακών δασμών στο πλαίσιο της ελευθέρωσης του εμπορίου,

Ε.

λαμβάνοντας υπόψη ότι τα τελευταία έτη τα επίπεδα ακραίων μορφών φτώχειας έχουν μειωθεί οριακά και ότι, λόγω της αύξηση του πληθυσμού, έχει σημειωθεί πραγματική αύξηση κατά 27 εκατομμύρια άτομα του πληθυσμού που ζει σε συνθήκες ακραίας φτώχειας στην υποσαχάρια Αφρική (12),

ΣΤ.

λαμβάνοντας υπόψη ότι πάρα πολλά παιδιά, ειδικότερα δε τα φτωχότερα και πιο περιθωριοποιημένα, εξακολουθούν να στερούνται το δικαίωμα στην εκπαίδευση (περισσότερα από 100 εκατομμύρια παιδιά δεν φοιτούσαν στο σχολείο το 2008, εκ των οποίων το 52 % ήταν κορίτσια), και ότι τα παιδιά που δεν φοιτούν στο σχολείο, ιδιαίτερα στην Αφρική, δεν είχαν ποτέ καμία επαφή με κάποια επίσημη μορφή εκπαίδευσης (13), καθώς και ότι το 80 % των ατόμων με αναπηρία στον κόσμο ζουν στις αναπτυσσόμενες χώρες και ότι ποσοστό άνω του 98 % των παιδιών με αναπηρία στις χώρες αυτές δεν φοιτά σε σύστημα πλήρους εκπαίδευσης,

Ζ.

λαμβάνοντας υπόψη ότι οι άνισες ευκαιρίες λόγω φύλου, εθνότητας, εισοδήματος, γλώσσας ή αναπηριών συνιστούν σημαντικά εμπόδια για την καθολική εκπαίδευση και ότι, ελλείψει καταγεγραμμένων στοιχείων σχετικά με την ενσωμάτωση αυτών των ομάδων, είναι δύσκολο να μετρηθεί η πρόοδος που σημειώνεται· λαμβάνοντας δε υπόψη ότι ο στόχος της εξάλειψης των διαφορών λόγω φύλου δεν έχει επιτευχθεί,

Η.

λαμβάνοντας υπόψη ότι η εξάλειψη της φτώχειας προϋποθέτει επίσης τη δημοκρατική συμμετοχή και πρέπει να περιλαμβάνει αλλαγή των κοινωνικών δομών, ώστε να διασφαλίζονται ίσες ευκαιρίες και ισότιμη πρόσβαση σε πόρους και δημόσιες υπηρεσίες για όλες τις γυναίκες,

Θ.

λαμβάνοντας υπόψη ότι, αν και έχει σημειωθεί σημαντική πρόοδος ως προς την επίτευξη ορισμένων ΑΣΧ στον τομέα της υγείας, οι τρεις ΑΣΧ για την υγεία –και ιδίως για τη μητρική θνησιμότητα– είναι δυσκολότερο να επιτευχθούν λόγω της πορείας που ακολουθείται,

Ι.

λαμβάνοντας υπόψη ότι η παγκόσμια θνησιμότητα παιδιών ηλικίας κάτω των πέντε ετών έχει μειωθεί από 90 θανάτους ανά 1 000 γεννήσεις ζώντων νεογνών το 1990 σε 65 το 2008, χάρη στην καλύτερη κάλυψη του πληθυσμού με τακτική ανοσοποίηση και την παροχή δεύτερης ευκαιρίας για ανοσοποίηση, αλλά ο ρυθμός της μείωσης της θνησιμότητας παιδιών μικρότερων των πέντε ετών εξακολουθεί να μην επαρκεί για την επίτευξη του ΑΣΧ έως το 2015, ιδίως στην υποσαχάρια Αφρική (14), και ότι η θνησιμότητα των παιδιών ηλικίας κάτω των πέντε ετών με αναπηρία εξακολουθεί να ανέρχεται στο 80 %, ακόμα και σε χώρες όπου η θνησιμότητα παιδιών κάτω των πέντε ετών έχει μειωθεί κάτω από το 20 % (15),

ΙΑ.

λαμβάνοντας υπόψη ότι το ποσοστό ελλιποβαρών παιδιών κάτω των 5 ετών μειώθηκε παγκοσμίως από το 31 % στο 26 % μεταξύ των ετών 1990 και 2008, και ότι οι περισσότερες χώρες που σημειώνουν ανεπαρκή ή μηδενική πρόοδο ως προς την επίτευξη του ΑΣΧ1 βρίσκονται στην υποσαχάρια Αφρική και στη Νότια Ασία (16),

ΙΒ.

λαμβάνοντας υπόψη ότι ο στόχος της βελτίωσης της μητρικής υγείας δεν έχει επιτευχθεί ακόμα, με το παγκόσμιο ποσοστό μητρικής θνησιμότητας να μειώνεται κατά 1 % ετησίως, σε σύγκριση με το 5,5 % που απαιτείται προκειμένου να επιτευχθεί ο ΑΣΧ για μείωση της μητρικής θνησιμότητας έως το 2015 (17)· λαμβάνοντας υπόψη ότι μεγάλος αριθμός γυναικών πλήττονται από τραυματισμούς, μολύνσεις ή ασθένειες ή αποκτούν κάποια αναπηρία λόγω επιπλοκών κατά την εγκυμοσύνη ή τον τοκετό,

ΙΓ.

λαμβάνοντας υπόψη ότι οι περισσότεροι φορείς του ιού HIV ζουν στην υποσαχάρια Αφρική και ότι είναι κυρίως γυναίκες, και ότι το ήμισυ των οροθετικών εγκύων στον κόσμο προστατεύονται επί του παρόντος από τον κίνδυνο μετάδοσης του ιού από τη μητέρα στο παιδί λαμβάνοντας αντιρετροϊική αγωγή,

ΙΔ.

λαμβάνοντας υπόψη ότι ο κλάδος της εκπαίδευσης, μέσω προγραμμάτων διδασκαλίας κατά τη συνολική διάρκεια της σχολικής φοίτησης του ατόμου, συνιστά καθοριστικό μέσο πρόληψης του HIV, της ελονοσίας, της φυματίωσης και των παραμελημένων τροπικών ασθενειών, καθώς και για τη μείωση του συναφούς στίγματος,

ΙΕ.

λαμβάνοντας υπόψη ότι, σύμφωνα με εκτιμήσεις του ΟΗΕ, περισσότεροι από 10 εκατομμύρια διδάσκοντες απαιτούνται παγκοσμίως ώστε να επιτευχθεί ο στόχος που έχει συμφωνηθεί διεθνώς για καθολική πρωτοβάθμια εκπαίδευση έως το 2015 (18),

ΙΣΤ.

λαμβάνοντας υπόψη ότι η ελονοσία εξακολουθεί να συνιστά σοβαρή απειλή για το ήμισυ σχεδόν του παγκόσμιου πληθυσμού, και ότι το 90 % όλων των θανάτων από ελονοσία σημειώνονται στην υποσαχάρια Αφρική, κυρίως μεταξύ παιδιών κάτω των πέντε ετών, και λαμβάνοντας υπόψη ότι η ελονοσία μπορεί να επιφέρει και άλλες επικίνδυνες επιπλοκές για την υγεία, όπως την αναιμία, τη γέννηση ελλιποβαρών ή πρόωρων βρεφών, την παιδική θνησιμότητα και τους μητρικούς θανάτους· λαμβάνοντας δε υπόψη ότι η χρήση δικτυωτών υφασμάτων εμποτισμένων με εντομοκτόνα έχει αποδειχθεί ότι μειώνει την παιδική θνησιμότητα κατά περίπου 20 % (19),

ΙΖ.

λαμβάνοντας υπόψη ότι ο επιπολασμός της φυματίωσης, δηλαδή ο αριθμός των κρουσμάτων ανά 100 000 άτομα, έχει επίσης μειωθεί παγκοσμίως και ότι οι στόχοι για μείωση του επιπολασμού και της θνησιμότητας έως το 2015 είναι μάλλον απίθανο να επιτευχθούν,

ΙΗ.

λαμβάνοντας υπόψη ότι υπάρχουν περισσότερα από 650 εκατομμύρια άτομα με αναπηρία σε ολόκληρο τον κόσμο, και ότι το 80 % αυτών ζουν σε αναπτυσσόμενες χώρες, είναι κατά κύριο λόγο άνεργοι και ζουν κάτω από τα όρια της φτώχειας,

ΙΘ.

λαμβάνοντας υπόψη ότι τα κράτη ΑΚΕ εξακολουθούν να αντιμετωπίζουν πολλές περιβαλλοντικές προκλήσεις που σχετίζονται με τη ρύπανση, την κλιματική αλλαγή και την αποψίλωση των δασών, γεγονός που μπορεί να επηρεάσει δυσμενώς τον εφοδιασμό με τοπικά γεωργικά προϊόντα,

Κ.

λαμβάνοντας υπόψη ότι ο πλανήτης βρίσκεται σε πορεία υλοποίησης του στόχου για παροχή πόσιμου ύδατος από καλύτερες πηγές και ότι έχουν προστεθεί άλλοι 207 εκατομμύρια Αφρικανοί που χρησιμοποιούν πλέον ασφαλείς πόρους πόσιμου ύδατος, αλλά η συνολική κάλυψη της υποσαχάριας Αφρικής με πόσιμο ύδωρ εξακολουθεί να υπολείπεται αυτής άλλων περιοχών, και ότι η πρόοδος όσον αφορά την πρόσβαση σε αποχετευτικά δίκτυα ήταν ελάχιστη σε ορισμένες χώρες, καθόσον περίπου το 95 % των φτωχότερων ατόμων σε αυτές τις χώρες κάνουν χρήση της υπαίθρου (20),

ΚΑ.

υπόψη ότι η υποσαχάρια Αφρική εξακολουθεί να παρουσιάζει την υψηλότερη συγκέντρωση παραγκουπόλεων, μολονότι έχει μειωθεί ο πληθυσμός των παραγκουπόλεων σε παγκόσμιο επίπεδο,

ΚΒ.

υπόψη ότι 215 εκατομμύρια παιδιά στον κόσμο υποχρεούνται να εργάζονται, και ότι 115 εκατομμύρια παιδιά είναι θύματα των χειρότερων μορφών εργασίας, όπως επισημαίνεται από τη ΔΟΕ (21),

ΚΓ.

υπόψη ότι, σύμφωνα με το Ταμείο των Ηνωμένων Εθνών για τα Παιδιά (UNICEF), ως «παιδική εργασία» νοείται κάθε είδους εργασία που ασκείται από παιδιά ηλικίας έως 18 ετών και είναι επικίνδυνη ή παρεμποδίζει την εκπαίδευσή τους ή είναι επιβλαβής για την υγεία τους ή τη σωματική, ψυχική, πνευματική, ηθική ή κοινωνική τους ανάπτυξη,

ΚΔ.

λαμβάνοντας υπόψη ότι, μολονότι έχει σημειωθεί περαιτέρω πρόοδος ως προς την επίτευξη του ΑΣΧ8, η παγκόσμια εταιρική σχέση για την ανάπτυξη έχει χαρακτηρίζεται από σημαντικές αποτυχίες, οι οποίες θα παρακωλύσουν την επιτυχή υλοποίηση των ΑΣΧ,

ΚΕ.

λαμβάνοντας υπόψη ότι οι ΑΣΧ δεν θα επιτευχθούν εάν δεν συνοδεύονται από αίσθημα λογοδοσίας, χρηστής διακυβέρνησης, δημοκρατίας, ασφάλειας, ανάπτυξης, δικαιωμάτων του ανθρώπου και ισότητας των φύλων,

ΚΣΤ.

λαμβάνοντας υπόψη ότι, εάν ο στόχος της ΕΑΒ στο 0,7 % μπορούσε να εκπληρωθεί από όλους τους χορηγούς βοήθειας έως το 2015, θα συγκεντρώνονταν περισσότερα από 300 δισεκατομμύρια δολάρια ΗΠΑ ετησίως για την ανάπτυξη,

ΚΖ.

λαμβάνοντας υπόψη ότι η έλλειψη ειρήνης και ασφάλειας, δημοκρατίας και πολιτικής σταθερότητας συνήθως δεν επιτρέπει στις φτωχές χώρες να αξιοποιήσουν πλήρως τις δυνατότητές τους για ανάπτυξη,

ΚΗ.

λαμβάνοντας υπόψη ότι η ιδιοκτησία γης δημιουργεί κίνητρα για τα άτομα, τις οικογένειες και τις κοινότητες να αναλάβουν τον έλεγχο της εξέλιξής τους και να διασφαλίσουν επισιτιστική ασφάλεια σε τοπικό επίπεδο,

1.

υπενθυμίζει ότι οι διεθνείς δεσμεύσεις που έχουν αναληφθεί όσον αφορά τους ΑΣΧ προϋποθέτουν από τις εκβιομηχανισμένες χώρες τη συνεισφορά του 0,7 % του ΑΕγχΠ τους για τη χορήγηση επίσημης αναπτυξιακής βοήθειας (ΕΑΒ) έως το 2015· υπενθυμίζει ότι η ΕΕ υπολείπεται επί του παρόντος των δεσμεύσεών της για δαπάνες υπέρ των ΑΣΧ κατά περίπου 20 δισεκατομμύρια ευρώ·

2.

επικροτεί τα αποτελέσματα της συνόδου κορυφής του ΟΗΕ στη Νέα Υόρκη ως σαφή ένδειξη της τήρησης εκ μέρους όλων των χωρών της δέσμευσής τους να επιτύχουν τους στόχους που έχουν τεθεί έως το 2015, ακόμα και στην παρούσα δύσκολη διεθνή συγκυρία·

3.

υπενθυμίζει ότι έχει σημειωθεί σημαντική πρόοδος ως προς την επίτευξη των ΑΣΧ· ζητεί, κατά συνέπεια, αφενός την τακτική δημοσίευση των θετικών αποτελεσμάτων και αφετέρου την έκδοση από την ΕΕ και τις χώρες ΑΚΕ πολυετών χρονοδιαγραμμάτων, για την επίτευξη των ΑΣΧ εντός της προσεχούς πενταετίας·

4.

καλεί τους διεθνείς χορηγούς βοήθειας να παράσχουν σημαντική χρηματοδότηση που θα εστιάζει στα αποτελέσματα, θα είναι συμπληρωματική, διαφανής και μετρήσιμη, ούτως ώστε να συνδράμουν τις φτωχές χώρες στην καταπολέμηση της φτώχειας, την επίτευξη των ΑΣΧ και την αντιμετώπιση των επιπτώσεων της κλιματικής αλλαγής και της οικονομικής κρίσης·

5.

καλεί τις χώρες ΑΚΕ να αυξήσουν και να κινητοποιήσουν επαρκώς τους εσωτερικούς τους πόρους για την καλύτερη επίτευξη των ΑΣΧ·

6.

τονίζει την ανάγκη καθιέρωσης εναλλακτικών και καινοτόμων πόρων χρηματοδότησης για την ανάπτυξη, προκειμένου να είναι εφικτή η υλοποίηση των δεσμεύσεων των ΑΣΧ·

7.

καλεί την ΕΕ και τις χώρες ΑΚΕ να συστήσουν στον ΟΗΕ να συγκροτήσει διακυβερνητική επιτροπή για διεθνή φορολογικά ζητήματα·

8.

καλεί την ομάδα των G20 να λάβει αυστηρά μέτρα κατά των φορολογικών παραδείσων, διακρίνοντάς τους όμως από τα συνεργαζόμενα κράτη με χαμηλή φορολογία, και κατά της φοροδιαφυγής, και να προωθήσει μεγαλύτερη διαφάνεια και συστήματα υποβολής εκθέσεων ανά χώρα, προκειμένου να μπορούν οι αναπτυσσόμενες χώρες να διατηρούν τους πόρους τους για την ανάπτυξή τους·

9.

καλεί όλους τους διεθνείς χορηγούς βοήθειας να συνεχίσουν να βελτιώνουν τον συντονισμό των δωρητών και τον καταμερισμό εργασίας και να αποδεσμεύσουν το σύνολο της βοήθειάς τους, σε διαβούλευση με τις χώρες εταίρους·

10.

παροτρύνει την ΕΕ και τις χώρες ΑΚΕ να χαράξουν αποτελεσματικές στρατηγικές για την ελάφρυνση του χρέους στις χώρες ΑΚΕ, ειδικότερα υπέρ των ΑΣΧ για την εκπαίδευση και την υγεία, επισημαίνοντας ότι το εξωτερικό χρέος των χωρών του τρίτου κόσμου και οι μηχανισμοί του, π.χ. η εξυπηρέτηση χρέους, συνιστούν επαχθή μόνιμο περιορισμό για την ανάπτυξη αυτών των χωρών·

11.

τονίζει ότι, ενόψει της επίτευξης των ΑΣΧ, θα πρέπει να διασφαλισθούν και να ενισχυθούν οι δημόσιες υπηρεσίες, ως απαραίτητο στοιχείο για την επίλυση των προβλημάτων που αφορούν κυρίως την υγεία και τη φτώχεια·

12.

καλεί όλα τα κράτη μέλη της ΕΕ να αναλάβουν δράση προκειμένου να καταστούν φθηνότερα τα εμβάσματα·

13.

επισημαίνει ότι, μολονότι η βοήθεια μπορεί να λειτουργεί ως κινητήρια δύναμη για τις αναπτυσσόμενες χώρες, δεν επαρκεί για τη διασφάλιση βιώσιμης και μακροπρόθεσμης ανάπτυξης· ζητεί, επομένως, την αποτελεσματική σύναψη συμπράξεων μεταξύ του δημόσιου και του ιδιωτικού τομέα, την ενισχυμένη οικειοποίηση των έργων ΑΣΧ από τις αναπτυσσόμενες χώρες και τη διαμόρφωση, εκ μέρους των κυβερνήσεων, κατάλληλων συνθηκών που θα επιτρέπουν στον ιδιωτικό τομέα να καινοτομεί, να επενδύει και να δημιουργεί θέσεις εργασίας·

14.

επαναλαμβάνει τον σημαντικό ρόλο του εμπορίου ως κινητήρα οικονομικής μεγέθυνσης και ανάπτυξης, καθώς και τη συνεισφορά του στην επίτευξη των αναπτυξιακών στόχων της Χιλιετίας· τονίζει την ανάγκη εναντίωσης στις τάσεις προστατευτισμού·

15.

καλεί την ΕΕ να αναλάβει συγκεκριμένη δράση για την καταπολέμηση της φτώχειας, ακολουθώντας συνεκτική πολιτική μεταξύ εμπορίου, αναπτυξιακής συνεργασίας και κοινής γεωργικής και αλιευτικής πολιτικής, προκειμένου να αποφευχθούν οι άμεσες ή έμμεσες αρνητικές επιπτώσεις στη βιώσιμη οικονομική ανάπτυξη των αναπτυσσόμενων χωρών·

16.

πιστεύει ότι οι στρατηγικές για την τοπική οικονομική ανάπτυξη (ΤΟΑ) έχουν τη δυνατότητα να μετασχηματίσουν την εθνική και διαπεριφερειακή βιώσιμη ανάπτυξη των αναπτυσσόμενων χωρών και να δημιουργήσουν εσωτερικές και περιφερειακές αγορές, λαμβάνοντας υπόψη τις πραγματικές ανάγκες των κατοίκων·

17.

καλεί την ΕΕ και τις χώρες ΑΚΕ να διασφαλίσουν την αποφασιστική πρόοδο των ΑΣΧ που υστερούν περισσότερο, μεταξύ άλλων των ΑΣΧ 3, 4, 5, 6 και 8·

18.

υπενθυμίζει ότι η χρηστή φορολογική διακυβέρνηση και τα μέτρα κατά της διαφθοράς θα συνδράμουν στη διαμόρφωση ευνοϊκού περιβάλλοντος για τις επενδύσεις·

19.

επικροτεί τη δέσμευση της Ευρωπαϊκής Επιτροπής ύψους 1 δισεκατομμυρίου ευρώ υπέρ των ΑΣΧ, όπως διατυπώθηκε από τον Πρόεδρο της Ευρωπαϊκής Επιτροπής κατά τη συνεδρίαση υψηλού επιπέδου των Ηνωμένων Εθνών για τους ΑΣΧ στη Νέα Υόρκη, υπό τη μορφή επιβράβευσης προς τις χώρες που παρουσιάζουν ικανοποιητικές επιδόσεις και ενίσχυσης των χωρών που αντιμετωπίζουν μεγαλύτερη δυσκολία στην επίτευξη των στόχων·

20.

καλεί τις χώρες ΑΚΕ να πραγματοποιήσουν συγκεκριμένα βήματα για τη βελτίωση της μητρικής υγείας· καλεί, ως εκ τούτου, τις αναπτυσσόμενες χώρες να δαπανούν τουλάχιστον το 15 % των εθνικών τους προϋπολογισμών για την υγειονομική περίθαλψη, αναβαθμίζοντας τα συστήματα υγειονομικής τους περίθαλψής και επιταχύνοντας την κατάρτιση μαιών και νοσηλευτών για την ανάληψη επιτόπιου έργου·

21.

καλεί την ΕΕ και τις χώρες ΑΚΕ να καθορίσουν αποτελεσματικές στρατηγικές κοινωνικής προστασίας, δίδοντας προτεραιότητα στους συνδυαστικούς κινδύνους και στα συστήματα προπληρωμής, ούτως ώστε να μην καλείται να πληρώνει ο ασθενής άμεσα τους παρόχους πρωτοβάθμιων υπηρεσιών υγείας, διότι τούτο αποτρέπει συχνά τους φτωχότερους από τη χρήση αυτών των υπηρεσιών·

22.

επικροτεί την παγκόσμια στρατηγική για την υγεία των γυναικών και των παιδιών, με δεσμεύσεις ύψους άνω των 40 δισεκατομμυρίων δολαρίων ΗΠΑ για την προσεχή πενταετία, οι οποίες ανελήφθησαν κατά τη συνεδρίαση υψηλού επιπέδου των Ηνωμένων Εθνών για τις ΑΣΧ·

23.

καλεί την ΕΕ και τις χώρες ΑΚΕ να προωθήσουν τη δωρεάν και χωρίς αποκλεισμούς πρόσβαση στην υγεία και να θεσπίσουν, να βελτιώσουν και να ενισχύσουν την ποιοτική υγειονομική περίθαλψη, συμπεριλαμβάνοντας την προγεννητική φροντίδα, τη βοήθεια από καταρτισμένο προσωπικό υγείας κατά τον τοκετό και την πρόσβαση σε επείγουσα μαιευτική περίθαλψη·

24.

ζητεί την υιοθέτηση ολιστικής προσέγγισης για την υγεία σε όλους τους τομείς πολιτικής, η οποία θα καλύπτει την πρόσβαση σε φάρμακα, σε ιατρικές υπηρεσίες και καθαρό νερό, σε αποχετευτικά δίκτυα και σε είδη διατροφής· υπογραμμίζει ότι μία τέτοια σύνθετη προσέγγιση θα μπορούσε να έχει μεγαλύτερο αντίκτυπο και να δώσει ώθηση στην περαιτέρω υλοποίηση των ΑΣΧ που αφορούν την υγεία·

25.

τονίζει ότι τα συστήματα κατάρτισης του προσωπικού υγείας στην Αφρική είναι ανεπαρκή, με τα δύο τρίτα των χωρών να διαθέτουν μόνο μία σχολή ιατρικής κατάρτισης και ορισμένες χώρες καμία· προτρέπει, επομένως, τις χώρες ΑΚΕ να συμπεριλάβουν στις στρατηγικές τους συγκεκριμένα προγράμματα για την παροχή κύκλων κατάρτισης στο προσωπικό υγείας, ώστε να καταστεί δυνατή η απασχόληση καταρτισμένου προσωπικού στα νοσοκομεία και στις δομές υγειονομικής περίθαλψης·

26.

εκφράζει την ανησυχία της για το γεγονός ότι η πρόσληψη καταρτισμένου προσωπικού υγείας από τις εκβιομηχανισμένες χώρες συνιστά έναν από τους παράγοντες που επιβαρύνουν τα ευπαθή συστήματα υγείας των αναπτυσσόμενων χωρών·

27.

ζητεί να αποδοθεί μεγαλύτερη προσοχή στον αυξανόμενο αριθμό των μη μεταδοτικών νόσων, των παραμελημένων τροπικών νόσων και των νόσων που οφείλονται στη βία, στους τραυματισμούς και τα ατυχήματα, ενισχύοντας τα υγειονομικά συστήματα στις χώρες ΑΚΕ·

28.

καλεί την ΕΕ και τις χώρες ΑΚΕ να συνεχίσουν τις προσπάθειές τους για την εξάλειψη της μετάδοσης του ιού HIV από τη μητέρα στο παιδί· επαναλαμβάνει ότι αυτός ο στόχος θα επιτευχθεί ευκολότερα με την παροχή προγεννητικής και υγειονομικής φροντίδας σε παιδιά και μητέρες σε επίπεδο κοινότητας·

29.

καλεί την ΕΕ να βελτιώσει την πρόσβαση των φτωχών ανθρώπων σε οικονομικώς προσιτά φάρμακα, επιδεικνύοντας ευελιξία κατά την εφαρμογή της συμφωνίας TRIPS (εμπορικές πτυχές των δικαιωμάτων πνευματικής ιδιοκτησίας) στο πλαίσιο των εμπορικών σχέσεών της με αναπτυσσόμενες χώρες·

30.

προτρέπει τις κυβερνήσεις και τις χώρες χορηγούς βοήθειας, για την καλύτερη επίτευξη των ΑΣΧ υγείας, αφενός να ενισχύσουν τα συστήματα υγειονομικής περίθαλψης –ιδιαίτερα δε τα δομικά στοιχεία τους, όπως η παροχή υπηρεσιών, τα φαρμακευτικά προϊόντα, τα εμβόλια και οι τεχνολογίες, το προσωπικό υγείας, η χρηματοδότηση της υγείας, τα συστήματα πληροφοριών υγείας–, καθώς και τα συστήματα ηγεσίας και διακυβέρνησης, και αφετέρου να διασφαλίσουν την προσβασιμότητα αυτών των συστημάτων για τα άτομα με αναπηρία·

31.

καλεί την ΕΕ και τις χώρες ΑΚΕ να επενδύσουν στην κοινωνική προστασία με ευαισθησία για το παιδί, η οποία θα καλύπτει συστήματα κοινωνικής και ιατρικής ασφάλισης·

32.

τονίζει ότι ο πρώτος στόχος των ΑΣΧ περιλαμβάνει το δικαίωμα σε ικανοποιητικό επίπεδο διαβίωσης, αναγνωρίζοντας την ανάγκη για παροχή ειδικής προστασίας στα άτομα με αναπηρία·

33.

επισημαίνει την ανάγκη ανάπτυξης και εφαρμογής κατάλληλων εθνικών πολιτικών για την επιβίωση των παιδιών, συμπεριλαμβανομένων προληπτικών μέτρων, εμβολιασμών και φαρμακευτικών αγωγών, καθώς και καλύτερων παροχών διατροφής, πόσιμου ύδατος και αποχέτευσης· ζητεί, ως εκ τούτου, την προώθηση ολοκληρωμένων εκστρατειών που θα περιλαμβάνουν, για παράδειγμα, τη διανομή κουνουπιέρων και εκστρατείες εμβολιασμού (ειδικότερα κατά της ιλαράς), προκειμένου να μειωθεί η παιδική θνησιμότητα·

34.

καλεί την ΕΕ και τις χώρες ΑΚΕ να προωθήσουν πολιτικές για την εκπαίδευση και να μην εστιάζουν μόνο στα αριθμητικά στοιχεία των εγγεγραμμένων μαθητών, αλλά και στην ποιότητα της εκπαίδευσης και στα ποσοστά ολοκλήρωσης αυτής, μειώνοντας τα ποσοστά πρόωρης εγκατάλειψης της σχολικής φοίτησης, κυρίως μεταξύ των κοριτσιών, βελτιώνοντας τη χωρητικότητα των σχολικών κτιρίων και εντείνοντας την κατάρτιση των διδασκόντων, προσπαθώντας παράλληλα για την παροχή εκπαίδευσης ισότιμης συμμετοχής για τα παιδιά με αναπηρία, εκ των οποίων μόνο το 10 % έχουν επί του παρόντος πρόσβαση στην εκπαίδευση στις χώρες με χαμηλό κατά κεφαλήν εισόδημα

35.

υπογραμμίζει τον κεντρικό ρόλο που πρέπει να διαδραματίζει η εκπαίδευση στις εθνικές πολιτικές των χωρών ΑΚΕ, συνδυάζοντας αποτελεσματικές πολιτικές και βιώσιμες εθνικές επενδύσεις στην εκπαίδευση· επιμένει εν προκειμένω στην υιοθέτηση ολιστικής προσέγγισης στην εκπαίδευση, η οποία θα πρέπει να θεωρείται ως σύνθετο σύστημα από διάφορους συμμετέχοντες, ποικίλες δομές και σχέσεις, που θα εστιάζει στα εξής στοιχεία:

παροχή πλήρους φάσματος δυνατοτήτων μάθησης σε παιδιά, νέους και ενήλικες,

αναβάθμιση της ποιότητας της εκπαίδευσης,

βελτίωση του καθεστώτος, των αποδοχών και των εργασιακών συνθηκών και δικαιωμάτων των εκπαιδευτικών,

εμπλοκή διαφόρων συμμετεχόντων και ενδιαφερομένων φορέων στη διαδικασία, π.χ. με την προώθηση συμπράξεων δημοσίου-ιδιωτικού τομέα,

χρηματοδότηση και ρύθμιση των υπηρεσιών μάθησης·

36.

επικροτεί τη δέσμευση του ΟΗΕ υπέρ των ανθρωπίνων δικαιωμάτων και της κοινωνικής προστασίας στο έγγραφο των συμπερασμάτων του·

37.

υπογραμμίζει ότι τα κράτη μέλη της ΕΕ και οι χώρες ΑΚΕ θα πρέπει να ενισχύσουν τις δεσμεύσεις τους για την προώθηση της ισότητας των φύλων, την καταπολέμηση της βίας που σχετίζεται με το φύλο και της χειραφέτησης των γυναικών, ως κεντρικές προτεραιότητες για την επίτευξη όλων των ΑΣΧ·

38.

υπενθυμίζει ότι η αμοιβαία ευθύνη των ανεπτυγμένων και αναπτυσσόμενων χωρών για την επίτευξη των ΑΣΧ έως το 2015 εξαρτάται από την ενίσχυση των πλαισίων λογοδοσίας, διακυβέρνησης και διαφάνειας·

39.

υπογραμμίζει την ανάγκη επιδίωξης των ΑΣΧ μέσω ολιστικής προσέγγισης, καθόσον όλοι οι ΑΣΧ αλληλοσυνδέονται και ενισχύονται αμοιβαία·

40.

επιμένει ότι ο σεβασμός, η προαγωγή και η προστασία των ανθρωπίνων δικαιωμάτων αποτελούν αναπόσπαστο τμήμα της αποτελεσματικής προσπάθειας για την επίτευξη των ΑΣΧ·

41.

ζητεί την εφαρμογή «αναπτυξιακών συμφώνων» σε τοπικό επίπεδο, τα οποία θα περιλαμβάνουν δημόσιες δεσμεύσεις των τοπικών αρχών για την εκπλήρωση των αναπτυξιακών στόχων που θέτουν οι τοπικές κοινότητες και θα διασφαλίζουν ότι οι τοπικές αρχές λογοδοτούν για τον τρόπο με τον οποίο δαπανούνται οι πόροι·

42.

τονίζει ότι η εξασφάλιση εκπαιδευμένου και καταρτισμένου εργατικού δυναμικού είναι καθοριστικής σημασίας για την προώθηση της οικονομικής ανάπτυξης, της ανταγωνιστικότητας και της ανάπτυξης εν γένει·

43.

καλεί την ΕΕ και τις χώρες ΑΚΕ να εκπονήσουν προγράμματα κατάρτισης σε νομικά και φορολογικά θέματα για το προσωπικό των φορολογικών αρχών· τονίζει ότι απαιτείται ιδιαίτερη προσπάθεια για τις χώρες που δεν έχουν λάβει ακόμα μακροπρόθεσμη βοήθεια σε θέματα φορολογίας·

44.

τονίζει ότι ο αγώνας για την εξάλειψη της εκμετάλλευσης των παιδιών και της παιδικής εργασίας θα πρέπει να αποτελεί προτεραιότητα για την ΕΕ και τις χώρες ΑΚΕ· καλεί, συνεπώς, την ΕΕ και τις χώρες ΑΚΕ να εστιάσουν τις προσπάθειές τους στην εξάλειψη της παιδικής εργασίας·

45.

καλεί την ΕΕ και τις χώρες ΑΚΕ να αξιοποιήσουν κατά τον αποδοτικότερο δυνατό τρόπο τους ευρωπαϊκούς πόρους για την επίτευξη των ΑΣΧ, προβαίνοντας σε προσεκτικότερη επιλογή των εστιακών τομέων στα έγγραφα στρατηγικής ανά χώρα και στα εθνικά ενδεικτικά προγράμματα, αλλά και διευκολύνοντας την πρόσβαση σε μέτρα ενίσχυσης των ΣΟΕΣ· καλεί την Ευρωπαϊκή Επιτροπή να διασφαλίσει, σε αυτό το πλαίσιο, ότι η πρότασή της για κατανομή αποθεματικού ύψους 1 δισεκατομμυρίου ευρώ από τη χρηματοδότηση του ΕΤΑ θα ωφελήσει κυρίως τις χώρες που υστερούν βάσει της ενδιάμεσης αναθεώρησης των προγραμμάτων ΑΚΕ το 2010· καλεί την ΕΕ να ενσωματώσει τη διάσταση της αναπηρίας στο σύνολο των δραστηριοτήτων της για τη διεθνή συνεργασία, σύμφωνα με την υποχρέωσή της δυνάμει του άρθρου 32 της Σύμβασης των Ηνωμένων Εθνών για τα Δικαιώματα των Ατόμων με Αναπηρία·

46.

καλεί την ΕΕ και τις χώρες ΑΚΕ να εφαρμόσουν δίκαιες, ισότιμες και ελεγχόμενες εμπορικές πολιτικές· υπογραμμίζει εν προκειμένω τη σημασία της συνιστώσας των ανθρωπίνων δικαιωμάτων σε όλες τις συμφωνίες εμπορικών συναλλαγών·

47.

καλεί την ΕΕ και τις χώρες ΑΚΕ να αυξήσουν τις επενδύσεις στη γεωργία και την επισιτιστική ασφάλεια, με ιδιαίτερη έμφαση στην προσφορά, σε επίπεδα που θα διασφαλίζουν την καθολική απαλλαγή από την πείνα, λαμβάνοντας ιδίως υπόψη τις επείγουσες ανάγκες λόγω υποσιτισμού, τη βελτίωση των υποδομών στις αγροτικές περιοχές, τις γεωργικές δραστηριότητες μικρής κλίμακας και τα προγράμματα κοινωνικής προστασίας, προκειμένου να διασφαλισθεί η μακροπρόθεσμη επισιτιστική ασφάλεια·

48.

εκφράζει τη βαθιά της ανησυχία για το φαινόμενο της απόκτησης γεωργικών εδαφών (ιδίως στην Αφρική) από ξένους επενδυτές με κυβερνητική υποστήριξη, φαινόμενο το οποίο, εάν δεν αντιμετωπισθεί δεόντως, απειλεί να υπονομεύσει την τοπική επισιτιστική ασφάλεια και να έχει σοβαρές και εκτεταμένες επιπτώσεις στις αναπτυσσόμενες χώρες· καλεί τις χώρες ΑΚΕ, τον ΟΗΕ και την ΕΕ να επιληφθούν σοβαρά των δυσμενών επιπτώσεων της απόκτησης γεωργικών εδαφών·

49.

ζητεί από την ΕΕ και τις χώρες ΑΚΕ να διασφαλίσουν ότι οι μεταρρυθμίσεις της ΚΓΠ, η σύναψη ΣΟΕΣ και η ενδιάμεση αναθεώρηση του Ευρωπαϊκού Ταμείου Ανάπτυξης θα διεξαχθούν με τρόπο συνεκτικό και συντονισμένο·

50.

καλεί την ΕΕ και τις χώρες ΑΚΕ να προωθήσουν την απόκτηση εγγείου ιδιοκτησίας ως εργαλείου που συμβάλλει στη μείωση της φτώχειας και εγγυάται την επισιτιστική ασφάλεια, ενισχύοντας τα δικαιώματα ιδιοκτησίας και διευκολύνοντας την πρόσβαση των γεωργών, των μικρών επιχειρήσεων και των τοπικών κοινωνιών σε πιστώσεις· τονίζει τη σημασία των νέων επενδύσεων για τη βελτίωση των ικανοτήτων των μικρών γεωργικών εκμεταλλεύσεων, εισάγοντας τεχνολογίες αποτελεσματικότερης διαχείρισης των υδάτινων πόρων και αποκατάστασης των θρεπτικών στοιχείων του εδάφους·

51.

καλεί την ΕΕ και τις χώρες ΑΚΕ να αναγνωρίσουν το δικαίωμα στην τροφή·

52.

καλεί την ΕΕ και τις χώρες ΑΚΕ να προωθήσουν την τοπική παραγωγή και την τοπική κατανάλωση·

53.

καλεί την ΕΕ και τις χώρες ΑΚΕ να αυξήσουν τις ευκαιρίες για τους αυτοαπασχολούμενους και τις μικρές επιχειρήσεις και να προωθήσουν και να διευκολύνουν, σε αυτό το πλαίσιο, την πρόσβαση στον μικροδανεισμό·

54.

επισημαίνει ότι η βιομηχανική ανάπτυξη διαθέτει τεράστιες δυνατότητες μετασχηματισμού των εθνικών οικονομιών και δύναται πιθανώς να παράσχει ευρύτερο πεδίο εφαρμογής για τη μακροπρόθεσμη αύξηση της παραγωγικότητας από ό,τι οι γεωργικές εξαγωγές και η εξόρυξη φυσικών πόρων, οι οποίες εκθέτουν την οικονομία σε κλυδωνισμούς· καλεί, ως εκ τούτου, τις χώρες ΑΚΕ να εγκύψουν σε αυτό το ζήτημα, σχεδιάζοντας και εφαρμόζοντας πολιτικές υπέρ της εκβιομηχάνισης, οι οποίες θα εστιάζουν ειδικότερα στην εξειδικευμένη μεταποίηση και την ανάπτυξη εμπορικών ικανοτήτων·

55.

προτρέπει τις κυβερνήσεις και τις χώρες χορηγούς βοήθειας, προκειμένου για τη βελτίωση των επιδόσεων των χωρών ΑΚΕ στο εμπόριο, να αυξήσουν τις επενδύσεις και να βελτιώσουν την υποστήριξη της ανάπτυξης ικανοτήτων προσφοράς, ποιότητας, ανταγωνιστικότητας και συμμόρφωσης των εταιρειών ΑΚΕ προς τις προδιαγραφές ποιότητας για τα προϊόντα των εισαγωγέων· θεωρεί ότι αυτό θα πρέπει να περιλαμβάνει την ενίσχυση της παραγωγικότητας, την παροχή υπηρεσιών τεχνολογικών εφαρμογών, την κατάρτιση, τη σύσταση εξαγωγικών κοινοπραξιών και την ανάπτυξη πυρήνων συνεργασίας·

56.

επαναβεβαιώνει τη σημασία των αρχών περί της αποτελεσματικότητας της βοήθειας, όπως περιγράφονται στη δήλωση του Παρισιού και στο πρόγραμμα δράσης της Άκκρα·

57.

καλεί τα κοινοβούλια των χωρών ΑΚΕ να χρησιμοποιήσουν ως βάση την πρόοδο που επιτυγχάνεται στην κοινοβουλευτική διάσταση της διεθνούς συνεργασίας και να αξιολογήσουν τη συμμετοχή των κοινοβουλίων στην υλοποίηση των αναπτυξιακών στόχων της Χιλιετίας· ενθαρρύνει όλα τα κοινοβούλια να αξιολογούν, κατά την εξέταση σχεδίων προϋπολογισμού και νομοσχεδίων, τον αντίκτυπό τους στην εκπλήρωση των ΑΣΧ·

58.

καλεί τη διεθνή κοινότητα να προαγάγει και να στηρίξει τη δημοκρατία, την ειρήνη, το κράτος δικαίου και τις απαλλαγμένες από τη διαφθορά κυβερνήσεις στις αναπτυσσόμενες χώρες·

59.

καλεί την ΕΕ και τις χώρες ΑΚΕ να καταπολεμήσουν τα υποκείμενα βασικά αίτια της ανισότητας, αντιμετωπίζοντας τα ζητήματα των διακρίσεων, των κοινωνικών συμβάσεων και των αντίστοιχων πρακτικών, ενδυναμώνοντας τις κοινότητες μέσω της γνώσης και της ανάπτυξης ικανοτήτων, ενισχύοντας τα συστήματα λογοδοσίας και υποστηρίζοντας τις οργανώσεις της κοινωνίας των πολιτών·

60.

καλεί την ΕΕ και τις χώρες ΑΚΕ να εστιάσουν ιδιαίτερα την προσοχή τους στα δικαιώματα των μειονοτήτων και να σέβονται τα ανθρώπινα δικαιώματα, αλλά και να προωθήσουν την κατάργηση των διακρίσεων·

61.

ζητεί από τα κράτη μέλη της ΕΕ να δώσουν περαιτέρω συνέχεια στο σχέδιο δράσης των δώδεκα σημείων, το οποίο δημοσιεύθηκε από την Ευρωπαϊκή Επιτροπή τον Απρίλιο του 2010 (22), και καλεί την Ευρωπαϊκή Επιτροπή να προβαίνει στην υποβολή ετήσιας έκθεσης σχετικά με την πρόοδο της ΕΕ για την επίτευξη των ΑΣΧ έως το 2015·

62.

επικροτεί τη δέσμευση του ΟΗΕ για τη διοργάνωση ειδικής εκδήλωσης το 2013, στο πλαίσιο της παρακολούθησης των προσπαθειών που καταβάλλονται για την επίτευξη των ΑΣΧ·

63.

αναθέτει στους Συμπροέδρους της να διαβιβάσουν το παρόν ψήφισμα στο Συμβούλιο Υπουργών ΑΚΕ-ΕΕ, το Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο, την Ευρωπαϊκή Επιτροπή, την Προεδρία του Συμβουλίου της ΕΕ και την Αφρικανική Ένωση.

ΨΗΦΙΣΜΑ (23)

σχετικά με την επισιτιστική ασφάλεια

Η Κοινοβουλευτική Συνέλευση Ίσης Εκπροσώπησης ΑΚΕ-ΕΕ,

συνερχόμενη στην Κινσάσα (Λαϊκή Δημοκρατία του Κονγκό) από τις 2 έως τις 4 Δεκεμβρίου 2010,

έχοντας υπόψη το άρθρο 17, παράγραφος 2 του Κανονισμού της,

έχοντας υπόψη το ψήφισμά της σχετικά με θέματα επισιτιστικής ασφάλειας στις χώρες ΑΚΕ και τον ρόλο της συνεργασίας ΑΚΕ-ΕΕ, το οποίο εγκρίθηκε στη Λιουμπλιάνα την 20ή Μαρτίου 2008 (24),

έχοντας υπόψη τα ψηφίσματα του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου της 29ης Νοεμβρίου 2007 (25), της 13ης Ιανουαρίου 2009 (26), της 26ης Νοεμβρίου 2009 (27) και της 18ης Μαΐου 2010 (28) σχετικά με την επισιτιστική ασφάλεια,

έχοντας υπόψη τα συμπεράσματα της Παγκόσμιας Συνόδου Κορυφής για τα τρόφιμα του 1996 και τον στόχο για τη μείωση κατά το ήμισυ του αριθμού των ανθρώπων που υποφέρουν από πείνα έως το 2015,

έχοντας υπόψη τη Διακήρυξη των Ηνωμένων Εθνών του Σεπτεμβρίου 2000 σχετικά με τους αναπτυξιακούς στόχους της Χιλιετίας και τη δέσμευσή τους για τον υποδιπλασιασμό του ποσοστού των ατόμων που υποφέρουν από την πείνα και ζουν με λιγότερο από ένα δολάριο ΗΠΑ ημερησίως· έχοντας υπόψη το σχέδιο δράσης δώδεκα σημείων της ΕΕ υπέρ των αναπτυξιακών στόχων της Χιλιετίας, το οποίο δημοσιεύθηκε από την Ευρωπαϊκή Επιτροπή στις 21 Απριλίου 2010,

έχοντας υπόψη τη δήλωση του Παρισιού του 2005 για την αποτελεσματικότητα της βοήθειας και το πρόγραμμα δράσης της Άκκρα του 2008,

έχοντας υπόψη την Ειδική Σύνοδο του Συμβουλίου Ανθρωπίνων Δικαιωμάτων των Ηνωμένων Εθνών, της 22ας Μαΐου 2008 στη Γενεύη, για τον αρνητικό αντίκτυπο που έχει στη υλοποίηση του δικαιώματος στην τροφή η επιδείνωση της παγκόσμιας διατροφικής κρίσης, που οφείλεται μεταξύ άλλων στην άνοδο των τιμών των τροφίμων,

έχοντας υπόψη την ειδική ομάδα υψηλού επιπέδου του ΟΗΕ για την παγκόσμια κρίση επισιτιστικής ασφάλειας και το «Συνολικό σχέδιο δράσης» αυτής, καθώς και τη συνεδρίαση υψηλού επιπέδου σχετικά με την «Επισιτιστική ασφάλεια για όλους», οι οποίες πραγματοποιήθηκαν στη Μαδρίτη από τις 26 έως τις 27 Ιανουαρίου 2009,

έχοντας υπόψη την κοινή δήλωση της ομάδας των G8 για τη διατροφική ασφάλεια στην Aquila στις 10 Ιουλίου 2009,

έχοντας υπόψη τη δήλωση της Παγκόσμιας Διάσκεψης για την επισιτιστική ασφάλεια, η οποία διεξήχθη στη Ρώμη από τις 16 έως τις 18 Νοεμβρίου 2009,

έχοντας υπόψη τις ετήσιες εκθέσεις του Οργανισμού Επισιτισμού και Γεωργίας (FAO) με τίτλο «Η κατάσταση της επισιτιστικής ανασφάλειας στον κόσμο»,

έχοντας υπόψη την «επισιτιστική διευκόλυνση προς τις αναπτυσσόμενες χώρες» της ΕΕ,

έχοντας υπόψη την καταληκτική δήλωση της 6ης συνόδου κορυφής των αρχηγών κρατών και κυβερνήσεων των χωρών ΑΚΕ, η οποία διεξήχθη στην Άκκρα στις 2-3 Οκτωβρίου 2008,

έχοντας υπόψη τη δήλωση της ΑΕ σχετικά με τη γεωργία και την επισιτιστική ασφάλεια στην Αφρική, η οποία εγκρίθηκε στο Μαπούτο τον Ιούλιο του 2003,

έχοντας υπόψη του στόχους της συμφωνίας εταιρικής σχέσης ΑΚΕ-ΕΕ, η οποία υπεγράφη στο Λομέ και στη συνέχεια στο Κοτονού, σχετικά με την ανάπτυξη και το εμπόριο,

έχοντας υπόψη την ανακοίνωση της Ευρωπαϊκής Επιτροπής προς το Συμβούλιο και το Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο (COM(2006)0021) της 25ης Ιανουαρίου 2006 με τίτλο «Θεματική στρατηγική για την επισιτιστική ασφάλεια - Προώθηση της ατζέντας επισιτιστικής ασφάλειας για την επίτευξη των ΑΣΧ»,

έχοντας υπόψη τα συμπεράσματα της συνεδρίασης υψηλής επιπέδου του ΟΗΕ σχετικά με τους αναπτυξιακούς στόχους της Χιλιετίας, η οποία διεξήχθη στη Νέα Υόρκη από τις 20 έως τις 22 Σεπτεμβρίου 2010,

έχοντας υπόψη την έκθεση του 2010 του Οργανισμού Επισιτισμού και Γεωργίας (FAO) σχετικά με την αντιμετώπιση της επισιτιστικής ανασφάλειας σε παρατεταμένες κρίσεις,

έχοντας υπόψη την έκθεση του ειδικού εισηγητή του ΟΗΕ σχετικά με το δικαίωμα στην τροφή κατά την 65η σύνοδο της Γενικής Συνέλευσης των Ηνωμένων Εθνών στις 11 Αυγούστου 2010,

έχοντας υπόψη τη δήλωση του Κιγκάλι για φιλικές για την ανάπτυξη συμφωνίες οικονομικής εταιρικής σχέσης (ΣΟΕΣ), η οποία εγκρίθηκε στις 22 Νοεμβρίου 2007 (29),

έχοντας υπόψη τα συμπεράσματα της συνόδου κορυφής ΕΕ-Αφρικής στις 29-30 Νοεμβρίου 2010 και το δεύτερο σχέδιο δράσης, καθώς και την προ-διάσκεψης δήλωση του ΕΚ-Παναφρικανικού Κοινοβουλίου της 27ης Νοεμβρίου 2010,

έχοντας υπόψη τα συμπεράσματα της πέμπτης περιφερειακής συνόδου της Κοινοβουλευτικής Συνέλευσης Ίσης Εκπροσώπησης ΑΚΕ-ΕΕ στην Ανατολική Αφρική (Mahé, Σεϋχέλλες, 14-15 Ιουλίου 2010),

Α.

λαμβάνοντας υπόψη ότι το 1996 ο FAO όρισε την επισιτιστική ασφάλεια ως «πρόσβαση ανά πάσα στιγμή για όλους τους ανθρώπους σε επαρκή, ασφαλή και θρεπτική τροφή για την εξασφάλιση υγιούς, δραστήριας ζωής»,

Β.

λαμβάνοντας υπόψη την Πράσινη Βίβλο της Ευρωπαϊκής Επιτροπής (COM(2010)0629), με τίτλο «Η αναπτυξιακή πολιτική της ΕΕ προς όφελος της χωρίς κοινωνικούς αποκλεισμούς και αειφόρου ανάπτυξης: αύξηση του αντικτύπου της αναπτυξιακής πολιτικής της ΕΕ», η οποία δημοσιεύθηκε στις 10 Νοεμβρίου 2010, και μεταξύ των στόχων της οποίας συγκαταλέγεται ο εξής: «με ποιον τρόπο θα επιτευχθούν βιώσιμα αποτελέσματα στον τομέα της γεωργίας και της επισιτιστικής ασφάλειας»,

Γ.

λαμβάνοντας υπόψη ότι η γεωργία αποτελεί τη βασική πηγή εισοδήματος για το 80-90 % του πληθυσμού σε πολλές αναπτυσσόμενες χώρες· λαμβάνοντας υπόψη ότι η αύξηση του εισοδήματος αυτού του πληθυσμού θα αναζωογονήσει τις αγροτικές οικονομίες, θα δημιουργήσει περισσότερες θέσεις εργασίας για τους φτωχούς και θα αυξήσει τη ζήτηση σε εγχώρια αγαθά και υπηρεσίες,

Δ.

λαμβάνοντας υπόψη ότι ο αριθμός των υποσιτιζόμενων ατόμων στον κόσμο εξακολουθεί να υπερβαίνει το ένα δισεκατομμύριο το 2010, παρά τις υφιστάμενες προσπάθειες σε παγκόσμιο επίπεδο για τη μείωση της πείνας,

Ε.

λαμβάνοντας υπόψη ότι οι διογκούμενες τιμές των τροφίμων, η εκτόξευση της τιμής του πετρελαίου και η χρηματοπιστωτική κρίση, σε συνδυασμό με την κλιματική αλλαγή, είχαν ολέθριες επιπτώσεις στις οικονομίες των χωρών ΑΚΕ, οι αντιμετωπίζουν βαθιά συστημική κρίση,

ΣΤ.

λαμβάνοντας υπόψη ότι η κερδοσκοπική δραστηριότητα στα τρόφιμα και στην απόκτηση γης για τις εξαγωγικές γεωργικές επιχειρήσεις ενδέχεται να δημιουργήσει ελλείμματα και, κατά συνέπεια, αυξήσεις των τιμών, στερώντας δε από εκατομμύρια ανθρώπους επαρκή πρόσβαση σε τρόφιμα,

Ζ.

λαμβάνοντας υπόψη ότι, παρά την αποδεδειγμένη σημασία της γεωργίας για τις χώρες ΑΚΕ, τα προγράμματα αναπτυξιακής συνεργασίας ΕΕ-ΑΚΕ δεν έχουν δώσει τη δέουσα προτεραιότητα στον γεωργικό τομέα,

Η.

λαμβάνοντας υπόψη ότι οι μη βιώσιμες γεωργικές πρακτικές, περιλαμβανομένης της ανεξέλεγκτης αποψίλωσης των δασών ή της υπέρμετρης εξάρτησης από τα φυτοφάρμακα, συμβάλλουν άμεσα στην έλλειψη καλής ποιότητας αρόσιμων εκτάσεων για την παραγωγή υγιεινών τροφίμων,

Θ.

λαμβάνοντας υπόψη ότι οι χώρες ΑΚΕ εξαρτώνται από τις εξαγωγές βασικών προϊόντων, οι οποίες αντιπροσωπεύουν το 50 % και πλέον των εσόδων τους σε συνάλλαγμα, ότι ορισμένα μικρά αναπτυσσόμενα νησιωτικά κράτη (SIDS) εξαρτώνται από τις εισαγωγές για περίπου το 80 % των βασικών αναγκών τους σε τρόφιμα, καθόσον δεν μπορούν να ελπίζουν σε εύλογο βαθμό επισιτιστικής αυτάρκειας,

Ι.

λαμβάνοντας υπόψη ότι οι εξαγωγικές επιδοτήσεις για τα γεωργικά προϊόντα ενδέχεται να οδηγήσουν σε ντάμπινγκ στις αγορές των αναπτυσσόμενες χωρών, με σοβαρές συνέπειες για τους μικρούς τοπικούς παραγωγούς,

ΙΑ.

λαμβάνοντας υπόψη ότι οι επιπτώσεις της κλιματικής αλλαγής, η υποβάθμιση της φυτοκάλυψης και η αυξημένη συχνότητα φυσικών καταστροφών είναι πιθανόν να αυξήσουν σημαντικά την επισιτιστική ανασφάλεια κατά τα προσεχή έτη, και ότι θα έχουν δραματικό αντίκτυπο στον βιοπορισμό των ατόμων στον γεωργικό τομέα,

ΙΒ.

λαμβάνοντας υπόψη ότι πολλές αφρικανικές χώρες εκμισθώνουν γεωργικές εκτάσεις σε ξένους επενδυτές, γεγονός το οποίο, εάν δεν αντιμετωπισθεί δεόντως, απειλεί να υπονομεύσει την τοπική επισιτιστική ασφάλεια και να επισύρει σοβαρές και εκτεταμένες επιπτώσεις,

ΙΓ.

λαμβάνοντας υπόψη ότι οι συνέπειες της κλιματικής αλλαγής και της αποψίλωσης που πλήττουν τη γεωργία, μειώνοντας κυρίως την απόδοση των καλλιεργειών λόγω επανειλημμένης λειψυδρίας, ξηρασίας ή, αντιθέτως, πλημμύρων και κατολισθήσεων, επηρεάζουν δυσμενώς τις γεωργικές δραστηριότητες στην ΕΕ και στις χώρες ΑΚΕ,

ΙΔ.

λαμβάνοντας υπόψη ότι η ανάπτυξη της γεωργικής παραγωγής, κυρίως στον τομέα της οικογενειακής γεωργίας, δύναται να περιορίσει την επισιτιστική ανασφάλεια και να συμβάλει στη μείωση των τιμών των τροφίμων και στην αύξηση των εισοδημάτων των παραγωγών,

ΙΕ.

λαμβάνοντας υπόψη ότι το πόσιμο νερό αποτελεί σημαντικό παράγοντα για την επισιτιστική ασφάλεια και ότι οι χώρες ΑΚΕ δεν έχουν εύκολη πρόσβαση σε αυτό,

ΙΣΤ.

λαμβάνοντας υπόψη ότι τα άγρια ζώα, υπό τη μορφή βρώσιμου κρέατος, εξασφαλίζουν μεγάλο μέρος των πρωτεϊνών στη διατροφή πολλών από τους φτωχότερους ανθρώπους του κόσμου κατά τρόπο μη βιώσιμο, γεγονός το οποίο έχει ως αποτέλεσμα την εμφάνιση παρθένων περιοχών ως δομικά ακέραιων περιοχών, οι οποίες όμως αδυνατούν ενδεχομένως να διατηρήσουν τη βιοποικιλότητά τους· ως εκ τούτου, πρόκειται για βραχυπρόθεσμη μόνο λύση που δημιουργεί περαιτέρω απειλές για τη διατροφική αλυσίδα,

ΙΖ.

λαμβάνοντας υπόψη ότι το 70 % του 1,3 δισεκατομμυρίου ανθρώπων που ζουν σε συνθήκες ακραίας φτώχειας είναι γυναίκες και ότι, σε ολόκληρο τον πλανήτη, οι γυναίκες στερούνται τις ευκαιρίες που χρειάζονται για τη βελτίωση της οικονομικής και κοινωνικής τους κατάστασης, όπως δικαιώματα ιδιοκτησίας ή κληρονομιάς ή πρόσβαση στην εκπαίδευση ή την απασχόληση,

ΙΗ.

λαμβάνοντας υπόψη ότι η επιβράδυνση των ροών άμεσων ξένων επενδύσεων προς τον αναπτυσσόμενο κόσμο λόγω της παγκόσμιας ύφεσης παρακωλύει άμεσα την πρόσβαση σε δανεισμό και πιστωτικές εγγυήσεις, συμπεριλαμβανομένων των μικροπιστώσεων, στοιχείο το οποίο προστίθεται στους υφιστάμενους φραγμούς για την απόκτηση και χρήση αρόσιμων γαιών, απαραίτητων για την ανάπτυξη της τοπικής γεωργίας και τη διασφάλιση της επισιτιστικής ασφάλειας σε μακροπρόθεσμο ορίζοντα,

ΙΘ.

λαμβάνοντας υπόψη ότι, σύμφωνα με εκτιμήσεις του FAO, 7 εκατομμύρια εργαζόμενοι στον κλάδο της γεωργίας έχουν πεθάνει από HIV/AIDS από το 1985, και ότι η πανδημία αναμένεται να προκαλέσει άλλα 16 εκατομμύρια θύματα κατά τις δύο προσεχείς δεκαετίες στις 25 χώρες της Αφρικής που πλήττονται περισσότερο· λαμβάνοντας δε υπόψη ότι ο ιός HIV/AIDS και άλλες πανδημίες πλήττουν κυρίως το παραγωγικό εργατικό δυναμικό,

Κ.

λαμβάνοντας υπόψη ότι η πολιτικές αναταραχές και η απουσία ειρήνης και ασφάλειας διακυβεύουν την ικανότητα πολλών χωρών να εξασφαλίζουν τροφή, επηρεάζοντας εξίσου αρνητικά τον βιοπορισμός των ανθρώπων σε μακροπρόθεσμο ορίζοντα,

ΚΑ.

λαμβάνοντας υπόψη ότι η αυξημένη πρόσβαση σε σύγχρονες τεχνολογίες πληροφοριών βελτιώνει τις δυνατότητες των γεωργών και διασφαλίζει την καλύτερη ενημέρωσή τους σχετικά με τις γεωργικές πρακτικές, τις τιμές και την πρόσβαση σε παράγοντες της παραγωγής,

1.

τονίζει την ουσιώδη φύση του δικαιώματος στην τροφή, το οποίο θα πρέπει να θεωρείται αναπαλλοτρίωτο και καθολικό δικαίωμα· επισημαίνει το δικαίωμα κάθε χώρας ή περιοχής να ασκεί γεωργική δραστηριότητα που καλύπτει τις διατροφικές ανάγκες του πληθυσμού της· επαναλαμβάνει ότι η πρόσβαση σε επαρκή και υγιεινή τροφή αποτελεί βασικό ανθρώπινο δικαίωμα και πρέπει να διασφαλίζεται μέσω κοινής δράσης κυβερνήσεων, διεθνών φορέων και οργανώσεων της κοινωνίας των πολιτών· υπογραμμίζει ότι η παρακράτηση ή η στέρηση αυτού του δικαιώματος θα πρέπει να θεωρείται παραβίαση καθολικού ανθρώπινου δικαιώματος·

2.

υπενθυμίζει στην ΕΕ και στις χώρες ΑΚΕ ότι έχουν αναλάβει τη δέσμευση για τη μείωση κατά το ήμισυ του ποσοστού του πληθυσμού που υποφέρει από την πείνα έως το 2015· καλεί την ΕΕ και τις χώρες ΑΚΕ να λάβουν τα απαραίτητα μέτρα για την τήρηση αυτής της δέσμευσης στο πλαίσιο των ΑΣΧ·

3.

καλεί την ΕΕ να δώσει προτεραιότητα, σε στενή διαβούλευση με τις χώρες ΑΚΕ και στο πλαίσιο του ΠΟΕ, στο ζήτημα του αντικτύπου στις χώρες ΑΚΕ των επιδοτήσεων των ευρωπαϊκών γεωργικών εξαγωγών· τονίζει την ανάγκη θετικής έκβασης στον γύρο της Ντόχα υπέρ της ανάπτυξης· τονίζει, επίσης, ότι ο ανεπτυγμένος κόσμος θα πρέπει να ενισχύσει τη δέσμευσή του για μεταρρύθμιση των γεωργικών του επιδοτήσεων μέσω παγκόσμιας εμπορικής συμφωνίας· υπενθυμίζει, εν προκειμένω, ότι οιαδήποτε πιθανή συμφωνία θα πρέπει να λαμβάνει υπόψη τις κλιματικές περιοχές και, κατά συνέπεια, τις διαφορετικές μορφές γεωργικής παραγωγής· υπογραμμίζει ότι τα αποτελέσματα του γύρου της Ντόχα θα πρέπει να παράσχουν στις αναπτυσσόμενες χώρες κίνητρο για την πραγματοποίηση επενδύσεων στη γεωργία και την παραγωγή τροφίμων·

4.

καλεί τις χώρες ΑΚΕ να αποδώσουν στην οικογενειακή γεωργία σημαντικό μερίδιο των επενδύσεων του κλάδου για την επίτευξη επισιτιστικής ασφάλειας·

5.

θεωρεί ουσιαστικής σημασίας την παροχή νέας ώθησης στην εταιρική σχέση ΑΚΕ-ΕΕ, μέσω της διαπραγμάτευσης δίκαιων και ισορροπημένων συμφωνιών εταιρικής σχέσης με γνώμονα την ανάπτυξη·

6.

θεωρεί ότι, προκειμένου για τη διασφάλιση της επισιτιστικής ασφάλειας και της αειφορίας, καθώς και για τη συμβολή στην καταπολέμηση της φτώχειας, θα πρέπει να λαμβάνονται υπόψη στους διεθνείς εμπορικούς κανόνες και τις αντίστοιχες συμφωνίες όλα τα οικονομικά και κοινωνικά δικαιώματα, συμπεριλαμβανομένου του δικαιώματος στην τροφή·

7.

εκφράζει τη λύπη της για το γεγονός ότι, το 2008, πέντε χρόνια μετά τη δήλωση του Μαπούτο, η οποία έθεσε τον γενικό στόχο της επένδυσης του 10 % των εθνικών προϋπολογισμών των κρατών μελών της ΑΕ στη γεωργία, το 50 % των αφρικανικών κρατών δαπάνησαν λιγότερο από το 5 % των εθνικών τους προϋπολογισμών για τη γεωργία·

8.

τονίζει ότι στις συζητήσεις σχετικά με την υλοποίηση του 10ου ΕΤΑ θα πρέπει να λαμβάνονται περισσότερο υπόψη οι ανάγκες του πληθυσμού όσον αφορά τη γεωργική παραγωγή για τη διασφάλιση της επισιτιστικής τους ασφάλειας, καθώς και η βελτίωση και διαφοροποίηση της γεωργικής παραγωγής και η δημιουργία μεγαλύτερης προστιθέμενης αξίας, προκειμένου να βοηθηθούν οι χώρες ΑΚΕ να εξέλθουν από το μοντέλο των εξαγωγικών μονοκαλλιεργειών·

9.

ζητεί η υλοποίηση του 10ου ΕΤΑ να συμπεριλαμβάνει συγκεκριμένο αναπτυξιακό πρόγραμμα επισιτιστικής ασφάλειας για καθεμία από τις χώρες ΑΚΕ, το οποίο θα περιέχει σαφείς και φιλόδοξους στόχους, καθώς και συγκεκριμένα μέτρα που θα πρέπει να εφαρμοσθούν εντός συγκεκριμένων προθεσμιών, σε διαβούλευση με τις οργανώσεις των γεωργών και της κοινωνίας των πολιτών·

10.

καλεί την ΕΕ και τις χώρες ΑΚΕ να συνυπολογίσουν στην αναπτυξιακή τους πολιτική τις βραχυπρόθεσμες ανάγκες και τους περιορισμούς στους οποίους υπόκεινται οι άνδρες και οι γυναίκες που ζουν σε αγροτικές περιοχές, με στόχο την εξασφάλιση ειδικώς της επιτυχίας των επισιτιστικών προγραμμάτων

11.

τονίζει ότι η επισιτιστική ασφάλεια θα πρέπει να ενσωματωθεί στις πολιτικές των αναπτυσσόμενων χωρών για τη βελτίωση της διαθεσιμότητας των τροφίμων, την πρόσβαση σε αυτά και την κατανάλωσή τους, μέσω της θέσπισης επισιτιστικών στρατηγικών που θα αποβλέπουν στη μείωση της φτώχειας·

12.

παροτρύνει τη διεθνή κοινότητα να ενισχύσει το Παγκόσμιο Επισιτιστικό Πρόγραμμα (ΠΕΠ) για την αντιμετώπιση των νέων προκλήσεων στην καταπολέμηση της πείνας λόγω των ανοδικών τιμών στα τρόφιμα και το πετρέλαιο, των ακραίων καιρικών φαινομένων και της μείωσης των παγκόσμιων επισιτιστικών αποθεμάτων·

13.

ζητεί από την Επιτροπή, τα κράτη μέλη της ΕΕ και τις χώρες ΑΚΕ να συνεργαστούν στενά ώστε να αναληφθεί συγκεκριμένη δράση για την αντιμετώπιση της χρηματοπιστωτικής κερδοσκοπίας στα σιτηρά και τα τρόφιμα·

14.

απευθύνει έκκληση για την αναγνώριση της σημασίας της έρευνας, των υπηρεσιών γεωργικών εφαρμογών και των συνδέσμων μεταξύ των γεωργών για την επίτευξη των στόχων της επισιτιστικής ασφάλειας·

15.

επισημαίνει ότι είναι απαραίτητη η θέσπιση καλύτερων μεθόδων γεωργικής παραγωγής, περιλαμβανομένων των οικονομικών τεχνολογιών, η εξασφάλιση ερευνών στον τομέα της γεωργίας και η ενίσχυση της αναλογίας παραγωγικότητας/αποδοτικότητας στις χώρες ΑΚΕ, προκειμένου να βελτιωθεί η βιωσιμότητα και να μετριασθούν οι αρνητικές επιπτώσεις της επισιτιστικής ανασφάλειας·

16.

παροτρύνει τις χώρες ΑΚΕ και ΕΕ να παρακολουθούν εκ του σύνεγγυς τις αγορές γαιών μεγάλης κλίμακας που ενδέχεται να εκτοπίσουν από την αγορά τους τοπικούς γεωργούς και την ικανότητά τους να παράγουν τοπικές καλλιέργειες για τους ίδιους και τους τοπικούς πληθυσμούς·

17.

τονίζει την ύψιστη σημασία της συνεργασίας ΕΕ-ΑΚΕ για την αναβάθμιση των γνώσεων και ικανοτήτων των γεωργών· ζητεί, ως εκ τούτου, να συμπεριληφθεί στα προγράμματα κατάρτισης ο στόχος για την ενίσχυση των ικανοτήτων των γεωργών στον τομέα της βιώσιμης γεωργίας·

18.

τονίζει τη σημασία της διασφάλισης ποιοτικών σπόρων προς σπορά για όλους τους παραγωγούς·

19.

καλεί τις χώρες ΑΚΕ να αναλάβουν πρωτοβουλία μέσω φιλόδοξων προγραμμάτων γεωργικής πολικής, όπως η πρωτοβουλία του Μάλι για το ρύζι·

20.

καλεί τις χώρες ΑΚΕ να δώσουν προτεραιότητα στον γεωργικό τομέα στα αναπτυξιακά τους σχέδια, καθώς και στα περιφερειακά και ανά χώρα έγγραφα στρατηγικής, ειδικότερα δε μέσω εκτενών δημόσιων επενδύσεων στις γεωργικές υποδομές·

21.

θεωρεί ότι η συνοχή της αναπτυξιακής πολιτικής, ιδιαίτερα μεταξύ των πολιτικών για το εμπόριο, την ανάπτυξη, τη γεωργία και την αλιεία, θα πρέπει να αποτελέσει κατευθυντήρια αρχή της αναπτυξιακής συνεργασίας της ΕΕ ώστε να αξιοποιηθεί ευρύτερα το άρθρο 12 της συμφωνίας του Κοτονού·

22.

επισημαίνει την ανάγκη σχεδιασμού, από τα κράτη μέλη της ΕΕ και τις χώρες ΑΚΕ, ενός επαρκούς και ευέλικτου μηχανισμού, ο οποίος θα προσαρμόζεται σε ιδιαίτερες συνθήκες έκτακτης ανάγκης λόγω καταστροφών στον γεωργικό τομέα·

23.

εκφράζει την ικανοποίησή του για τον μηχανισμό της επισιτιστικής διευκόλυνσης που δημιούργησε η ΕΕ, με προϋπολογισμό 1 δις ευρώ, για να παράσχει, κατά την περίοδο 2009-2011, άμεση στήριξη σε περισσότερες από 50 χώρες προτεραιότητας ανά τον κόσμο, που αντιμετωπίζουν εκτόξευση των τιμών των τροφίμων, ώστε να αυξήσουν το δυναμικό της τοπικής παραγωγής τροφίμων και τον εφοδιασμό, ενισχύοντας με τον τρόπο αυτό τις τοπικές γεωργικές κοινότητες·

24.

καλεί τις κυβερνήσεις των χωρών ΑΚΕ να διασφαλίσουν ότι οι γυναίκες στις αγροτικές περιοχές χαίρουν πλήρων και ισότιμων δικαιωμάτων στη γη και σε άλλους πόρους, συμπεριλαμβανομένου του δικαιώματος στην κληρονομιά, και ότι δρομολογούνται διοικητικές μεταρρυθμίσεις και άλλα απαραίτητα μέτρα για τη χορήγηση στις γυναίκες ισότιμης πρόσβασης με τους άνδρες όσον αφορά τις πιστώσεις, τα κεφάλαια, τα εργασιακά δικαιώματα, τα έγγραφα ταυτότητας, τις κατάλληλες τεχνολογίες, καθώς και τις αγορές και την ενημέρωση·

25.

παρατηρεί ότι η Ευρωπαϊκή Ένωση στο σύνολό της, καθώς και τα κράτη μέλη της, εξακολουθούν να αποτελούν τον μεγαλύτερο χορηγό αναπτυξιακής βοήθειας, αντιπροσωπεύοντας ποσοστό 56 % επί του παγκοσμίου συνόλου και ποσό αξίας 49 δισεκατομμυρίων ευρώ κατά το 2009, γεγονός που επιβεβαιώνεται από τις συλλογικές δεσμεύσεις των κυβερνήσεων της ΕΕ για τη χορήγηση του 0,56 % και του 0,7 % του ακαθάριστου εθνικού εισοδήματος στο πλαίσιο της επίσημης αναπτυξιακής βοήθειας έως το 2010 και το 2015 αντίστοιχα·

26.

καλεί τα κράτη μέλη της ΕΕ και την Ευρωπαϊκή Επιτροπή να τηρήσουν τις δεσμεύσεις τους, ειδικότερα έναντι των λιγότερο ανεπτυγμένων χωρών ΑΚΕ και των χωρών ΑΚΕ που είναι καθαροί εισαγωγείς τροφίμων, ώστε να μπορέσουν να μετριάσουν τις αρνητικές επιπτώσεις που υφίστανται λόγω της σημαντικής αύξησης των τιμών των τροφίμων, οι οποίες οξύνουν συνεχώς τα προβλήματά τους με το ισοζύγιο πληρωμών·

27.

θεωρεί ότι το εξωτερικό χρέος των φτωχών κρατών παρακωλύει τις αναπτυξιακές τους δυνατότητες και μειώνει την ανθεκτικότητα και την ικανότητά τους να καταπολεμήσουν αποτελεσματικά τη φτώχεια και την πείνα· καλεί, ως εκ τούτου, την Ευρωπαϊκή Επιτροπή και τα κράτη μέλη της ΕΕ να συνεχίσουν τις διαπραγματεύσεις για την επίτευξη της διαγραφής του χρέους για τις υπερχρεωμένες χώρες, η οποία εξακολουθεί να εκκρεμεί·

28.

επικροτεί τη δέσμευση ύψους 1 δισεκατομμυρίου ευρώ υπέρ των ΑΣΧ από την Ευρωπαϊκή Επιτροπή, όπως ανακοινώθηκε από τον Πρόεδρο της Επιτροπής κατά τη συνεδρίαση υψηλού επιπέδου των Ηνωμένων Εθνών για τους ΑΣΧ στη Νέα Υόρκη, με στόχο αφενός την επιβράβευση των χωρών με ικανοποιητικές επιδόσεις και τη στήριξη των χωρών που δυσκολεύονται περισσότερο στην επίτευξη των στόχων και αφετέρου –λαμβάνοντας υπόψη τις ιδιαιτερότητες και τις ανάγκες των ΛΑΧ, των μικρών αναπτυσσόμενων νησιωτικών κρατών (SIDS) και των χωρών ΑΚΕ που είναι καθαροί εισαγωγείς τροφίμων– τη θέσπιση αντικειμενικών και διαφανών κριτηρίων επιλεξιμότητας και τη διασφάλιση της πρόσβασης σε αυτούς τους πόρους βάσει της ζήτησης· καλεί την Ευρωπαϊκή Επιτροπή να εξετάσει επίσης το ενδεχόμενο χρήσης μέρους της δέσμευσης ύψους 1 δισεκατομμυρίου ευρώ για τους ΑΣΧ για την άντληση πρόσθετων πόρων από ιδιωτικούς φορείς, οι οποίοι θα συνεισφέρουν στη χρηματοδότηση της υλοποίησης έργων για την αύξηση της παραγωγής τροφίμων που απευθύνονται στις τοπικές και περιφερειακές αγορές και για την ανάπτυξη και χρήση της βιοτεχνολογίας με σκοπό την υλοποίηση των εν λόγω στόχων·

29.

θεωρεί ότι ο αντίκτυπος της εμπορίας αγροκαυσίμων επόμενης γενιάς θα πρέπει επίσης να τύχει προσεκτικότερης ανάλυσης· ζητεί, ως εκ τούτου, από την Ευρωπαϊκή Επιτροπή να προβεί, στο πλαίσιο ζητήματος κατεπείγοντος, στην έγκριση και εφαρμογή διαφανών κριτηρίων βιωσιμότητας, και να εξετάσει τις πιθανές αρνητικές επιπτώσεις των επιδοτήσεων στις καλλιέργειες αγροκαυσίμων·

30.

υποστηρίζει τη σύσταση, στο πλαίσιο της περιφερειακής συνεργασίας ΑΚΕ-ΕΕ, κατάλληλου μηχανισμού μετριασμού των επιπτώσεων και προσαρμογής στην κλιματική αλλαγή για την οικογενειακή γεωργία·

31.

ενθαρρύνει τον καλύτερο συντονισμό, ιδιαίτερα σε εθνικό επίπεδο, αλλά και στο πλαίσιο της διεθνούς αναπτυξιακής κοινότητας, των προσπαθειών που καταβάλλονται μέσω γεωργικών προγραμμάτων και της αλληλεπικάλυψης των προγραμμάτων που καταρτίζονται στις χώρες ΑΚΕ, τα οποία επιβαρύνουν τους ανθρώπινους και χρηματοδοτικούς πόρους·

32.

τονίζει την ανάγκη για δημοσιονομική ευθύνη, σε εθνικό και διεθνές επίπεδο, όλων των γεωργικών προγραμμάτων ευρωπαϊκής βοήθειας, ώστε να διασφαλισθεί η χρηστή διαχείριση των χορηγούμενων πόρων·

33.

παροτρύνει τις κυβερνήσεις των χωρών ΑΚΕ να αναπτύξουν πιο βιώσιμη διαχείριση των περιβαλλοντικών πόρων, όπως είναι το κρέας άγριων ζώων, και ζητεί τη διενέργεια περαιτέρω ερευνών για τη βιώσιμη παραγωγή πρωτεϊνών στις χώρες ΑΚΕ ως μέσο μείωσης της εξάρτησης από ολοένα φθίνουσες πηγές πρωτεϊνών από άγρια ζώα·

34.

καλεί την ΕΕ και τις χώρες ΑΚΕ να δώσουν ιδιαίτερα έμφαση, κατά τις εν εξελίξει και τις μελλοντικές διαπραγματεύσεις για την κλιματική αλλαγή, στην ανάγκη αύξησης των διαθέσιμων γεωργικών εισροών, όπως λιπάσματα, σπόροι προς σπορά και άλλα μέσα, προκειμένου να μπορέσουν οι γεωργοί να τονώσουν την παραγωγή τους, προάγοντας ταυτόχρονα τη βιώσιμη διαχείριση των υδάτινων πόρων, καθώς και στην ανάγκη ιδιαίτερης εστίασης στην παροχή της απαραίτητης ενίσχυσης για φιλικές προς το περιβάλλον γεωργικές πρακτικές·

35.

αναθέτει στους Συμπροέδρους της να διαβιβάσουν το παρόν ψήφισμα στο Συμβούλιο Υπουργών ΑΚΕ-ΕΕ, στον Πρόεδρο της Ευρωπαϊκής Επιτροπής, στο Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο, στα εθνικά κοινοβούλια των κρατών μελών ΑΚΕ και ΕΕ, στην Αντιπρόεδρο της Ευρωπαϊκή Επιτροπής/Ύπατη Εκπρόσωπο της Ένωσης για ζητήματα εξωτερικής πολιτικής και πολιτικής ασφάλειας, στον πρόεδρο της Επιτροπής της Αφρικανικής Ένωσης, στο Παναφρικανικό Κοινοβούλιο και στον Γενικό Γραμματέα των Ηνωμένων Εθνών.

ΨΗΦΙΣΜΑ (30)

σχετικά με το πρόβλημα ασφάλειας στην περιοχή Σαχέλ-Σαχάρας: τρομοκρατία και εμπορία ναρκωτικών, όπλων και ανθρώπων

Η Κοινοβουλευτική Συνέλευση Ίσης Εκπροσώπησης ΑΚΕ-ΕΕ,

συνερχόμενη στην Κινσάσα (Λαϊκή Δημοκρατία του Κονγκό) από τις 2 έως τις 4 Δεκεμβρίου 2010,

έχοντας υπόψη το άρθρο 17, παράγραφος 2 του Κανονισμού της,

έχοντας υπόψη τη Διεθνή Σύμβαση για την καταστολή τρομοκρατικών βομβιστικών επιθέσεων, που εγκρίθηκε από τη Γενική Συνέλευση των Ηνωμένων Εθνών στη Νέα Υόρκη στις 15 Δεκεμβρίου 1995,

έχοντας υπόψη το πρωτόκολλο της Σύμβασης της Αφρικανικής Ένωσης για την Πρόληψη και την Καταπολέμηση της Τρομοκρατίας, που εγκρίθηκε στην Αντίς Αμπέμπα στις 8 Ιουλίου 2004, κατά την 3η τακτική σύνοδο της Διάσκεψης της Αφρικανικής Ένωσης,

έχοντας υπόψη το ψήφισμα αριθ. 60/288 της Γενικής Συνέλευσης των Ηνωμένων Εθνών της 8ης Σεπτεμβρίου 2006 σχετικά με τη συνολική στρατηγική των Ηνωμένων Εθνών για την καταπολέμηση της τρομοκρατίας,

έχοντας υπόψη τη Σύμβαση των Ηνωμένων Εθνών της 15ης Νοεμβρίου 2000 κατά του διακρατικού οργανωμένου εγκλήματος και τα πρωτόκολλα αυτής,

έχοντας υπόψη το πρόγραμμα των Ηνωμένων Εθνών για την πρόληψη, την καταπολέμηση και την εξάλειψη του παράνομου εμπορίου φορητών όπλων και ελαφρού οπλισμού σε όλες τις μορφές του, που εγκρίθηκε στη Νέα Υόρκη στις 20 Ιουλίου 2001,

έχοντας υπόψη τη συμφωνία εταιρικής σχέσης ΑΚΕ-ΕΕ («Συμφωνία του Κοτονού»), και ιδίως τα άρθρα 1, 8, 25 και 28,

έχοντας υπόψη τις συμπληρωματικές συναφείς διατάξεις της Συνθήκης για την Ευρωπαϊκή Ένωση (ΣΕΕ), και ιδίως τα άρθρα 3, 6, 21 και 39, καθώς και της Συνθήκης για τη λειτουργία της Ευρωπαϊκής Ένωσης (ΣΛΕΕ), και κυρίως τα άρθρα 205, 208, 214 και 222,

έχοντας υπόψη την ευρωπαϊκή στρατηγική ασφαλείας, που εγκρίθηκε στις Βρυξέλλες στις 12 Δεκεμβρίου 2003,

έχοντας υπόψη τη στρατηγική της ΕΕ για την καταπολέμηση της τρομοκρατίας, που εγκρίθηκε στις Βρυξέλλες στις 30 Νοεμβρίου 2005,

έχοντας υπόψη την εταιρική σχέση Αφρικής-ΕΕ για την ειρήνη και την ασφάλεια, ειδικότερα δε τις πρωτοβουλίες 2, 7 και 8 του σχεδίου δράσης 2011-2013, η οποία εγκρίθηκε κατά τη σύνοδο κορυφής Αφρικής-ΕΕ που πραγματοποιήθηκε στην Τρίπολη της Λιβύης στις 29 και 30 Νοεμβρίου 2010,

έχοντας υπόψη το πρόγραμμα της Στοκχόλμης (31), καθώς και την έμφαση που αποδίδει, αφενός στο σημείο 1.2.4 για μεγαλύτερη συνοχή μεταξύ των εσωτερικών και εξωτερικών πτυχών των ζητημάτων ασφάλειας, αφετέρου δε στο σημείο 4.4.2 για την υιοθέτηση συνολικής προσέγγισης στην καταπολέμηση της εμπορίας ανθρώπων, μεταξύ άλλων και στο πλαίσιο των εξωτερικών σχέσεων,

έχοντας υπόψη τη Σύμβαση της Οργάνωσης της Ισλαμικής Διάσκεψης για την καταπολέμηση της διεθνούς τρομοκρατίας, η οποία εγκρίθηκε κατά την 26η σύνοδο της Ισλαμικής Διάσκεψης των Υπουργών Εξωτερικών που διεξήχθη στην Ουαγκαντούγκου από τις 28 Ιουνίου έως την 1η Ιουλίου 1999,

έχοντας υπόψη το παράδειγμα που θέτουν οι εθνικοί νόμοι στο Μάλι και στη Μαυριτανία για την εξεύρεση βιώσιμων λύσεων στο εν λόγω πρόβλημα,

Α.

έχοντας υπόψη το μέγεθος της περιοχής της Σαχέλ-Σαχάρας και το δριμύ περιβάλλον αυτής,

Β.

λαμβάνοντας υπόψη ότι το ανάγλυφό της χαρακτηρίζεται από όρη και σπήλαια που δεσπόζουν σε αχανείς εκτάσεις αμμολόφων, άμμου και ξεροπόταμων,

Γ.

λαμβάνοντας υπόψη ότι το Μάλι, η Αλγερία, η Μαυριτανία, ο Νίγηρας, η Λιβύη και το Τσαντ είναι οι βασικές χώρες που συνορεύουν με τη λωρίδα της Σαχέλ-Σαχάρας,

Δ.

λαμβάνοντας υπόψη ότι, δεδομένης των αχανών διαστάσεων αυτής της αραιοκατοικημένης επικράτειας έκτασης 4 εκατομμυρίων τετραγωνικών χιλιομέτρων και δεδομένου του μήκους των ασαφών συνόρων της, κρίνεται αναγκαίος ο αποτελεσματικός συντονισμός των πληροφοριών και των δράσεων, καθώς και η χρήση προηγμένων μέσων ανίχνευσης, προστασίας και πρόληψης,

Ε.

λαμβάνοντας υπόψη ότι θα πρέπει να κινητοποιηθούν όλοι οι διεθνείς, περιφερειακοί και εθνικοί ενδιαφερόμενοι φορείς για την εντατικοποίηση της καταπολέμησης της τρομοκρατίας και την ενίσχυση της ασφάλειας στην περιοχή, μεταξύ άλλων μέσω διαρθρωμένου διαλόγου,

ΣΤ.

λαμβάνοντας υπόψη ότι το τόξο του Σαχέλ αποτελεί περιοχή καθοριστικής σημασίας μεταξύ της υποσαχάριας Αφρικής και της Ευρώπης και ότι η κατάσταση στη λωρίδα Σαχέλ-Σαχάρας συνιστά επομένως στρατηγικό ζήτημα ασφάλειας τόσο για την Αφρική όσο και για την Ευρώπη,

Ζ.

λαμβάνοντας υπόψη ότι ο μετασχηματισμός της λωρίδας Σαχέλ-Σαχάρας σε μία περιοχή που προσφέρεται για παράνομες και επικίνδυνες δραστηριότητες και μορφές λαθρεμπορίου συνιστά απειλή για την παγκόσμια ασφάλεια,

Η.

έχοντας υπόψη την υπανάπτυξη των ξηρών περιοχών και τον αντίκτυπό της στους νέους, οι οποίοι στερούνται δυνατότητες απασχόλησης,

Θ.

λαμβάνοντας υπόψη ότι, στο πλαίσιο των προσπαθειών στρατολόγησης, οι τρομοκράτες χρησιμοποιούν το έλλειμμα ανάπτυξης, τις επισφαλείς συνθήκες, την κοινωνική υστέρηση και τις πενιχρές προοπτικές απασχόλησης για πολλούς νέους στην περιοχή χωρίς μέλλον, προσφέροντάς τους παράνομα μεν, αλλά άφθονα κέρδη,

Ι.

έχοντας υπόψη τον επιβλαβή αντίκτυπο της τρομοκρατίας και του οργανωμένου εγκλήματος στα κράτη της περιοχής και τους αντίστοιχους τοπικούς πληθυσμούς τους,

ΙΑ.

έχοντας υπόψη τις σοβαρές επιπτώσεις της επισφαλούς οικονομίας της περιοχής, ιδίως στους τομείς των εξορυκτικών δραστηριοτήτων και του τουρισμού, στην ανάπτυξη και στη δημιουργία θέσεων εργασίας στην περιοχή,

ΙΒ.

λαμβάνοντας υπόψη ότι η περιοχή έχει μετατραπεί σε περιοχή διαμετακόμισης και συναλλαγών για λαθρεμπόρους ναρκωτικών, όπλων και παράνομων μεταναστών στην Ευρώπη,

ΙΓ.

έχοντας υπόψη την επιδείνωση της ανασφάλειας στην περιοχή λόγω του παραρτήματος της Αλ-Κάιντα στις χώρες του Μαγκρέμπ (AQMI), με απαγωγές και ομηρείες, καθώς και τη χρήση πλέον των ομήρων ως διαπραγματευτικών «ατού»,

ΙΔ.

έχοντας υπόψη τις παραβιάσεις του εναέριου χώρου διαφόρων γειτονικών κρατών από εμπόρους παράνομων προϊόντων, συμπεριλαμβανομένης της κοκαΐνης,

ΙΕ.

έχοντας υπόψη την αφθονία πόρων και δυνατοτήτων που έχουν στη διάθεσή τους οι τρομοκράτες και οι λαθρέμποροι ναρκωτικών έναντι των επαπειλούμενων χωρών,

ΙΣΤ.

λαμβάνοντας υπόψη ότι ορισμένες χώρες έχουν εκφράσει την προθυμία τους να παράσχουν βοήθεια στα κράτη που συνορεύουν με τη Σαχάρα για την αντιμετώπιση αυτής της κατάστασης,

ΙΖ.

λαμβάνοντας υπόψη ότι η έλλειψη ασφάλειας δυσχεράνει την υλοποίηση αναπτυξιακών έργων, καθώς και το έργο ανθρωπιστικών ΜΚΟ,

ΙΗ.

λαμβάνοντας υπόψη τις παραδόσεις ανεκτικότητας, αλληλεγγύης και σεβασμού για τον άνθρωπο που ασπάζεται το Ισλάμ όπως ασκείται στην περιοχή,

ΙΘ.

λαμβάνοντας υπόψη τη βαρβαρότητα των εκτελέσεων αθώων πολιτών,

Κ.

λαμβάνοντας υπόψη ότι οι απαγωγές έναντι λύτρων συνδέονται συνήθως με το οργανωμένο έγκλημα παρά με ιδεολογικούς ή θρησκευτικούς αγώνες,

ΚΑ.

λαμβάνοντας υπόψη ότι η στρατιωτική επιλογή μπορεί να είναι αποτελεσματική μόνον εάν στηρίζεται από μία πολιτική βιώσιμης ανάπτυξης στην περιοχή Σαχέλ-Σαχάρας,

ΚΒ.

λαμβάνοντας υπόψη ότι τα ανωτέρω διεθνή μέσα θέτουν τις βάσεις για ενισχυμένη παγκόσμια συνεργασία, η οποία αντικατοπτρίζεται επίσης στις εξελίξεις που αφορούν τις σχέσεις μεταξύ της Ευρωπαϊκής Ένωσης και τρίτων χωρών,

ΚΓ.

λαμβάνοντας υπόψη ότι το Διεθνές Κέντρο Μελετών για την Τρομοκρατία έχει καταγράψει τεκμηριωμένα τη δραματική αύξηση των τρομοκρατικών επιθέσεων στη Βόρεια και τη Δυτική Αφρική, οι οποίες αυξήθηκαν κατά ποσοστό άνω του 500 % από την 11η Σεπτεμβρίου 2001 (32), σκοτώνοντας περισσότερους από 1 500 ανθρώπους και τραυματίζοντας άλλους 6 000,

ΚΔ.

λαμβάνοντας υπόψη ότι η περιοχή βιώνει ανησυχητικά επιδεινούμενη σύνδεση μεταξύ των εμπόρων ναρκωτικών στη Λατινική Αμερική και σε κράτη της Δυτικής/Κεντρικής Αφρικής, και ότι η Δυτική/Κεντρική Αφρική συνιστά πλέον στρατηγική οδό διαμετακόμισης ναρκωτικών στην Ευρώπη, η οποία απορροφά ποσοστό άνω του 25 % της παγκόσμιας κατανάλωσης κοκαΐνης· τονίζοντας δε ότι αυτές οι τάσεις απαιτούν ανάληψη μεγαλύτερης δράσης εκ μέρους της Ευρωπαϊκής Ένωσης,

ΚΕ.

λαμβάνοντας υπόψη ότι στην περιοχή Σαχέλ διαπιστώνονται ολοένα ισχυρότερες διασυνδέσεις μεταξύ λατινοαμερικάνικων καρτέλ ναρκωτικών, τα οποία διαθέτουν οικονομική επιφάνεια και υψηλή οργάνωση, και τρομοκρατικών οργανώσεων, που επιδιώκουν την εμπλοκή του τοπικού πληθυσμού,

ΚΣΤ.

λαμβάνοντας υπόψη ότι σύμφωνα με την ευρωπαϊκή στρατηγική ασφάλειας του 2003 η τρομοκρατία «συνιστά ολοένα και μεγαλύτερη στρατηγική απειλή για ολόκληρη την Ευρώπη», και λαμβάνοντας υπόψη ότι η περιοχή Σαχέλ-Σαχάρας συγκαταλέγεται μεταξύ των προτεραιοτήτων της ΕΕ στην καταπολέμηση της τρομοκρατίας,

ΚΖ.

λαμβάνοντας υπόψη ότι είναι ουσιώδους σημασίας να διακοπούν οι πόροι χρηματοδότησης για το λαθρεμπόριο και τις απαγωγές και να ληφθεί, προς τον σκοπό αυτόν, κάθε δυνατό μέτρο για την αποτροπή της νομιμοποίησης εσόδων από παράνομες δραστηριότητες,

1.

τιμά τη μνήμη των θυμάτων της τρομοκρατίας· καταδικάζει ρητά την τρομοκρατία, σε όλες τις μορφές και εκδηλώσεις της, και ζητεί την άνευ όρων απελευθέρωση όλων των ομήρων·

2.

εκφράζει τη βαθιά λύπη της για την επιδείνωση της κατάστασης ασφάλειας στην περιοχή της Σαχέλ-Σαχάρας, η οποία έχει στοιχίσει τις ζωές πολλών ανθρώπων και απειλεί να υπονομεύσει την πρόοδο που σημειώνεται τα τελευταία έτη στην καταπολέμηση της τρομοκρατίας στην περιοχή·

3.

καλεί τα Ηνωμένα Έθνη να αναπτύξουν άμεσα πιο συντονισμένη λύση για την περιοχή Σαχέλ, όπως προτείνεται στη δήλωση της Προεδρίας του Συμβουλίου Ασφαλείας του ΟΗΕ της 10ης Ιουλίου 2009 (S/PRST/2009/20) σχετικά με την καταπολέμηση των διασυνοριακών εγκληματικών δραστηριοτήτων και τρομοκρατικών απειλών, ειδικότερα δε στη λωρίδα της Σαχέλ-Σαχάρας, συμπεριλαμβανομένης της εφαρμογής της παγκόσμιας στρατηγικής κατά της τρομοκρατίας στην περιοχή·

4.

τονίζει τη σημασία της παροχής βοήθειας, υποστήριξης και ψυχολογικής μέριμνας για τα θύματα της τρομοκρατίας και τις οικογένειές τους·

5.

υποστηρίζει την ενίσχυση της διεθνούς συνεργασίας για την καταπολέμηση της τρομοκρατίας, επικροτεί τον συντονισμό που επιδεικνύουν ορισμένες χώρες, παροτρύνει όλες τις χώρες στην περιοχή να συνεχίσουν τις κοινές προσπάθειες για την αποτελεσματική καταπολέμηση της τρομοκρατίας και του οργανωμένου εγκλήματος και ελπίζει ότι η ανταλλαγή πληροφοριών δεν θα παρακωλύεται από περιφερειακές αντιπαλότητες·

6.

καλεί τον Γενικό Γραμματέα των Ηνωμένων Εθνών, τον Πρόεδρο του Συμβουλίου της ΕΕ και τον πρόεδρο της Επιτροπής της ΑΕ να διοργανώσουν σύνοδο κορυφής των αρχηγών κρατών της Αλγερίας, του Μάλι, του Νίγηρα, της Μαυριτανίας, της Λιβύης και του Τσαντ ενόψει της χάραξης κοινής στρατηγικής για την καταπολέμηση της AQMI και τη διασφάλιση κοινού ελέγχου επί της λωρίδας Σαχέλ-Σαχάρας συνολικά·

7.

καλεί τα κράτη της περιοχής Σαχέλ-Σαχάρας να προβούν σε από κοινού χρήση των πόρων τους στους τομείς της επικοινωνίας και των πληροφοριών, ούτως ώστε να ενημερώνονται σε πραγματικό χρόνο ως προς τη θέση των ομάδων Σαλαφιστών·

8.

καλεί τη διεθνή κοινότητα να υποστηρίξει τις χώρες στην περιοχή της Σαχέλ-Σαχάρας μέσω αποτελεσματικών εφαρμογών εναέριας και επίγειας παρακολούθησης και να παράσχει, προς τον σκοπό αυτόν, τον απαραίτητο στρατιωτικό εξοπλισμό και την τεχνική υποστήριξη για την καταπολέμηση αυτών των τρομοκρατών·

9.

παροτρύνει τα κράτη της περιοχής Σαχέλ-Σαχάρας να λάβουν όλα τα απαραίτητα μέτρα για τον εντοπισμό των ατόμων που συνεργάζονται με την AQMI, καθώς και για τη σύλληψή τους·

10.

τονίζει την ανάγκη υιοθέτησης αποτελεσματικής προσέγγισης για την καταπολέμηση της βίας στην περιοχή Σαχέλ-Σαχάρας εκ μέρους της διεθνούς κοινότητας, και, συγκεκριμένα, της Ευρωπαϊκής Ένωσης και των χωρών ΑΚΕ, ιδίως δε εκ μέρους των μελών της Κοινότητας των Κρατών Σαχέλ-Σαχάρας (CEN-SAD)·

11.

παροτρύνει τους ενεχόμενους αρχηγούς κρατών να συγκροτήσουν μόνιμο βήμα διαβουλεύσεων για την ειρήνη και την ασφάλεια στην περιοχή και να την καταστήσουν πόλο σταθερότητας και ανάπτυξης· συνιστά περαιτέρω τον σαφή εντοπισμό των συνδέσμων μεταξύ ασφάλειας και ανάπτυξης, με στόχο τη βελτιστοποίηση της αποτελεσματικότητας των εφαρμοζόμενων προγραμμάτων·

12.

απευθύνει έκκληση στις αρχές των γειτονικών χωρών για τη διοργάνωση εκστρατειών ευαισθητοποίησης των τοπικών πληθυσμών ενόψει της συμμετοχής τους στη διαχείριση του προβλήματος·

13.

καλεί την ΕΕ και τα κράτη μέλη της να κινητοποιήσουν όλους τους διαθέσιμους πόρους για την προαγωγή της ασφάλειας και της ανάπτυξης στην περιοχή Σαχέλ-Σαχάρας σε συνεργασία με τις χώρες της περιοχής, τα Ηνωμένα Έθνη και άλλους διεθνείς εταίρους·

14.

υποστηρίζει τις πρωτοβουλίες της ECOWAS και των διεθνών της εταίρων για την πρόληψη και καταπολέμηση της εμπορίας ναρκωτικών και ανθρώπων, καθώς και του οργανωμένου εγκλήματος στην περιοχή, μέσω της ανάπτυξης περιφερειακού σχεδίου δράσης, ειδικότερα δε μέσω της καθιέρωσης της θέσης ειδικού συμβούλου του προέδρου της επιτροπής ECOWAS σε θέματα ναρκωτικών, εμπορίας ανθρώπων και οργανωμένου εγκλήματος·

15.

τονίζει ότι θα πρέπει να ληφθούν αποτελεσματικά μέτρα για τη διακοπή των πόρων χρηματοδότησης των τρομοκρατών και των συνεργών τους, και καλεί τα κράτη της περιοχής να λάβουν τα μέτρα που προτείνει το Γραφείο των Ηνωμένων Εθνών για τον Έλεγχο των Ναρκωτικών και την Πρόληψη του Εγκλήματος (UNODC), ήτοι τη μεταρρύθμιση των συστημάτων ποινικής δικαιοσύνης, τη θέσπιση νόμων κατά της διαφθοράς, την αυξημένη παρακολούθηση του εμπορίου ελαφρού οπλισμού και τη δέσμευση τραπεζικών λογαριασμών υπόπτων·

16.

επικροτεί τις διεθνείς πιέσεις που ασκούνται σε κράτη τα οποία παρέχουν υλική και οικονομική ενίσχυση σε τρομοκρατικές ομάδες και δεσμεύεται για την άσκηση πολιτικών πιέσεων εκ μέρους του στο πλαίσιο της ανάσχεσης της ραγδαίας αύξησης της χρηματοδότησης ορισμένων τρομοκρατικών ομάδων·

17.

καταδικάζει εντόνως τις εταιρείες και οργανώσεις για τις οποίες είναι ευρέως γνωστό ότι παρέχουν υποστήριξη σε τρομοκρατικές οργανώσεις, χωρίς να παραβιάζουν τυπικά τον νόμο·

18.

ενθαρρύνει την υποστήριξη του Αφρικανικού Κέντρου Μελετών και Ερευνών σχετικά με την Τρομοκρατία (ACSRT), ο ρόλος του οποίου συνίσταται στη διευκόλυνση της υλοποίησης των αντιτρομοκρατικών πρωτοβουλιών της Αφρικανικής Ένωσης (ΑΕ), στις προσπάθειές του για τη δημιουργία απόρρητης βάσης δεδομένων που θα περιλαμβάνει ονόματα υπόπτων τρομοκρατών και τις τάσεις στο πλαίσιο της τρομοκρατικής δράσης·

19.

επικροτεί το γεγονός ότι η χρήση πόρων από το «μέσο σταθερότητας» της ΕΕ επεκτάθηκε προς την περιοχή Σαχέλ-Σαχάρας·

20.

υποστηρίζει την ανάπτυξη ικανοτήτων μέσω ενός πολυμερούς πλαισίου, όπως αυτό των Ηνωμένων Εθνών·

21.

ζητεί τη συμμόρφωση όλων των μέτρων που λαμβάνονται για την καταπολέμηση της τρομοκρατίας προς τις διεθνείς συμβάσεις και τα πρωτόκολλα για τα δικαιώματα του ανθρώπου·

22.

εμμένει στην ανάγκη συνδυασμού της πάταξης τρομοκρατικών ομάδων με την ανάπτυξη της περιοχής·

23.

ζητεί από την Ευρωπαϊκή Ένωση να εντείνει, στο πλαίσιο των περιφερειακών ενδεικτικών προγραμμάτων (ΠΕΠ) και των εθνικών ενδεικτικών προγραμμάτων (ΕΕΠ), τη δράση της υπέρ των πληθυσμών της περιοχής, συμβάλλοντας στη διασφάλιση καλύτερης πρόσβασης σε υδάτινους πόρους και σε δημόσιες υπηρεσίες εκπαίδευσης και υγείας, καθώς και σε καλύτερες υποδομές για την έναρξη επιχειρηματικών και εμπορικών δραστηριοτήτων στην περιοχή·

24.

επισημαίνει ότι οι δραστηριότητες των μη κυβερνητικών οργανώσεων συμβάλλουν αισθητά στην ανάπτυξη, τη δημοκρατία και τα ανθρώπινα δικαιώματα και ότι η διαβούλευση μαζί τους θα μπορούσε να αποβεί χρήσιμη για την άντληση πολύτιμων πληροφοριών σχετικά με την κατάσταση που επικρατεί επιτόπου· επισημαίνει δε ότι τα κατασταλτικά αντιτρομοκρατικά μέτρα δεν θα πρέπει να εγείρουν φραγμούς στις προσπάθειες των ΜΚΟ στους τομείς της ανάπτυξης, της δημοκρατίας και των ανθρωπίνων δικαιωμάτων·

25.

επισημαίνει ότι το Σαχέλ είναι μία από τις περιοχές που πλήττονται περισσότερο από την κλιματική αλλαγή και την απώλεια της βιοποικιλότητας, γεγονός το οποίο έχει έντονο αντίκτυπο στη γεωργία, τη ζωή των γεωργών και άλλων τοπικών πληθυσμών, και ότι αυτή η κατάσταση θα οξύνει τη φτώχεια και τις ανισότητες·

26.

παροτρύνει την Ευρωπαϊκή Επιτροπή να στηρίξει μέτρα για την αντιστροφή της σταδιακής απερήμωσης της περιοχής, αξιοποιώντας, μεταξύ άλλων, τις έρευνες και τις τοπικές γνώσεις στον συγκεκριμένο τομέα·

27.

αναθέτει στους Συμπροέδρους της να διαβιβάσουν το παρόν ψήφισμα στο Συμβούλιο Υπουργών ΑΚΕ-ΕΕ, στον Πρόεδρο του Συμβουλίου της ΕΕ, στην Αντιπρόεδρο της Επιτροπής/Ύπατη Εκπρόσωπο της ΕΕ για θέματα εξωτερικής πολιτικής και πολιτικής ασφάλειας, στον Γενικό Γραμματέα των Ηνωμένων Εθνών και στις κυβερνήσεις των χωρών της περιοχής Σαχέλ-Σαχάρας.

ΔΉΛΩΣΗ

σχετικά με την ανακοίνωση των αποτελεσμάτων του δευτέρου γύρου των προεδρικών εκλογών που διεξήχθησαν στις 28 Νοεμβρίου 2010 στην Ακτή Ελεφαντοστού

Η Κοινοβουλευτική Συνέλευση Ίσης Εκπροσώπησης ΑΚΕ-ΕΕ,

συνερχόμενη στην Κινσάσα (Λαϊκή Δημοκρατία του Κονγκό) από τις 2 έως τις 4 Δεκεμβρίου 2010,

έχοντας υπόψη τις διατάξεις του εκλογικού κώδικα της Ακτής Ελεφαντοστού,

έχοντας υπόψη τον κώδικα δεοντολογίας για τα πολιτικά κόμματα, τις πολιτικές ομάδες και τις πολιτικές δυνάμεις, καθώς και τους υποψήφιους που συμμετέχουν στις εκλογές στην Ακτή Ελεφαντοστού,

έχοντας υπόψη τον κίνδυνο που συνεπάγεται οιαδήποτε διαταραχή της εκλογικής διαδικασίας για την πολιτική και κοινωνική ισορροπία που επετεύχθη με μεγάλη δυσκολία στην Ακτή Ελεφαντοστού και για τη σταθερότητα στην εν λόγω υποπεριφέρεια συνολικά,

έχοντας υπόψη τα προκαταρκτικά συμπεράσματα των αποστολών εκλογικών παρατηρητών διαφόρων διεθνών οργανισμών, ιδίως δε της Αφρικανικής Ένωσης, της Οικονομικής Κοινότητας των Δυτικοαφρικανικών Κρατών (ECOWAS) και της Ευρωπαϊκής Ένωσης, οι οποίες διαπίστωσαν ότι ο δεύτερος γύρος των προεδρικών εκλογών διεξήχθη με ελεύθερο και δημοκρατικό τρόπο,

1.

αποδοκιμάζει τις βίαιες συγκρούσεις που ξέσπασαν σε ορισμένες περιοχές της χώρας εν αναμονή της ανακοίνωσης των προσωρινών αποτελεσμάτων, και οι οποίες προκάλεσαν τον θάνατο αρκετών ατόμων·

2.

εκφράζει τη λύπη της για το γεγονός ότι η παρεμπόδιση της εύρυθμης λειτουργίας της ανεξάρτητης εκλογικής επιτροπής της Ακτής Ελεφαντοστού δεν της επέτρεψε την ανακοίνωση των προσωρινών αποτελεσμάτων του δεύτερου γύρου των προεδρικών εκλογών εντός των προβλεπόμενων από τον εκλογικό κώδικα προθεσμιών·

3.

προτρέπει όλα τα ενδιαφερόμενα μέρη να επιδείξουν μέγιστη αυτοσυγκράτηση μετά την ανακοίνωση των τελικών αποτελεσμάτων του Συνταγματικού Συμβουλίου της Ακτής Ελεφαντοστού και να χρησιμοποιήσουν τα ενδεδειγμένα νομικά μέσα για την υποβολή ενδεχόμενων καταγγελιών·

4.

υπενθυμίζει στο Συνταγματικό Συμβούλιο ότι όλες οι αποφάσεις θα πρέπει να λαμβάνονται αντικειμενικά, με υψηλό αίσθημα καθήκοντος και ευθύνης έναντι του λαού της Ακτής Ελεφαντοστού·

5.

καταδικάζει την απόφαση του Συνταγματικού Συμβουλίου να ακυρώσει τα προσωρινά αποτελέσματα που δημοσίευσε η ανεξάρτητη εκλογική επιτροπή της Ακτής Ελεφαντοστού, χωρίς να ακολουθήσει προηγουμένως τη διαδικασία που καθορίζεται από τον εκλογικό κώδικα·

6.

αρνείται να αναγνωρίσει τα αποτελέσματα που ανακοίνωσε το Συνταγματικό Συμβούλιο, διότι θεωρεί ότι αντιβαίνουν στη βούληση που εξέφρασε στην κάλπη ο λαός της Ακτής Ελεφαντοστού.


(1)  Εγκρίθηκε από την Κοινοβουλευτική Συνέλευση Ίσης Εκπροσώπησης ΑΚΕ-ΕΕ στις 4 Δεκεμβρίου 2010 στην Κινσάσα (Λαϊκή Δημοκρατία του Κονγκό).

(2)  ΕΕ C 306 E της 15.12.2006, σ. 96.

(3)  ΕΕ C 8 E της 14.1.2010, σ. 85.

(4)  Εγκρίθηκε από την Κοινοβουλευτική Συνέλευση Ίσης Εκπροσώπησης ΑΚΕ-ΕΕ στις 4 Δεκεμβρίου 2010 στην Κινσάσα (Λαϊκή Δημοκρατία του Κονγκό).

(5)  ΕΕ C 341 E της 16.12.2010, σ. 25.

(6)  ΕΕ C 193 της 16.7.2010, σ. 20.

(7)  Συμφωνία της Κοπεγχάγης.

(8)  Μόνο το 7 % του υδροηλεκτρικού δυναμικού και το 1 % του γεωθερμικού δυναμικού τυγχάνουν εκμετάλλευσης.

(9)  Εγκρίθηκε από την Κοινοβουλευτική Συνέλευση Ίσης Εκπροσώπησης ΑΚΕ-ΕΕ στις 4 Δεκεμβρίου 2010 στην Κινσάσα (Λαϊκή Δημοκρατία του Κονγκό).

(10)  ΕΕ C 271 της 25.10.2008, σ. 32.

(11)  FAO, The State of Food Insecurity in the World: Addressing food security in protracted crises («Η κατάσταση επισιτιστικής ανασφάλειας στον κόσμο: αντιμετώπιση της επισιτιστικής ασφάλειας σε παρατεταμένες κρίσεις»), 2010.

(12)  UNDP, UNFPA, UNICEF (συντονιστής) και WFP, Stocktaking on the Millennium Development Goals («Απολογισμός των αναπτυξιακών στόχων της Χιλιετίας»), Ιανουάριος 2010.

(13)  UNICEF, Progress for children - Achieving the MDGs with equity («Πρόοδος για τα παιδιά - επίτευξη των ΑΣΧ με ισότητα»), Σεπτέμβριος 2010.

(14)  UNICEF, Progress for children - Achieving the MDGs with equity («Πρόοδος για τα παιδιά - επίτευξη των ΑΣΧ με ισότητα»), Σεπτέμβριος 2010.

(15)  UNESCO, Policy Brief on Early Childhood Inclusion of Children with Disabilities: The Early Childhood Imperative No 46 («Ενημέρωση πολιτικής για την έγκαιρη ένταξη των παιδιών με αναπηρία: η επιταγή αριθ. 46 για τα παιδιά νηπιακής ηλικίας»), Απρίλιος-Ιούνιος 2009.

(16)  UNICEF, Progress for children - Achieving the MDGs with Equity («Πρόοδος για τα παιδιά - επίτευξη των ΑΣΧ με ισότητα»), αριθμός 9, Σεπτέμβριος 2010.

(17)  UNDP, UNFPA, UNICEF (συντονιστής) και WFP, Stocktaking on the Millennium Development Goals («Απολογισμός των αναπτυξιακών στόχων της Χιλιετίας»), Ιανουάριος 2010.

(18)  Κοινή δήλωση της 5.10.2010 της Γενική Διευθύντριας της Οργάνωσης των Ηνωμένων Εθνών για την Εκπαίδευση, την Επιστήμη και τον Πολιτισμό (UNESCO) Irina Bokova, της διαχειρίστριας του Αναπτυξιακού Προγράμματος των Ηνωμένων Εθνών (UNDP) Helen Clark, του Εκτελεστικού Διευθυντή του Ταμείου των Ηνωμένων Εθνών για τα Παιδιά (UNICEF) Anthony Lake και του Γενικού Διευθυντή της Διεθνούς Οργάνωσης Εργασίας (ΔΟΕ) Juan Somavia.

(19)  UNICEF, Progress for children - Achieving the MDGs with equity («Πρόοδος για τα παιδιά - επίτευξη των ΑΣΧ με ισότητα»), Σεπτέμβριος 2010.

(20)  UNICEF, Progress for children - Achieving the MDGs with Equity («Πρόοδος για τα παιδιά - επίτευξη των ΑΣΧ με ισότητα»), αριθμός. 9, Σεπτέμβριος 2010.

(21)  ΔΟΕ, Accelerating action against Child Labour («Προσπάθειες επίσπευσης της δράσης κατά της παιδικής εργασίας»), 2010.

(22)  COM(2010)0159.

(23)  Εγκρίθηκε από την Κοινοβουλευτική Συνέλευση Ίσης Εκπροσώπησης ΑΚΕ-ΕΕ στις 4 Δεκεμβρίου 2010 στην Κινσάσα (Λαϊκή Δημοκρατία του Κονγκό).

(24)  ΕΕ C 271 της 25.10.08, σ. 32.

(25)  ΕΕ C 297 E της 20.11.2008, σ. 201.

(26)  ΕΕ C 46 E της 24.2.2010, σ. 10.

(27)  ΕΕ C 285 E της 21.10.2010, σ. 69.

(28)  Κείμενα που εγκρίθηκαν την ημερομηνία αυτή, P7_TA(2010)0174.

(29)  ΕΕ C 58 της 1.3.2008, σ. 44.

(30)  Εγκρίθηκε από την Κοινοβουλευτική Συνέλευση Ίσης Εκπροσώπησης ΑΚΕ-ΕΕ στις 4 Δεκεμβρίου 2010 στην Κινσάσα (Λαϊκή Δημοκρατία του Κονγκό).

(31)  ΕΕ C 115 της 04.05.10, σ. 1.

(32)  http://www.potomacinstitute.org/attachments/525_Maghreb%20Terrorism%20report.pdf


Top