EUR-Lex Access to European Union law

Back to EUR-Lex homepage

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 62011CN0601

Υπόθεση C-601/11 P: Αναίρεση που άσκησε στις 28 Νοεμβρίου 2011 η Γαλλική Δημοκρατία κατά της αποφάσεως που εξέδωσε το Γενικό Δικαστήριο (τρίτο τμήμα μείζονος συνθέσεως) στις 9 Σεπτεμβρίου 2011 στην υπόθεση T-257/07, Γαλλία κατά Επιτροπής

ΕΕ C 80 της 17.3.2012, p. 5–6 (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)

17.3.2012   

EL

Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης

C 80/5


Αναίρεση που άσκησε στις 28 Νοεμβρίου 2011 η Γαλλική Δημοκρατία κατά της αποφάσεως που εξέδωσε το Γενικό Δικαστήριο (τρίτο τμήμα μείζονος συνθέσεως) στις 9 Σεπτεμβρίου 2011 στην υπόθεση T-257/07, Γαλλία κατά Επιτροπής

(Υπόθεση C-601/11 P)

2012/C 80/07

Γλώσσα διαδικασίας: η γαλλική

Διάδικοι

Αναιρεσείουσα: Γαλλική Δημοκρατία (εκπρόσωποι: Ε. Belliard, G. de Bergues, C. Candat, S. Menez et R. Loosli-Surrans)

Αντίδικος κατ’ αναίρεση: Ευρωπαϊκή Επιτροπή, Ηνωμένο Βασίλειο της Μεγάλης Βρετανίας και της Βόρειας Ιρλανδίας

Αιτήματα της αναιρεσείουσας

Η αναιρεσείουσα ζητεί από το Δικαστήριο:

να ακυρώσει την απόφαση του Γενικού Δικαστηρίου της Ευρωπαϊκής Ενώσεως ης 9ης Σεπτεμβρίου 2011, στην υπόθεση T-257/07, Γαλλία κατά Επιτροπής,

να αποφανθεί οριστικά επί της διαφοράς, ακυρώνοντας τον κανονισμό (ΕΚ) 746/2008 της Επιτροπής, της 17ης Ιουνίου 2008, για την τροποποίηση του παραρτήματος VII του κανονισμού (ΕΚ) 999/2001 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου για τη θέσπιση κανόνων πρόληψης, καταπολέμησης και εξάλειψης ορισμένων μεταδοτικών σπογγωδών εγκεφαλοπαθειών (1), ή να αναπέμψει την υπόθεση στο Γενικό Δικαστήριο,

να καταδικάσει την Επιτροπή στα δικαστικά έξοδα.

Λόγοι αναιρέσεως και κύρια επιχειρήματα

Προς στήριξη της αιτήσεως αναιρέσεως, η Γαλλική Κυβέρνηση προβάλλει τέσσερις λόγους.

Με τον πρώτο λόγο, η προσφεύγουσα υποστηρίζει ότι το Γενικό Δικαστήριο παραβίασε την υποχρέωση αιτιολογίας, καθώς δεν απάντησε επαρκώς κατά νόμο, αφενός, στις αιτιάσεις της σχετικά με την παράλειψη της Επιτροπής να λάβει υπόψη της τα διαθέσιμα επιστημονικά δεδομένα, διότι το Γενικό Δικαστήριο έκρινε εσφαλμένως ότι, με τις αιτιάσεις αυτές προσάπτεται κατ’ ουσίαν στην Επιτροπή ότι δεν γνώριζε τα στοιχεία αυτά, και, αφετέρου, στις αιτιάσεις της Γαλλική Κυβερνήσεως περί παραβάσεως του άρθρου 24α του κανονισμού 999/2001, κατά το μέτρο που το Γενικό Δικαστήριο έκρινε ότι, με τις αιτιάσεις αυτές, επιδιώκεται να διαπιστωθεί αν τα επίμαχα μέτρα είναι πρόσφορα προς εξασφάλιση υψηλού επιπέδου προστασίας της ανθρώπινης υγείας.

Με τον δεύτερο λόγο, ο οποίος διαιρείται σε τρία σκέλη, η Γαλλική Κυβέρνηση υποστηρίζει ότι το Γενικό Δικαστήριο παραμόρφωσε τα πραγματικά περιστατικά που τέθηκαν υπόψη τους. Συγκεκριμένα, η προσφεύγουσα υποστηρίζει, καταρχάς, ότι το Γενικό Δικαστήριο παραμόρφωσε τις γνωμοδοτήσεις της Ευρωπαϊκής Αρχής για την Ασφάλεια των Τροφίμων (στο εξής: EFSA) της 8ης Μαρτίου 2007 και της 24ης Ιανουαρίου 2008, δεχόμενο ότι η Επιτροπή μπορούσε να συναγάγει από τις γνωμοδοτήσεις αυτές, χωρίς να υποπέσει σε πρόδηλη πλάνη εκτιμήσεως, ότι ο κίνδυνος μεταδόσεως, στο άνθρωπο, των μεταδοτικών σπογγωδών εγκεφαλοπαθειών (ΜΣΕ), εκτός της σπογγώδoυς εγκεφαλοπάθειας των βοοειδών, είναι ιδιαίτερα περιορισμένος (πρώτο σκέλος). Με το δεύτερο σκέλος, η προσφεύγουσα υποστηρίζει, περαιτέρω, ότι το Γενικό Δικαστήριο παραμόρφωσε τις γνωμοδοτήσεις της EFSA της 17ης Μαΐου και της 26ης Σεπτεμβρίου 2005, δεχόμενο ότι Επιτροπή δεν υπέπεσε σε πρόδηλη πλάνη, εκτιμώντας ότι η περιλαμβανόμενη στις γνωμοδοτήσεις αυτές αξιολόγηση της αξιοπιστίας των ταχέων δοκιμών είναι έγκυρη όσον αφορά τη χρησιμοποίηση των δοκιμών αυτών στο πλαίσιο των ελέγχων της διαθέσεως προς κατανάλωση, από τον άνθρωπο, του κρέατος των αιγοπροβάτων. Με το τρίτο σκέλος, η Γαλλική Κυβέρνηση υποστηρίζει, τέλος, ότι το Γενικό Δικαστήριο παραμόρφωσε τα πραγματικά περιστατικά που τέθηκαν υπόψη του, δεχόμενο ότι το σύνολο των επιστημονικών δεδομένων βάσει των οποίων η Επιτροπή θέσπισα τα επίμαχα μέτρα με τον κανονισμός 746/2008 αποτελούν νέα στοιχεία σε σχέση με τα προγενέστερα προληπτικά μέτρα.

Με τον τρίτο λόγο, η Γαλλική Κυβέρνηση υποστηρίζει ότι το Γενικό Δικαστήριο έσφαλε ως προς τον νομικό χαρακτηρισμό των πραγματικών περιστατικών, καθώς χαρακτήρισε τα επιστημονικά δεδομένα στα οποία στηρίχθηκε η Επιτροπή ως νέα στοιχεία, τα οποία είτε διαφοροποιούν την αντίληψη για τον κίνδυνο είτε εμφαίνουν ότι ο κίνδυνος αυτός μπορεί να αντιμετωπιστεί με μέτρα λιγότερο περιοριστικά από τα υφιστάμενα.

Με τον τέταρτο λόγο, ο οποίος περιλαμβάνει τρία σκέλη, η προσφεύγουσα διατείνεται ότι το Γενικό Δικαστήριο υπέπεσε σε νομική πλάνη κατά την εφαρμογή της αρχής της προλήψεως. Στο πλαίσιο αυτό, η προσφεύγουσα υποστηρίζει, καταρχάς, ότι το Γενικό Δικαστήριο υπέπεσε σε νομική πλάνη, δεχόμενο ότι η Επιτροπή δεν παρέβη τις διατάξεις του άρθρου 24α του κανονισμού 999/2001, διότι, κατά το Γενικό Δικαστήριο, τήρησε την υποχρέωση που υπέχει από το άρθρο 152, παράγραφος 1, ΕΚ, να εξασφαλίζει υψηλό επίπεδο προστασία της υγείας του ανθρώπου. Με το δεύτερο σκέλος του τέταρτου λόγου αναιρέσεως η Γαλλική Κυβέρνηση υποστηρίζει, περαιτέρω, ότι το Γενικό Δικαστήριο υπέπεσε σε νομική πλάνη, καθώς θεώρησε δεδομένο ότι, από τα επιστημονικά στοιχεία βάσει των οποίων η Επιτροπή δικαιολόγησε την έκδοση το κανονισμού 746/2008, προκύπτει ότι ο βαθμός επικινδυνότητας έχει μειωθεί σε αποδεκτά επίπεδα. Επικουρικώς, η Γαλλική Κυβέρνηση υποστηρίζει ότι το Γενικό Δικαστήριο υπέπεσε σε νομική πλάνη, καθώς παρέλειψε να εξετάσει αν, για τον προσδιορισμό του βαθμού επικινδυνότητας που θεωρείται αποδεκτός, η Επιτροπή έλαβε υπόψη της τη σοβαρότητα και τη μη αναστρεψιμότητα των επιπτώσεων των ΜΣΕ για την ανθρώπινη υγεία. Με το τρίτο σκέλος, η Γαλλική Κυβέρνηση υποστηρίζει, τέλος, ότι το Γενικό Δικαστήριο υπέπεσε σε νομική πλάνη, καθώς δεν έλαβε υπόψη του ότι ο κανονισμός 746/2008 δεν υποκαθιστά τα προγενέστερα προληπτικά μέτρα, αλλά τα συμπληρώνει με εναλλακτικά και ελαστικότερα μέτρα.


(1)  ΕΕ L 202, σ. 11.


Top