This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 62009CA0142
Case C-142/09: Judgment of the Court (First Chamber) of 18 November 2010 (reference for a preliminary ruling from the Rechtbank van eerste aanleg te Dendermonde — Belgium) — Criminal proceedings against V. W. Lahousse, Lavichy BVBA (Directives 92/61/EEC and 2002/24/EC — Type-approval of two- or three-wheel motor vehicles — Vehicles intended for use in competition, on roads or in off-road conditions — National legislation prohibiting the manufacture, marketing and use of equipment designed to increase the engine power and/or speed of mopeds)
Υπόθεση C-142/09: Απόφαση του Δικαστηρίου (πρώτο τμήμα) της 18ης Νοεμβρίου 2010 [αίτηση του rechtbank van eerste aanleg te Dendermonde (Βέλγιο) για την έκδοση προδικαστικής αποφάσεως] — Ποινική διαδικασία κατά των Vincent Willy Lahousse, Lavichy BVBA (Οδηγίες 92/61/ΕΟΚ και 2002/24/ΕΚ — Έγκριση τύπου δικύκλων ή τρικύκλων οχημάτων με κινητήρα — Οχήματα προοριζόμενα για αγώνες, επί ή εκτός οδού — Εθνική ρύθμιση απαγορεύουσα την κατασκευή, εμπορία και τοποθέτηση εξοπλισμού για την αύξηση της ισχύος και/ή της ταχύτητας μοτοποδηλάτων)
Υπόθεση C-142/09: Απόφαση του Δικαστηρίου (πρώτο τμήμα) της 18ης Νοεμβρίου 2010 [αίτηση του rechtbank van eerste aanleg te Dendermonde (Βέλγιο) για την έκδοση προδικαστικής αποφάσεως] — Ποινική διαδικασία κατά των Vincent Willy Lahousse, Lavichy BVBA (Οδηγίες 92/61/ΕΟΚ και 2002/24/ΕΚ — Έγκριση τύπου δικύκλων ή τρικύκλων οχημάτων με κινητήρα — Οχήματα προοριζόμενα για αγώνες, επί ή εκτός οδού — Εθνική ρύθμιση απαγορεύουσα την κατασκευή, εμπορία και τοποθέτηση εξοπλισμού για την αύξηση της ισχύος και/ή της ταχύτητας μοτοποδηλάτων)
ΕΕ C 13 της 15.1.2011, p. 7–7
(BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)
15.1.2011 |
EL |
Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης |
C 13/7 |
Απόφαση του Δικαστηρίου (πρώτο τμήμα) της 18ης Νοεμβρίου 2010 [αίτηση του rechtbank van eerste aanleg te Dendermonde (Βέλγιο) για την έκδοση προδικαστικής αποφάσεως] — Ποινική διαδικασία κατά των Vincent Willy Lahousse, Lavichy BVBA
(Υπόθεση C-142/09) (1)
(Οδηγίες 92/61/ΕΟΚ και 2002/24/ΕΚ - Έγκριση τύπου δικύκλων ή τρικύκλων οχημάτων με κινητήρα - Οχήματα προοριζόμενα για αγώνες, επί ή εκτός οδού - Εθνική ρύθμιση απαγορεύουσα την κατασκευή, εμπορία και τοποθέτηση εξοπλισμού για την αύξηση της ισχύος και/ή της ταχύτητας μοτοποδηλάτων)
2011/C 13/10
Γλώσσα διαδικασίας: η ολλανδική
Αιτούν δικαστήριο
Rechtbank van eerste aanleg te Dendermonde
Ποινική διαδικασία ενώπιον του αιτούντος δικαστηρίου κατά
Vincent Willy Lahousse, Lavichy BVBA
Αντικείμενο
Αίτηση εκδόσεως προδικαστικής αποφάσεως — Rechtbank van eerste aanleg te Dendermonde (Βέλγιο) — Ερμηνεία των άρθρων 1, παράγραφος 1, 12 και 15, παράγραφος 2, της οδηγίας 2002/24/ΕΚ του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 18ης Μαρτίου 2002, για την έγκριση τύπου δικύκλων ή τρικύκλων οχημάτων με κινητήρα και την κατάργηση της οδηγίας 92/61/ΕΟΚ του Συμβουλίου (ΕΕ L 124, σ. 1) — Εξαίρεση για οχήματα αγώνων (ταχύτητας), επί ή εκτός οδού — Εθνική ρύθμιση η οποία απαλείφει αυτή την εξαίρεση
Διατακτικό
Η οδηγία 92/61/ΕΟΚ του Συμβουλίου, της 30ής Ιουνίου 1992, περί εγκρίσεως τύπου των δικύκλων ή τρικύκλων οχημάτων με κινητήρα, καθώς και η οδηγία 2002/24/ΕΚ του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 18ης Μαρτίου 2002, για την έγκριση τύπου δικύκλων ή τρικύκλων οχημάτων με κινητήρα και την κατάργηση της οδηγίας 92/61, πρέπει να ερμηνευθούν υπό την έννοια ότι, εφόσον ένα όχημα ή ένα σχετικό με το όχημα αυτό κατασκευαστικό στοιχείο ή τεχνική μονάδα δεν υπόκεινται στη διαδικασία εγκρίσεως τύπου που καθιερώνουν οι οικείες οδηγίες, ιδίως διότι δεν εμπίπτουν στο πεδίο εφαρμογής τους, οι διατάξεις των εν λόγω οδηγιών δεν εμποδίζουν την εκ μέρους κράτους μέλους καθιέρωση, για το επίμαχο όχημα, κατασκευαστικό στοιχείο ή τεχνική μονάδα, στο πλαίσιο του εθνικού δικαίου του οικείου κράτους μέλους, ανάλογου μηχανισμού αναγνωρίσεως των ελέγχων που πραγματοποιούνται εντός άλλων κρατών μελών. Εν πάση περιπτώσει, η ρύθμιση αυτή πρέπει να συνάδει με το δίκαιο της Ένωσης και ειδικότερα με τα άρθρα 34 ΣΛΕΕ και 36 ΣΛΕΕ.