Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 52015XC0805(04)

    Ανακοίνωση της Επιτροπής — Τροποποιήσεις της ανακοίνωσης της Επιτροπής σχετικά με τη συνεργασία μεταξύ της Επιτροπής και των δικαστηρίων των κρατών μελών της ΕΕ κατά την εφαρμογή των άρθρων 81 και 82 της Συνθήκης EK

    ΕΕ C 256 της 5.8.2015, p. 5–5 (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, HR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)

    5.8.2015   

    EL

    Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης

    C 256/5


    ΑΝΑΚΟΊΝΩΣΗ ΤΗΣ ΕΠΙΤΡΟΠΉΣ

    Τροποποιήσεις της ανακοίνωσης της Επιτροπής σχετικά με τη συνεργασία μεταξύ της Επιτροπής και των δικαστηρίων των κρατών μελών της ΕΕ κατά την εφαρμογή των άρθρων 81 και 82 της Συνθήκης EK

    (2015/C 256/04)

    1.

    Η ανακοίνωση σχετικά με τη συνεργασία μεταξύ της Επιτροπής και των δικαστηρίων των κρατών μελών της ΕΕ κατά την εφαρμογή των άρθρων 81 και 82 ΕΚ (1) (νυν 101 και 102 της ΣΛΕΕ) τροποποιείται ως εξής.

    2.

    Η παράγραφος 26 αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο:

    «26.

    Η κοινολόγηση πληροφοριών από την Επιτροπή στα εθνικά δικαστήρια υπόκειται σε μερικές επιπλέον εξαιρέσεις. Ειδικότερα, η Επιτροπή δύναται να αρνηθεί την αποστολή πληροφοριών σε εθνικό δικαστήριο για επιτακτικούς λόγους που σχετίζονται με την ανάγκη διασφάλισης των συμφερόντων της Ευρωπαϊκής Ένωσης ή προκειμένου να αποτραπεί οποιαδήποτε ανάμειξη στη λειτουργία και ανεξαρτησία της, ιδίως με την υπονόμευση της εκπλήρωσης των καθηκόντων που της έχουν ανατεθεί (2). Η κοινολόγηση πληροφοριών στα εθνικά δικαστήρια δεν θα πρέπει να επηρεάζει αδικαιολόγητα την αποτελεσματικότητα της επιβολής των κανόνων ανταγωνισμού εκ μέρους της Επιτροπής, και ιδίως δεν θα πρέπει να παρακωλύει εκκρεμείς έρευνες ούτε τη λειτουργία των προγραμμάτων επιεικούς μεταχείρισης και των διαδικασιών διακανονισμού.

    (2)  Διάταξη του Δικαστηρίου της 6ης Δεκεμβρίου 1990, Zwartveld, C-2/88, EU:C:1990:440, σκέψεις 10 και 11· απόφαση του Δικαστηρίου της 26ης Νοεμβρίου 2002, First και Franex, C-275/00, EU:C:2002:711, σκέψη 49 και απόφαση του Πρωτοδικείου της 18ης Σεπτεμβρίου 1996, Postbank, T-353/94, Συλλογή 1996, EU:T:1996:119, σκέψη 93.»."

    3.

    Μετά την παράγραφο 26, παρεμβάλλονται οι ακόλουθες παράγραφοι 26α και 26β:

    «26α.

    Για τον σκοπό αυτό, η Επιτροπή δεν θα διαβιβάζει ποτέ τις κατωτέρω πληροφορίες σε εθνικά δικαστήρια προς χρήση σε αγωγές αποζημίωσης για παραβιάσεις του άρθρου 101 ή 102 της Συνθήκης:

    εταιρικές δηλώσεις περί επιεικούς μεταχείρισης, κατά την έννοια του άρθρου 4α παράγραφος 2 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 773/2004 (3), και

    αιτήματα διακανονισμού, κατά την έννοια του άρθρου 10α παράγραφος 2 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 773/2004.

    Η παρούσα παράγραφος δεν θίγει την κατάσταση που αναφέρεται στο άρθρο 6 παράγραφος 7 της οδηγίας 2014/104/EΕ του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου (4).

    (3)  Κανονισμός (EΚ) αριθ. 773/2004, όπως τροποποιήθηκε από τον κανονισμό (ΕΕ) 2015/1348 της Επιτροπής (ΕΕ L 208 της 5.8.2015, σ. 3)."

    (4)  Οδηγία 2014/104/EΕ του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 26ης Νοεμβρίου 2014, σχετικά με ορισμένους κανόνες που διέπουν τις αγωγές αποζημίωσης βάσει του εθνικού δικαίου για παραβάσεις των διατάξεων του δικαίου ανταγωνισμού των κρατών μελών και της Ευρωπαϊκής Ένωσης (ΕΕ L 349 της 5.12.2014, σ. 1).»."

    «26β.

    Όσον αφορά άλλα είδη πληροφοριών, η Επιτροπή δεν θα διαβιβάζει τα ακόλουθα στα εθνικά δικαστήρια προς χρήση σε αγωγές αποζημίωσης για παραβιάσεις του άρθρου 101 ή 102 της Συνθήκης, πριν ολοκληρώσει την ενώπιόν της διαδικασία έναντι όλων των υπό έρευνα μερών με την έκδοση της απόφασης που αναφέρεται στο άρθρο 7, 9 ή 10 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1/2003 ή πριν διακόψει με άλλο τρόπο τη διοικητική διαδικασία:

    πληροφορίες που συγκεντρώθηκαν από ένα φυσικό ή νομικό πρόσωπο ειδικά για τη διαδικασία της Επιτροπής, και

    πληροφορίες που η Επιτροπή έχει συντάξει και αποστείλει στα μέρη κατά τη διάρκεια της ενώπιόν της διαδικασίας.

    Όταν καλείται να διαβιβάσει τις εν λόγω πληροφορίες στα εθνικά δικαστήρια για άλλους σκοπούς πλην της χρήσης σε αγωγές αποζημίωσης για παραβιάσεις του άρθρου 101 ή 102 της Συνθήκης, η Επιτροπή κατ’ αρχήν θα εφαρμόζει τον χρονικό περιορισμό που αναφέρεται στο πρώτο εδάφιο, προκειμένου να προστατεύσει τις εκκρεμείς ενώπιον αυτής έρευνες.»


    (1)  ΕΕ C 101 της 27.4.2004, σ. 54.


    Top