This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 52013DP0236
European Parliament decision of 11 June 2013 on the request for waiver of the immunity of Jacek Olgierd Kurski (2013/2019(IMM))
Απόφαση του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου της 11ης Ιουνίου 2013 σχετικά με την αίτηση άρσης της ασυλίας του Jacek Olgierd Kurski (2013/2019(IMM))
Απόφαση του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου της 11ης Ιουνίου 2013 σχετικά με την αίτηση άρσης της ασυλίας του Jacek Olgierd Kurski (2013/2019(IMM))
ΕΕ C 65 της 19.2.2016, p. 180–181
(BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)
19.2.2016 |
EL |
Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης |
C 65/180 |
P7_TA(2013)0236
Αίτηση άρσης της βουλευτικής ασυλίας του Jacek Olgierd Kurski
Απόφαση του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου της 11ης Ιουνίου 2013 σχετικά με την αίτηση άρσης της ασυλίας του Jacek Olgierd Kurski (2013/2019(IMM))
(2016/C 065/26)
Το Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο,
— |
έχοντας υπόψη την αίτηση άρσης της ασυλίας του Jacek Olgierd Kurski, που διαβιβάστηκε στις 16 Ιανουαρίου 2013 από τον Γενικό Εισαγγελέα της Δημοκρατίας της Πολωνίας, σε συνδυασμό με αίτηση με ημερομηνία 2 Ιανουαρίου 2013 του Προϊσταμένου της Υπηρεσίας Πρόληψης Αδικημάτων της Εθνικής Αστυνομικής Διεύθυνσης, ενεργούντος κατ' εξουσιοδότηση του Αρχηγού της Αστυνομίας και η οποία ανακοινώθηκε στην ολομέλεια στις 4 Φεβρουαρίου 2013, |
— |
αφού άκουσε τον Jacek Olgierd Kurski, σύμφωνα με το άρθρο 7 παράγραφος 3 του Κανονισμού του, |
— |
έχοντας υπόψη το άρθρο 9 του Πρωτοκόλλου αριθ. 7 περί των προνομίων και ασυλιών της Ευρωπαϊκής Ένωσης, το άρθρο 6 παράγραφος 2 της Πράξης της 20ής Σεπτεμβρίου 1976 περί της εκλογής των αντιπροσώπων στο Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο με άμεση και καθολική ψηφοφορία, |
— |
έχοντας υπόψη τις από 12 Μαΐου 1964, 10 Ιουλίου 1986, 15 και 21 Οκτωβρίου 2008, 19 Μαρτίου 2010 και 6 Σεπτεμβρίου 2011 αποφάσεις του Δικαστηρίου της Ευρωπαϊκής Ένωσης (1), |
— |
έχοντας υπόψη το άρθρο 105 Συντάγματος της Δημοκρατίας της Πολωνίας και τα άρθρα 7, 7β(1) και 7γ, σε συνδυασμό με το άρθρο 10β, του πολωνικού νόμου της 9ης Μαΐου 1996 σχετικά με την άσκηση της εντολής του βουλευτή ή γερουσιαστή, |
— |
έχοντας υπόψη το άρθρο 6 παράγραφος 2 και το άρθρο 7 του Κανονισμού του, |
— |
έχοντας υπόψη την έκθεση της Επιτροπής Νομικών Θεμάτων (Α7-0187/2013), |
Α. |
λαμβάνοντας υπόψη ότι ο Γενικός Εισαγγελέας της Δημοκρατίας της Πολωνίας ζήτησε την άρση της βουλευτικής ασυλίας του βουλευτή του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου, Jacek Olgierd Kurski, σε σχέση με ενδεχόμενη δίωξη που αφορά εικαζόμενο αδίκημα· |
Β. |
λαμβάνοντας υπόψη ότι, σύμφωνα με το άρθρο 9 του Πρωτοκόλλου αριθ. 7 περί των προνομίων και ασυλιών της Ευρωπαϊκής Ένωσης, οι βουλευτές απολαύουν, εντός της επικρατείας των κρατών τους, των ασυλιών που αναγνωρίζονται στα μέλη του Κοινοβουλίου της χώρας τους· |
Γ. |
λαμβάνοντας υπόψη ότι το άρθρο 105 παράγραφος 2 του Συντάγματος της Δημοκρατίας της Πολωνίας προβλέπει ότι, όσο διαρκεί η κοινοβουλευτική περίοδος, ο βουλευτής δεν διώκεται ποινικά χωρίς προηγούμενη άδεια του Σώματος· |
Δ. |
λαμβάνοντας υπόψη ότι ο Jacek Olgierd Kurski κατηγορείται ότι διέπραξε τροχαία παράβαση σύμφωνα με το άρθρο 92 παράγραφος 1 του νόμου της 20ής Μαΐου 1971 περί θεσπίσεως Κώδικα Αδικημάτων (Πολωνική Εφημερίδα Νόμων 2010, αριθ. 46, σημείο 275, όπως τροποποιήθηκε)· |
Ε. |
λαμβάνοντας υπόψη ότι η εικαζόμενη πράξη δεν τελεί σε άμεση και προφανή συνάρτηση με τα κοινοβουλευτικά καθήκοντα του Jacek Olgierd Kurski υπό την ιδιότητά του ως βουλευτή στο Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο, ούτε συνιστά γνώμη εκφρασθείσα ή ψήφο δοθείσα κατά την άσκηση των καθηκόντων αυτών, υπό την έννοια του άρθρου 8 του πρωτοκόλλου αριθ. 7 περί προνομίων και ασυλιών της Ευρωπαϊκής Ένωσης· |
ΣΤ. |
λαμβάνοντας υπόψη ότι, προδήλως, η κατηγορία ουδόλως σχετίζεται με την ιδιότητα του Jacek Olgierd Kurski ως βουλευτή του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου· |
Ζ. |
λαμβάνοντας υπόψη ότι δεν υφίστανται υπόνοιες ότι η δίωξη ασκείται με σκοπό να παρακωλυθεί η πολιτική δραστηριότητα του βουλευτή (fumus persecutionis)· |
1. |
αποφασίζει να άρει την ασυλία του Jacek Olgierd Kurski· |
2. |
αναθέτει στον Πρόεδρό του να διαβιβάσει αμέσως την παρούσα απόφαση και την έκθεση της αρμόδιας επιτροπής στον Γενικό Εισαγγελέα της Δημοκρατίας της Πολωνίας και στον Jacek Olgierd Kurski. |
(1) Απόφαση της 12ης Μαΐου 1964 στην υπόθεση 101/63 Wagner κατά Fohrmann και Krier, Συλλογή 1964, σελ. 195, απόφαση της 10ης Ιουλίου 1986 στην υπόθεση 149/85 Wybot κατά Faure κ.α., Συλλογή 1986, σελ. 2391, απόφαση της 15ης Οκτωβρίου 2008 στην υπόθεση T-345/05 Mote κατά Κοινοβουλίου, Συλλογή 2008, σελ. II-2849, απόφαση της 21ης Οκτωβρίου 2008 στις συνεκδικασθείσες υποθέσεις C-200/07 και C-201/07 Marra κατά De Gregorio και Clemente, Συλλογή 2008, σελ. I-7929, απόφαση της 19ης Μαρτίου 2010 στην υπόθεση T-42/06 Gollnisch κατά Κοινοβουλίου, Συλλογή 2010, σελ. ΙΙ-1135 και απόφαση της 6ης Σεπτεμβρίου 2011 στην υπόθεση C-163/10 Patriciello, Συλλογή 2011, σελ. Ι-7565.