Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 52010IP0244

    Λαϊκή Δημοκρατία του Κονγκό (ΛΔΚ): υπόθεση Floribert Chebeya Bahizire Ψήφισμα του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου της 17ης Ιουνίου 2010 σχετικά με τη Λαϊκή Δημοκρατία του Κονγκό (ΛΔΚ): υπόθεση Floribert Chebeya Bahizire

    ΕΕ C 236E της 12.8.2011, p. 142–144 (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)

    12.8.2011   

    EL

    Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης

    CE 236/142


    Πέμπτη 17 Ιουνίου 2010
    Λαϊκή Δημοκρατία του Κονγκό (ΛΔΚ): υπόθεση Floribert Chebeya Bahizire

    P7_TA(2010)0244

    Ψήφισμα του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου της 17ης Ιουνίου 2010 σχετικά με τη Λαϊκή Δημοκρατία του Κονγκό (ΛΔΚ): υπόθεση Floribert Chebeya Bahizire

    2011/C 236 E/25

    Το Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο,

    έχοντας υπόψη τα προηγούμενα ψηφίσματά του για τη ΛΔΚ,

    έχοντας υπόψη τη Συμφωνία Εταιρικής Σχέσης Κοτονού που υπεγράφη τον Ιούνιο του 2000,

    έχοντας υπόψη το ψήφισμα της Συνέλευσης Ίσης Εκπροσώπησης ΑΚΕ-ΕΕ της 22ας Νοεμβρίου 2007 σχετικά με την κατάσταση στη ΛΔΚ και ιδιαίτερα στο ανατολικό τμήμα της χώρας και τις επιπτώσεις στην περιοχή,

    έχοντας υπόψη το ψήφισμα της Γενικής Συνέλευσης των Ηνωμένων Εθνών 60/1 της 24ης Οκτωβρίου 2005 σχετικά με τα αποτελέσματα της Παγκόσμιας Διάσκεψης Κορυφής του 2005 και ιδιαίτερα τις παραγράφους 138 έως 140 σχετικά με την ευθύνη προστασίας των πληθυσμών,

    έχοντας υπόψη τη δήλωση της Ύπατης Εκπροσώπου Catherine Ashton στις 3 Ιουνίου 2010 σχετικά με το βίαιο θάνατο του Floribert Chebeya Bahizire,

    λαμβάνοντας υπόψη τις κατευθυντήριες γραμμές για την προστασία των υπερασπιστών των ανθρωπίνων δικαιωμάτων της ΕΕ του 2004 και την τοπική στρατηγική εφαρμογής των κατευθυντηρίων αυτών γραμμών για τη ΛΔΚ που ενεκρίθη από τους αρχηγούς αποστολής στις 20 Μαρτίου 2010,

    έχοντας υπόψη το ψήφισμα του Συμβουλίου Ασφαλείας των Ηνωμένων Εθνών 1856 (2008) σχετικά με την εντολή της αποστολής των Ηνωμένων Εθνών στη Λαϊκή Δημοκρατία του Κονγκό (MONUC),

    έχοντας υπόψη το άρθρο 122 του Κανονισμού του,

    A.

    λαμβάνοντας υπόψη ότι ο κ. Floribert Chebeya Bahizire, εκτελεστικός διευθυντής της οργάνωσης που δραστηριοποιείται στον τομέα των ανθρωπίνων δικαιωμάτων «La Voix des Sans Voix» (Η φωνή όσων δεν έχουν φωνή) (VSV), βρέθηκε νεκρός στο αυτοκίνητό του στην Kinshasa την Τετάρτη 2 Ιουνίου 2010 αφού είχε κλητευθεί από την αστυνομία,

    B.

    λαμβάνοντας υπόψη ότι σύμφωνα με ειδήσεις από τα νέα ενημέρωσης το απόγευμα της Τρίτης 1ης Ιουνίου 2010, ο Floribert Chebeya Bahizire εκλήθη τηλεφωνικώς από το κεντρικό αστυνομικό τμήμα που του ζητούσε να παραστεί σε μία συνάντηση με το Γενικό Επιθεωρητή John Numbi Banza Tambo· ότι κατά την άφιξή του στο αστυνομικό τμήμα ο κ. Chebeya Bahizire δεν μπόρεσε να έρθει σε επαφή με τον Γενικό Επιθεωρητή Tambo και ενημέρωσε την οικογένειά του με sms ότι επέστρεφε στην πόλη,

    Γ.

    λαμβάνοντας υπόψη το έργο του κ. Chebeya’s στον τομέα της προάσπισης της δημοκρατίας και των ανθρωπίνων δικαιωμάτων στη Λαϊκή Δημοκρατία του Κονγκό από τη δεκαετία του 1990, στο οποίο περιλαμβανόταν η διαφθορά μεταξύ των στρατιωτικών, οι δεσμοί μεταξύ παραστρατιωτικών ομάδων και ξένων πολιτικών δυνάμεων, η τήρηση του συντάγματος, οι παράνομες συλλήψεις, οι αυθαίρετες κρατήσεις και η βελτίωση των συνθηκών στις φυλακές, προκάλεσε το σεβασμό και τον θαυμασμό των συμπατριωτών του και της διεθνούς κοινότητας για το πρόσωπό του,

    Δ.

    λαμβάνοντας υπόψη ότι ο κ. Fidele Bazana Edadi, οδηγός του κ. Chebeya Bahizire εξακολουθεί να αγνοείται,

    E.

    λαμβάνοντας υπόψη ότι δεν δόθηκε στην οικογένεια Chebeya η άδεια να έχει πλήρη πρόσβαση στη σωρό του και ότι υπάρχουν αντιφατικές δηλώσεις σχετικά με την κατάσταση της σωρού όταν βρέθηκε,

    ΣΤ.

    λαμβάνοντας υπόψη ότι ο Ειδικός Εισηγητής του ΟΗΕ για τις συνοπτικές αυθαίρετες και χωρίς δίκη εκτελέσεις, Philip Alston, ανέφερε ότι από τις συνθήκες του θανάτου «υπάρχουν ισχυρές ενδείξεις για κρατική ευθύνη»,

    Ζ.

    λαμβάνοντας υπόψη ότι ο αρχηγός της αστυνομίας της ΛΔΚ, στρατηγός John Numbi, απαλλάχθηκε από τα καθήκοντά του μέχρι νεωτέρας διαταγής και ότι τρεις αξιωματικοί της αστυνομίας συνελήφθησαν επίσης σε σχέση με τη δολοφονία· ότι ο αντισυνταματάρχης Daniel Mukalayi, αναφέρεται ότι ομολόγησε τη δολοφονία του Floribert Chebeya κατόπιν διαταγής του ανωτέρου του στρατηγού Numbi Βanza TaBmbo,

    H.

    λαμβάνοντας υπόψη ότι ο κ. Chebeya είχε κατ’ επανάληψη αναφέρει στη Διεθνή Αμνηστία ότι είχε την εντύπωση ότι παρακολουθείτο και ότι βρισκόταν υπό την επιτήρηση των υπηρεσιών ασφαλείας,

    Θ.

    λαμβάνοντας υπόψη ότι η Ύπατη Εκπρόσωπος της ΕΕ, Catherine Ashton, ο Γενικός Γραμματέας Ban Ki-moon, ο Ύπατος Επίτροπος του ΟΗΕ για τα Ανθρώπινα Δικαιώματα Navi Pillay, και οι ειδικοί εισηγητές του ΟΗΕ για τις συνοπτικές, αυθαίρετες και χωρίς δίκη εκτελέσεις, Philip Alston και Alan Dos και ο αρχηγός της ειρηνευτικής δύναμης του ΟΗΕ στη Λαϊκή Δημοκρατία του Κονγκό προέβησαν σε δηλώσεις καταδικάζοντας τη δολοφονία του Floribert Chebeya Bahizire και ζήτησαν τη διεξαγωγή ανεξάρτητης έρευνας,

    Ι.

    λαμβάνοντας υπόψη ότι οι δολοφονίες αποτελούν τμήμα μιας αυξανόμενης τάσης εκφοβισμού και παρενόχλησης σε βάρος των υπερασπιστών των ανθρωπίνων δικαιωμάτων, δημοσιογράφων, αντιφρονούντων, θυμάτων και μαρτύρων στη ΛΔΚ· ότι πολλοί δημοσιογράφοι και ακτιβιστές στον τομέα των ανθρωπίνων δικαιωμάτων βρήκαν το θάνατο κάτω από ύποπτες συνθήκες στη ΛΔΚ κατά την τελευταία πενταετία,

    ΙΑ.

    λαμβάνοντας υπόψη ότι πολλές ΜΚΟ παρατήρησαν αυξημένη καταπίεση των προασπιστών των ανθρωπίνων δικαιωμάτων στη ΛΔΚ κατά το τελευταίο έτος, περιλαμβανομένων των παράνομων συλλήψεων, διώξεων, απειλών μέσω τηλεφώνου και επανειλημμένων κλητεύσεων στα γραφεία των υπηρεσιών αντικατασκοπείας,

    ΙΒ.

    υπενθυμίζοντας ότι οι έρευνες για τις δολοφονίες του υπερασπιστή των ανθρωπίνων δικαιωμάτων Pascal Kabungulu Kibembi το 2005 και δημοσιογράφων όπως ο Franck Ngyke, ενός δημοσιογράφου και της συζύγου του, Hélène Mpaka, Serge Maheshe τον Ιούνιο του 2007, Didace Namujimbo το Νοέμβριο του 2008, πραγματοποιήθηκαν από τις στρατιωτικές αρχές του Κονγκό με σοβαρές παρατυπίες,

    ΙΓ.

    λαμβάνοντας υπόψη ότι σε σχέση με το ένταλμα σύλληψης του Απριλίου 2008 εκ μέρους του Διεθνούς Ποινικού Δικαστηρίου σε βάρος του Bosco Ntaganda για εγκλήματα πολέμου όπως η στρατολόγηση στρατιωτών παιδιών, η ΛΔΚ ως συμβαλλόμενο μέρος του Καταστατικού της Ρώμης, παραβιάζει τις νομικές της υποχρεώσεις για συνεργασία με το ΔΠΔ, περιλαμβανομένης της σύλληψης ατόμων για τα οποία έχει εκδοθεί ένταλμα σύλληψης· ότι αντίθετα, η ΛΔΚ προήγαγε τον Bosco Ntaganda σε ανώτατο αξίωμα στον στρατό του Κονγκό, γεγονός που δίνει την αίσθηση ατιμωρησίας σε σχέση με τις παραβιάσεις των ανθρωπίνων δικαιωμάτων και συμβάλλει έτσι στην εξάπλωση των εγκλημάτων αυτών,

    ΙΔ.

    λαμβάνοντας υπόψη ότι η κατάσταση εμφυλίου πολέμου που βασιλεύει σε ορισμένα τμήματα της χώρας από χρόνια συνεπάγεται σφαγές, μαζικούς βιασμούς και τη γενίκευση του φαινομένου των στρατιωτών παιδιών,

    ΙΕ.

    λαμβάνοντας υπόψη ότι οι σφαγές αυτές, ιδιαίτερα εκείνες που διεπράχθησαν από την παραστρατιωτική ομάδα «Αντιστασιακός Στρατός του Θεού» που προέρχεται από την Ουγκάντα, πλήττουν σήμερα το σύνολο των γειτονικών χωρών,

    ΙΣΤ.

    λαμβάνοντας υπόψη ότι οι διώξεις αυτές σε βάρος των άμαχων πληθυσμών θίγουν επίσης μέλη ΜΚΟ προκαλώντας μία μείωση του ανθρωπιστικού χώρου στη χώρα αυτή,

    ΙΖ.

    λαμβάνοντας υπόψη ότι τον προσεχή εορτασμό της 50ης επετείου της ανεξαρτησίας της ΛΔΚ και υπενθυμίζοντας ότι τα δικαιώματα του ανθρώπου και η δημοκρατία αποτελούν θεμελιώδη στοιχεία για την ανάπτυξη της χώρας,

    1.

    καταδικάζει κατηγορηματικά τη δολοφονία του κ. Floribert Chebeya Bahizire και την εξαφάνιση του κ. Fidèle Bazana Edadi και εκφράζει την αλληλεγγύη του στις οικογένειες και τους συγγενείς τους·

    2.

    ζητεί τη συγκρότηση μιας ανεξάρτητης, αξιόπιστης, εμπεριστατωμένης και χαρακτηριζόμενης από διαφάνεια εξεταστικής επιτροπής για τη διερεύνηση του θανάτου του κορυφαίου ακτιβιστή για τα ανθρώπινα δικαιώματα Floribert Chebeya Bahizire και για την τύχη του κ. Fidele Bazana Edadi, αγνοούμενου οδηγού του κ. Chebeya και να εξασφαλίσει ότι οι οικογένειες αμφοτέρων προστατεύονται·

    3.

    ζητεί τον εντοπισμό των δραστών και την προσαγωγή τους σε δίκη και την επιβολή των αναλόγων κυρώσεων σύμφωνα με τη νομοθεσία του Κονγκό στις διεθνείς διατάξεις για την προστασία των δικαιωμάτων του ανθρώπου·

    4.

    χαιρετίζει το γεγονός ότι οι αρχές ανταποκρίθηκαν στο αίτημα της οικογένειας του κ. Chebeya να πραγματοποιήσουν μία ανεξάρτητη αυτοψία προσκαλώντας μία ολλανδική ομάδα εμπειρογνωμόνων ιατροδικαστών καθοδηγούμενη από τον Δρ Franklin Van de Groot προκειμένου να προσδιορισθούν οι αιτίες του θανάτου·

    5.

    εκφράζει τη βαθιά του ανησυχία σε σχέση με τη γενική υποβάθμιση της κατάστασης των υπερασπιστών των ανθρωπίνων δικαιωμάτων στη ΛΔΚ· καλεί τις αρχές της χώρας να συμμορφωθούν πλήρως με τη διακήρυξη για τους υπερασπιστές των ανθρωπίνων δικαιωμάτων που ενέκρινε η Γενική Συνέλευση του ΟΗΕ το 1998 και να εφαρμόσουν τις συστάσεις της Οικουμενικής Περιοδικής Επιθεώρησης του ΟΗΕ ως μέτρα για την προστασία των υπερασπιστών των ανθρωπίνων δικαιωμάτων· τονίζει ότι η τιμωρία των δραστών των δολοφονιών υπερασπιστών των ανθρωπίνων δικαιωμάτων και δημοσιογράφων που έλαβαν χώρα κατά τα τελευταία έτη αποτελεί ουσιαστικό στοιχείο για τον εκδημοκρατισμό της χώρας·

    6.

    καταδικάζει τη σταθερή καταπίεση των ακτιβιστών των ανθρωπίνων δικαιωμάτων, δημοσιογράφων, αντιφρονούντων, θυμάτων και μαρτύρων στη Λαϊκή Δημοκρατία του Κονγκό· ζητεί από τα κράτη μέλη της ΕΕ να εξασφαλίσουν την προστασία και να παράσχουν επιμελητιακή και τεχνική στήριξη σύμφωνα με τις κατευθυντήριες γραμμές για την προστασία των υπερασπιστών των ανθρωπίνων δικαιωμάτων·

    7.

    καταδικάζει τις θηριωδίες που διέπραξαν ο αντιστασιακός στρατός και άλλες ένοπλες ομάδες στη ΛΔΚ·

    8.

    τονίζει την ανάγκη να αντιμετωπισθεί η διαφθορά και να προσαχθούν ενώπιον της δικαιοσύνης οι δράστες των παραβιάσεων των ανθρωπίνων δικαιωμάτων στο πλαίσιο των ενόπλων και αστυνομικών δυνάμεων του Κονγκό και υπογραμμίζει τον κρίσιμο ρόλο της MONUC στην επίτευξη του στόχου αυτού με κοινό σχεδιασμό και εφαρμογή επιχειρήσεων και με τους δέοντες μηχανισμούς λογοδοσίας για τις καταχρήσεις· ζητεί ιδιαίτερα επειγόντως από τη ΛΔΚ να συμμορφωθεί με τις διεθνείς νομικές υποχρεώσεις της, να συλλάβει τον Bosco Ntaganda και να τον προσάγει στο ΔΠΔ·

    9.

    καλεί όλους τους ενδιαφερόμενους παράγοντες να κλιμακώσουν τον αγώνα κατά της ατιμωρησίας και να δείξουν προσήλωση στο κράτος δικαίου· καλεί την κυβέρνηση της ΛΔΚ να εξασφαλίσει ότι οι υπεύθυνοι για την παραβίαση των ανθρωπίνων δικαιωμάτων και της διεθνούς ανθρωπιστικής νομοθεσίας θα κληθούν να λογοδοτήσουν και ότι θα συνεργασθεί πλήρως με το Διεθνές Ποινικό Δικαστήριο·

    10.

    υπογραμμίζει ότι η ΕΕ και η ΛΔΚ έχουν υπογράψει τη συμφωνία του Κοτονού που αναφέρεται σαφώς στις ευθύνες όλων των μερών σε σχέση με τα δικαιώματα του ανθρώπου, τη δημοκρατία και το κράτος δικαίου και εκφράζει την επιθυμία να αποτελέσουν τα θέματα αυτά αντικείμενο ιδιαίτερης προσοχής κατά την αξιολόγηση των εν λόγω συμφωνιών·

    11.

    ζητεί από την κυβέρνηση της ΛΔΚ, επ’ ευκαιρία του εορτασμού της 50ης επετείου της ανεξαρτησίας της, να δεσμευθεί αποφασιστικά υπέρ μιας πολιτικής πρακτικής στήριξης των δικαιωμάτων του ανθρώπου και της ενίσχυσης του κράτους δικαίου·

    12.

    αναθέτει στον Πρόεδρό του να διαβιβάσει το παρόν ψήφισμα στο Συμβούλιο, την Επιτροπή, την Ύπατη Εκπρόσωπο της Ένωσης για την Εξωτερική Πολιτική και την Πολιτική Ασφάλειας, τις κυβερνήσεις και τα κοινοβούλια των κρατών μελών, τα θεσμικά όργανα της Αφρικανικής Ένωσης, τον Γενικό Γραμματέα των Ηνωμένων Εθνών, το Συμβούλιο Ασφαλείας των Ηνωμένων Εθνών, το Συμβούλιο Ανθρωπίνων Δικαιωμάτων των Ηνωμένων Εθνών και τις κυβερνήσεις και τα κοινοβούλια της περιοχής των Μεγάλων Λιμνών.


    Top