Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 52009IP0089

    Συνεργασία μεταξύ των δικαστηρίων των κρατών μελών κατά τη διεξαγωγή αποδείξεων σε αστικές ή εμπορικές υποθέσεις Ψήφισμα του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου της 10ης Μαρτίου 2009 σχετικά με τη συνεργασία μεταξύ των δικαστηρίων των κρατών μελών κατά τη διεξαγωγή αποδείξεων σε αστικές ή εμπορικές υποθέσεις (2008/2180(INI))

    ΕΕ C 87E της 1.4.2010, p. 21–23 (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)

    1.4.2010   

    EL

    Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης

    CE 87/21


    Τρίτη, 10 Μαρτίου 2009
    Συνεργασία μεταξύ των δικαστηρίων των κρατών μελών κατά τη διεξαγωγή αποδείξεων σε αστικές ή εμπορικές υποθέσεις

    P6_TA(2009)0089

    Ψήφισμα του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου της 10ης Μαρτίου 2009 σχετικά με τη συνεργασία μεταξύ των δικαστηρίων των κρατών μελών κατά τη διεξαγωγή αποδείξεων σε αστικές ή εμπορικές υποθέσεις (2008/2180(INI))

    2010/C 87 E/05

    Το Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο,

    έχοντας υπόψη την έκθεση της Επιτροπής σχετικά με την εφαρμογή του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1206/2001 του Συμβουλίου, της 28ης Μαΐου 2001, για τη συνεργασία μεταξύ των δικαστηρίων των κρατών μελών κατά τη διεξαγωγή αποδείξεων σε αστικές ή εμπορικές υποθέσεις (COM(2007)0769),

    έχοντας υπόψη τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 1206/2001 του Συμβουλίου (1),

    έχοντας υπόψη τις συνεχιζόμενες εργασίες της διάσκεψης της Χάγης για την εφαρμογή της Σύμβασης της Χάγης της 18ης Μαρτίου 1970 σχετικά με τη συγκέντρωση αποδείξεων σε αλλοδαπό κράτος σε αστικές και εμπορικές υποθέσεις,

    έχοντας υπόψη το άρθρο 45 του Κανονισμού,

    έχοντας υπόψη την έκθεση της Επιτροπής Νομικών Θεμάτων (A6-0058/2009),

    A.

    εκτιμώντας ότι ο κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 1206/2001 δεν εφαρμόστηκε τόσο αποτελεσματικά όσο θα ήταν δυνατόν, και ότι για τον λόγο αυτόν απαιτείται να ληφθούν περαιτέρω μέτρα, προκειμένου να βελτιωθεί η συνεργασία μεταξύ των δικαστηρίων των κρατών μελών στον τομέα της διεξαγωγής αποδείξεων και να αυξηθεί η αποτελεσματικότητα του κανονισμού,

    Β.

    στόχος του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1206/2001 είναι να απλουστευθεί και να επιταχυνθεί η συνεργασία μεταξύ των δικαστηρίων κατά τη διεξαγωγή αποδείξεων σε αστικές ή εμπορικές υποθέσεις,

    Γ.

    εκτιμώντας ότι η Επιτροπή έχει μεριμνήσει για τη διανομή συνολικά 50 000 αντιτύπων του πρακτικού οδηγού στα τέλη 2006/αρχές 2007, στα κράτη μέλη, αλλά ότι τούτο συνέβη πολύ αργά, και για το λόγο αυτό πρέπει να ληφθούν περισσότερα και περαιτέρω μέτρα προκειμένου να ενημερωθούν καλύτερα για τον κανονισμό οι συμμετέχοντες στη διαδικασία, ιδίως τα δικαστήρια και οι δικηγόροι,

    Δ.

    εκτιμώντας ότι η Επιτροπή διαπιστώνει ότι σε μεγάλο αριθμό περιπτώσεων υπήρξε υπέρβαση της προθεσμίας των 90 ημερών για τη συμμόρφωση στην απαίτηση συγκέντρωσης αποδείξεων κατά το άρθρο 10, παράγραφος 1, του κανονισμού και ότι σε ορισμένες περιπτώσεις μάλιστα απαιτήθηκαν περισσότεροι των 6 μηνών,

    Ε.

    εκτιμώντας ότι μόνο λίγα κράτη μέλη διαθέτουν σήμερα δυνατότητα εικονοδιασκέψεων και ότι επομένως η εικονοδιάσκεψη δεν χρησιμοποιείται επαρκώς· εκτιμώντας επιπλέον ότι ούτε τα κράτη μέλη σπεύδουν να προωθήσουν τις σύγχρονες τεχνολογίες επικοινωνίας ούτε η Επιτροπή προβαίνει σε σχετικές συγκεκριμένες προτάσεις βελτίωσης,

    1.

    επικρίνει την καθυστερημένη υποβολή της προαναφερθείσας έκθεσης της Επιτροπής η οποία, κατά το άρθρο 23 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1206/2001, θα έπρεπε να είχε υποβληθεί έως την 1η Ιανουαρίου 2007, στην πραγματικότητα όμως υποβλήθηκε μόλις την 5η Δεκεμβρίου 2007·

    2.

    συμφωνεί με την Επιτροπή ότι πρέπει να καταβληθούν μεγαλύτερες προσπάθειες από τα κράτη μέλη για να γίνει ο κανονισμός επαρκώς γνωστός στους δικαστές και στους δικηγόρους εντός των κρατών μελών, ώστε να ενθαρρυνθούν οι επαφές μεταξύ δικαστηρίων, καθώς η άμεση διεξαγωγή των αποδείξεων που προβλέπει το άρθρο 17 του κανονισμού έχει αποδείξει τις δυνατότητές της να απλοποιεί και να επιταχύνει τη διεξαγωγή αποδείξεων χωρίς να προκαλεί ιδιαίτερα προβλήματα·

    3.

    θεωρεί ότι είναι βασικό να δίδεται προσοχή στο γεγονός ότι τα κεντρικά όργανα που προβλέπει ο κανονισμός εξακολουθούν να παίζουν σημαντικό ρόλο στην εποπτεία του έργου των δικαστηρίων που έχουν αρμοδιότητα να διεκπεραιώνουν τις δυνάμει του κανονισμού παραγγελίες και να επιλύουν τα προβλήματα που ανακύπτουν· τονίζει ότι το Ευρωπαϊκό Δικαστικό Δίκτυο μπορεί να βοηθήσει στην επίλυση προβλημάτων που δεν έχουν επιλυθεί από τα κεντρικά όργανα και ότι η συχνότητα παραπομπής στα όργανα αυτά θα μπορούσε να μειωθεί εάν τα αιτούντα δικαστήρια γνώριζαν καλύτερα τον κανονισμό· φρονεί ότι η βοήθεια που προσφέρουν τα κεντρικά όργανα μπορεί να είναι καίρια για μικρά τοπικά δικαστήρια που αντιμετωπίζουν πρόβλημα όσον αφορά τη διεξαγωγή αποδείξεων για πρώτη φορά σε διασυνοριακό πλαίσιο

    4.

    συνιστά την εκτενή χρήση των τεχνολογιών της πληροφορίας και των εικονοδιασκέψεων, σε συνδυασμό με ασφαλές σύστημα αποστολής και λήψης μηνυμάτων ηλεκτρονικού ταχυδρομείου, που θα πρέπει εν ευθέτω χρόνω να καταστεί το σύνηθες μέσο διαβίβασης αιτημάτων για διεξαγωγή αποδείξεων· επισημαίνει ότι, στις απαντήσεις τους στο ερωτηματολόγιο που απέστειλε η διάσκεψη της Χάγης, ορισμένα κράτη μέλη αναφέρουν προβλήματα σε σχέση με τη συμβατότητα των βιντεοσυνδέσεων, και θεωρεί ότι το θέμα πρέπει να αντιμετωπισθεί στο πλαίσιο της ευρωπαϊκής στρατηγικής για την ηλεκτρονική δικαιοσύνη·

    5.

    θεωρεί ότι το γεγονός ότι σε πολλά κράτη μέλη εξακολουθούν να μην υπάρχουν δυνατότητες εικονοδιασκέψεων, σε συνδυασμό με τη διαπίστωση της Επιτροπής ότι τα σύγχρονα μέσα επικοινωνίας εξακολουθούν να χρησιμοποιούνται μάλλον σπάνια, επιβεβαιώνει την ευστοχία των σχεδίων για την ευρωπαϊκή στρατηγική ηλεκτρονικής δικαιοσύνης που προσφάτως πρότεινε η Επιτροπή Νομικών θεμάτων του Κοινοβουλίου· παροτρύνει τα κράτη μέλη να διαθέσουν μεγαλύτερους πόρους για την εγκατάσταση σύγχρονων επικοινωνιακών συστημάτων στα δικαστήρια και για την εκπαίδευση των δικαστών στη χρήση τους, και καλεί την Επιτροπή να κάνει συγκεκριμένες προτάσεις βελτίωσης για τη βελτίωση της κατάστασης· πιστεύει ότι πρέπει να διατεθεί το ταχύτερο δυνατό βοήθεια και οικονομική υποστήριξη της Ευρωπαϊκής Ένωσης στον κατάλληλο βαθμό·

    6.

    φρονεί ότι πρέπει να καταβληθούν προσπάθειες στο πλαίσιο της στρατηγικής για την ηλεκτρονική δικαιοσύνη για να παρασχεθεί βοήθεια στα δικαστήρια να αντεπεξέλθουν στις απαιτήσεις μετάφρασης και διερμηνείας που θέτει η διεξαγωγή αποδείξεων σε διασυνοριακό επίπεδο εντός της διευρυμένης Ευρώπης·

    7.

    τονίζει με ιδιαίτερη ανησυχία τη διαπίστωση της Επιτροπής ότι υπήρξε υπέρβαση της προθεσμίας των 90 ημερών για τη συμμόρφωση προς τις παραγγελίες διεξαγωγής αποδείξεων του άρθρου 10, παράγραφος 1, του κανονισμού, σε μεγάλο αριθμό περιπτώσεων και ότι σε ορισμένες περιπτώσεις μάλιστα απαιτήθηκαν περισσότεροι των 6 μηνών για να δοθεί συνέχεια στην παραγγελία· καλεί την Επιτροπή να υποβάλει το ταχύτερο δυνατό συγκεκριμένες προτάσεις για μέτρα άρσης του προβλήματος, εξετάζοντας μεταξύ άλλων τη δυνατότητα δημιουργίας υπηρεσίας παραπόνων ή σημείου επαφής στο πλαίσιο του Ευρωπαϊκού Δικαστικού Δικτύου·

    8.

    επικρίνει το γεγονός ότι η έκθεση της Επιτροπής, καταλήγοντας στο συμπέρασμα ότι με τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 1206/2001 επήλθε βελτίωση της διεξαγωγής αποδείξεων από κάθε άποψη, παρουσιάζει εσφαλμένη εικόνα της κατάστασης· καλεί κατά συνέπεια την Επιτροπή να παράσχει πρακτική υποστήριξη, μεταξύ άλλων στο πλαίσιο της στρατηγικής για την ηλεκτρονική δικαιοσύνη, και να καταβάλει εντονότερες προσπάθειες για να αξιοποιηθούν οι πραγματικές δυνατότητες του κανονισμού ώστε να βελτιωθεί η λειτουργία της δικαιοσύνης στον τομέα των αστικών υποθέσεων προς όφελος των πολιτών, των επιχειρήσεων, των επαγγελματιών του κλάδου και των δικαστών·

    9.

    αναθέτει στον Πρόεδρό του να διαβιβάσει το παρόν ψήφισμα στο Συμβούλιο, στην Επιτροπή και στις κυβερνήσεις και στα κοινοβούλια των κρατών μελών.


    (1)  ΕΕ L 174, 27.6.2001, σ. 1.


    Top