This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 52008IP0123
Cultural industries in Europe #European Parliament resolution of 10 April 2008 on cultural industries in Europe (2007/2153(INI))
Πολιτιστικές βιομηχανίες στην Ευρώπη
Ψήφισμα του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου της 10ής Aπριλίου 2008 σχετικά με τις πολιτιστικές βιομηχανίες στην Ευρώπη (2007/2153(INI))
Πολιτιστικές βιομηχανίες στην Ευρώπη
Ψήφισμα του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου της 10ής Aπριλίου 2008 σχετικά με τις πολιτιστικές βιομηχανίες στην Ευρώπη (2007/2153(INI))
ΕΕ C 247E της 15.10.2009, p. 25–31
(BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)
15.10.2009 |
EL |
Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης |
CE 247/25 |
Πέμπτη, 10 Απριλίου 2008
Πολιτιστικές βιομηχανίες στην Ευρώπη
P6_TA(2008)0123
Ψήφισμα του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου της 10ής Απριλίου 2008 σχετικά με τις πολιτιστικές βιομηχανίες στην Ευρώπη [2007/2153(INI)]
2009/C 247 E/06
Το Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο,
έχοντας υπόψη το άρθρο 151 της Συνθήκης ΕΚ,
έχοντας υπόψη τη σύμβαση του Οργανισμού των Ηνωμένων Εθνών για την εκπαίδευση, την επιστήμη και τον πολιτισμό (Unesco) του 2005, σχετικά με την προστασία και την προαγωγή της πολυμορφίας των πολιτιστικών εκφράσεων (σύμβαση της Unesco για την πολιτιστική πολυμορφία),
έχοντας υπόψη τα συμπεράσματα του Συμβουλίου της 13ης και 14ης Νοεμβρίου 2006 και της 24ης και 25ης Μαΐου 2007, ιδίως όσον αφορά τη συμβολή του πολιτιστικού και δημιουργικού τομέα στην εξυπηρέτηση των στόχων της Λισαβόνας, καθώς και το ψήφισμα του Συμβουλίου της 16ης Νοεμβρίου 2007, σχετικά με ευρωπαϊκή ατζέντα για τον πολιτισμό,
έχοντας υπόψη την οδηγία 2007/65/ΕΚ του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 11ης Δεκεμβρίου 2007, για την τροποποίηση της οδηγίας 89/552/ΕΟΚ του Συμβουλίου για το συντονισμό ορισμένων νομοθετικών, κανονιστικών και διοικητικών διατάξεων των κρατών μελών σχετικά με την άσκηση τηλεοπτικών δραστηριοτήτων (1),
έχοντας υπόψη την απόφαση 2006/515/ΕΚ του Συμβουλίου, της 18ης Μαΐου 2006, σχετικά με τη σύναψη της σύμβασης της Unesco για την προστασία και την προώθηση της πολυμορφίας της πολιτιστικής έκφρασης (2),
έχοντας υπόψη την ανακοίνωση της Επιτροπής σχετικά με μια ευρωπαϊκή ατζέντα για τον πολιτισμό σ' έναν κόσμο παγκοσμιοποίησης (COM(2007)0242), καθώς και το έγγραφο εργασίας των υπηρεσιών της Επιτροπής που συνοδεύει την εν λόγω ανακοίνωση (SEC(2007)0570),
έχοντας υπόψη το από 4 Σεπτεμβρίου 2003 ψήφισμά του σχετικά με τις πολιτιστικές βιομηχανίες (3),
έχοντας υπόψη το από 15 Ιανουαρίου 2004 ψήφισμά του σχετικά με το κοινοτικό πλαίσιο για τις εταιρίες συλλογικής διαχείρισης στον τομέα της πνευματικής ιδιοκτησίας και των συγγενών δικαιωμάτων (4),
έχοντας υπόψη το από 13 Μαρτίου 2007 ψήφισμά του σχετικά με τη σύσταση 2005/737/ΕΚ της Επιτροπής της 18ης Οκτωβρίου 2005 για τη συλλογική διασυνοριακή διαχείριση των δικαιωμάτων πνευματικής ιδιοκτησίας και των συγγενικών δικαιωμάτων για τις νόμιμες επιγραμμικές (online) μουσικές υπηρεσίες (5),
έχοντας υπόψη το από 7 Ιουνίου 2007 ψήφισμά του σχετικά με το κοινωνικό καθεστώς των καλλιτεχνών (6),
έχοντας υπόψη το άρθρο 45 του Κανονισμού του,
έχοντας υπόψη την έκθεση της Επιτροπής Πολιτισμού και Παιδείας και τις γνωμοδοτήσεις της Επιτροπής Βιομηχανίας, Έρευνας και Ενέργειας και της Επιτροπής Δικαιωμάτων των Γυναικών και Ισότητας των Φύλων (A6-0063/2008),
A. |
λαμβάνοντας υπόψη ότι ο πολιτισμός είναι, αφενός, δημόσιο αγαθό και αυτοσκοπός για την πρόοδο του ατόμου και της κοινωνίας και, αφετέρου, μέσο που συνεισφέρει στην οικονομική ανάπτυξη, στην απασχόληση και στην κοινωνική συνοχή, καθώς επίσης και στην περιφερειακή και τοπική ανάπτυξη, όπως καταδεικνύουν πρόσφατες επιστημονικές έρευνες, ιδίως η μελέτη του KEA European Affairs για την Επιτροπή σχετικά με την οικονομία του πολιτισμού στην Ευρώπη, |
Β. |
λαμβάνοντας υπόψη ότι οι βιομηχανίες του πολιτισμού δεν θα μπορούσαν να υπάρχουν ούτε να ενισχύουν την πολιτισμική και οικονομική αξία της Ευρώπης χωρίς τη συνεχή συνεισφορά, σε όλους τους καλλιτεχνικούς τομείς, νέου περιεχομένου από ανθούσα κοινότητα δημιουργών, όπως κινηματογραφιστές, συνθέτες, συγγραφείς, εικαστικοί καλλιτέχνες και σχεδιαστές, |
Γ. |
λαμβάνοντας υπόψη ότι πολιτιστικές βιομηχανίες είναι οι βιομηχανίες που προσφέρουν στα έργα της διανοίας προστιθέμενη αξία οικονομικού χαρακτήρα, και ταυτοχρόνως νέες αξίες, τόσο για τα άτομα όσο και για τις κοινωνίες· λαμβάνοντας υπόψη ότι περιλαμβάνουν παραδοσιακές βιομηχανίες, όπως ο κινηματογράφος, η μουσική και οι εκδόσεις, καθώς και τα μέσα και οι βιομηχανίες του δημιουργικού τομέα (για παράδειγμα μόδα, σχέδιο), του τουρισμού, των τεχνών και της πληροφόρησης, |
Δ. |
λαμβάνοντας υπόψη ότι, σύμφωνα με τον ορισμό της σύμβασης της UNESCO για την πολιτιστική πολυμορφία, οι πολιτιστικές βιομηχανίες συμπεριλαμβάνουν όλους τους τομείς που συνδυάζουν τη δημιουργία, την παραγωγή και την εμπορία αγαθών και υπηρεσιών των οποίων η ιδιαιτερότητα βασίζεται στον μη δυνάμενο να θιγεί πολιτιστικό χαρακτήρα του περιεχομένου τους· λαμβάνοντας υπόψη ότι το προϊόν των πολιτιστικών βιομηχανιών γενικώς προστατεύεται από τα δικαιώματα διανοητικής ιδιοκτησίας, |
Ε. |
λαμβάνοντας, ωστόσο, υπόψη ότι απαιτείται μεγαλύτερη αναγνώριση, διασφάλιση του ιδιαίτερου νομικού καθεστώτος και στήριξη της συνολικής πολιτιστικής και δημιουργικής βιομηχανίας, περιλαμβανομένων των μικροεπιχειρήσεων και των μικρομεσαίων επιχειρήσεων, καθώς και μεμονωμένων καλλιτεχνών, προκειμένου οι εν λόγω τομείς να μπορέσουν να αναπτυχθούν πλήρως και να συνεισφέρουν έτσι στην επίτευξη των στόχων της Στρατηγικής της Λισαβόνας, |
ΣΤ. |
λαμβάνοντας υπόψη ότι οι πολιτιστικές βιομηχανίες παράγουν και διανέμουν ευρύ φάσμα περιεχόμενου για την ενημέρωση, μόρφωση και ψυχαγωγία των πολιτών, βασιζόμενο όλο και περισσότερο σε νέες τεχνολογίες και νέα ψηφιακά και οπτικοακουστικά σχήματα για τα οποία τα κράτη μέλη και η Ευρωπαϊκή Ένωση πρέπει να ασκήσουν τον τονωτικό και ρυθμιστικό τους ρόλο περιεχομένων διασφαλίζοντας δίκαιη και εύλογη αμοιβή στους δημιουργούς πρωτοτύπου περιεχομένου χάρη στην πρόσφορη και αποτελεσματική προστασία του δικαιώματος διανοητικής ιδιοκτησίας και των συγγενών δικαιωμάτων, μεριμνώντας παράλληλα για την διασφάλιση της βιωσιμότητας των ευρωπαϊκών πολιτιστικών βιομηχανιών, |
Ζ. |
λαμβάνοντας υπόψη ότι στους κόλπους της σημερινής κοινωνίας της πληροφορίας και της ψηφιακής τεχνολογίας, αναδύονται νέες μορφές παραγωγής, διανομής και κατανάλωσης, οι οποίες δημιουργούν νέα πολιτιστικά προϊόντα και υπηρεσίες που χρήζουν προστασίας έναντι της πειρατείας, αλλά και γενικότερα εξεύρεσης κατάλληλων επιχειρησιακών και οικονομικών προτύπων για τη βελτίωση της πρόσβασης, του ανοίγματος και της διαφοροποίησης των προϊόντων πολιτιστικού περιεχομένου, διασφαλίζοντας ταυτόχρονα τον ιδιαίτερο χαρακτήρα τους σε σχέση με τα κοινά εμπορικά προϊόντα και παρέχοντας δίκαιη αμοιβή σε όλες τις κατηγορίες δικαιούχων για τη χρήση πολιτιστικού περιεχομένου προστατευόμενου από τους κανόνες περί πνευματικής ιδιοκτησίας, |
Η. |
λαμβάνοντας υπόψη ότι τα πολιτιστικά προϊόντα και υπηρεσίες έχουν ιδιαιτερότητες που τα διακρίνουν από τα άλλα προϊόντα και υπηρεσίες, ιδιαιτερότητες οι οποίες πρέπει να ληφθούν υπόψη κατά την κατάρτιση και την εφαρμογή των πολιτικών της Ευρωπαϊκής Ένωσης, |
Θ. |
λαμβάνοντας υπόψη ότι πρόσφορη και αποτελεσματική προστασία των δικαιωμάτων διανοητικής ιδιοκτησίας και των συγγενών δικαιωμάτων σημαίνει να παρέχεται η δυνατότητα στους δημιουργούς να αμείβονται δικαίως για τις δημιουργικές τους προσπάθειες στο πλαίσιο της εμπορικής εκμετάλλευσης των έργων τους, και λαμβάνοντας υπόψη ότι η προστασία αυτή είναι πλέον αναγκαία για την επιβίωση των πολιτιστικών βιομηχανιών, |
Ι. |
λαμβάνοντας υπόψη τη ζωτική συμβολή των πολιτιστικών βιομηχανιών και της κοινότητας των δημιουργών στην προώθηση της πολιτιστικής ποικιλομορφίας, στη διασφάλιση της δυνατότητας επιλογής των καταναλωτών, στην αύξηση της πολυμορφίας του επιχειρηματικού τομέα, στον εκδημοκρατισμό της πρόσβασης στον πολιτισμό, στην ενδυνάμωση της ευρωπαϊκής ταυτότητας και ολοκλήρωσης, καθώς και στην προβολή του διαπολιτισμικού διαλόγου, |
ΙΑ. |
λαμβάνοντας υπόψη ότι οι πολιτιστικές βιομηχανίες συνεισφέρουν σημαντικά στην τοπική και περιφερειακή ανάπτυξη και συνοχή, καθώς αποτελούν πόλο έλξης τουριστικών επενδύσεων, δημιουργούν νέες κατηγορίες εμπορεύσιμων προϊόντων και υπηρεσιών «τοπικού χαρακτήρα» και, δημιουργώντας νέες θέσεις απασχόλησης και ευκαιρίες οικονομικής ανάπτυξης, αποτρέπουν την κοινωνική περιθωριοποίηση απομακρυσμένων ή μειονεκτουσών περιφερειών, |
ΙΒ. |
λαμβάνοντας υπόψη ότι οι δημιουργοί συνιστούν θεμελιώδες τμήμα των δραστηριοτήτων των πολιτιστικών βιομηχανιών και ότι ενδείκνυται, κατά συνέπεια, να τους παρασχεθεί οικονομικό, νομικό και κοινωνικό περιβάλλον ικανό να διασφαλίσει την ανάπτυξη του δημιουργικού τους δυναμικού, |
ΙΓ. |
λαμβάνοντας υπόψη ότι είναι αναγκαία η στενή διασύνδεση του πολιτισμού με την εκπαίδευση και την κατάρτιση, με σκοπό την ενίσχυση των ικανοτήτων παραγωγής και δημιουργίας του πολιτιστικού τομέα, |
ΙΔ. |
λαμβάνοντας υπόψη ότι η εμπειρία των «ευρωπαϊκών πολιτιστικών πρωτευουσών» έδειξε απτώς την προσφορά του πολιτιστικού τομέα στην οικονομική και κοινωνική ζωή της πόλης και στην πρόοδο των κατοίκων της, |
ΙΕ. |
λαμβάνοντας υπόψη ότι οι χορηγούμενες προς, όφελος του δημιουργικού τομέα κρατικές ενισχύσεις και άλλες επιχορηγήσεις πρέπει να θεωρούνται επενδύσεις και όχι πολυτέλεια και ότι πρέπει να αξιολογούνται εξίσου σύμφωνα με τους κανόνες ανταγωνισμού της ΕΕ, το πρωτόκολλο για το σύστημα δημόσιας ραδιοφωνίας στα κράτη μέλη που προσαρτάται στη Συνθήκη του Άμστερνταμ, το άρθρο 151 της Συνθήκης ΕΚ, και τη Σύμβαση της UNESCO για την πολιτιστική πολυμορφία, |
ΙΣΤ. |
λαμβάνοντας υπόψη ότι ενδείκνυται να ενθαρρυνθούν οι ιδιωτικές και δημόσιες επενδύσεις καθώς και η χορηγία στον πολιτιστικό τομέα, |
ΙΖ. |
λαμβάνοντας υπόψη ότι η συγκέντρωση στον τομέα των πολιτιστικών βιομηχανιών αποτελεί κίνδυνο για την ποικιλομορφία και την προσφορά των πολιτιστικών αγαθών στους καταναλωτές, |
ΙΗ. |
λαμβάνοντας υπόψη ότι η δημιουργικότητα αποτελεί προϋπόθεση της ανάπτυξης της καινοτομίας στην Ευρώπη και ότι οι ευρωπαϊκές τεχνολογικές επιχειρήσεις θα κέρδιζαν εργαζόμενες σε συμβίωση με τους δημιουργούς στο πλαίσιο των πόλων επιχειρήσεων (clusters), |
ΙΘ. |
λαμβάνοντας υπόψη ότι είναι αναγκαίο να υποστηριχθούν περισσότερο οι μικρές επιχειρήσεις και οι μικροεπιχειρήσεις για την προώθηση των δικτύων τους, καθώς και οι μεμονωμένοι εργαζόμενοι σε αυτές τις επιχειρήσεις που συμβάλλουν μαζικά στη δημιουργία πλούτου στην οικονομία και λαμβάνοντας υπόψη ότι πρέπει να παρασχεθεί αρωγή στους δημιουργούς ώστε να λάβουν κατάρτιση ως επιχειρηματίες της δημιουργίας και να ενθαρρυνθούν να κερδίζουν τα προς το ζην από τη δημιουργικότητά τους, |
Κ. |
λαμβάνοντας υπόψη ότι ο κατακερματισμός του δημιουργικού τομέα στην Ευρώπη, ο οποίος μόνο μερικώς μπορεί να αποδοθεί σε γλωσσικούς λόγους ή λόγους εθνικής ταυτότητας, καθώς και η ανυπαρξία πολιτιστικών βιομηχανιών με πραγματικά ευρωπαϊκή διάσταση δεν μπορούν παρά να περιορίζουν τον ρόλο της Ευρώπης στον πολιτιστικό τομέα παγκοσμίως, |
ΚΑ. |
λαμβάνοντας υπόψη ότι η πολιτιστική πολυμορφία και η ελεύθερη κυκλοφορία των ιδεών βασίζονται στην ιδιαιτερότητα και στην πολλαπλότητα των ταυτοτήτων και στην ισότητα μεταξύ ανδρών και γυναικών, |
ΚΒ. |
λαμβάνοντας υπόψη ότι η ισότητα μεταξύ ανδρών και γυναικών είναι μια από τις βασικές αξίες της Ευρωπαϊκής Ένωσης που μεταβιβάζεται μέσω του πολιτισμού και λαμβάνοντας υπόψη ότι αυτή η μεταβίβαση αξιών προάγει την ευρωπαϊκή ολοκλήρωση, |
ΚΓ. |
λαμβάνοντας υπόψη ότι, στον τομέα των βιομηχανιών του πολιτισμού, η ισορροπία μεταξύ ανδρών και γυναικών δεν έχει γίνει πραγματικότητα, |
ΚΔ. |
λαμβάνοντας υπόψη ότι, όταν οι γυναίκες κατέχουν υπεύθυνες θέσεις στη βιομηχανία του πολιτισμού, συνήθως είναι στις μικρές και μεσαίες επιχειρήσεις (ΜΜΕ) ή όταν ιδρύουν οι ίδιες τη δική τους επιχείρηση, |
ΚΕ. |
λαμβάνοντας υπόψη ότι στον τομέα TIMES (τηλεπικοινωνίες, διαδίκτυο, ΜΜΕ, ηλεκτρονικό εμπόριο και λογισμικό), βασικό κορμό της βιομηχανίας του πολιτισμού, η συμμετοχή των γυναικών είναι εξαιρετικά χαμηλή (30 %), και ότι μόλις το 20 % των νέων επιχειρήσεων στον τομέα αυτόν ιδρύονται από γυναίκες, |
1. |
εκφράζει την ικανοποίησή του για το γεγονός ότι το Συμβούλιο και η Επιτροπή ετοιμάζονται να αναγνωρίσουν τον κεντρικό ρόλο που διαδραματίζουν ο πολιτισμός και η δημιουργικότητα ως σημαντικοί παράγοντες για την προώθηση της ευρωπαϊκής ιθαγένειας, την προσέγγιση του κοινού στις τέχνες και την επίτευξη των στόχων της Στρατηγικής της Λισαβόνας, αποδίδοντάς τους κατ' αυτόν τον τρόπο αυξημένη σημασία στην οικοδόμηση του εγχειρήματος της ευρωπαϊκής ολοκλήρωσης |
2. |
τονίζει ότι, στο πλαίσιο της σημερινής «μεταβιομηχανικής οικονομίας», η ανταγωνιστικότητα της ΕΕ θα πρέπει να ενισχυθεί και μέσω των τομέων του πολιτισμού και της δημιουργικότητας· καλεί, στο πλαίσιο αυτό, την Επιτροπή και τα κράτη μέλη να θέσουν ως προτεραιότητα τη θέσπιση πολιτικών που θα εστιάζουν όχι μόνο στην επιχειρηματική καινοτομία, αλλά και στην καινοτομία των πολιτιστικών δράσεων και των δημιουργικών οικονομιών |
3. |
επισημαίνει ότι οι βιομηχανίες πολιτισμού είναι βασικοί φορείς για την παροχή υπηρεσιών προστιθέμενης αξίας, οι οποίες αποτελούν τη βάση της δυναμικότητας της οικονομίας της γνώσης, και για τον λόγο αυτόν πρέπει να τους αναγνωρισθεί ότι συμβάλλουν σε μεγάλο βαθμό στην ανταγωνιστικότητα εντός της Ευρωπαϊκής Ένωσης |
4. |
θεωρεί ότι οι βιομηχανίες πολιτισμού, οι οποίες αποτελούν σημαντική πηγή δημιουργίας θέσεων απασχόλησης στην Ευρωπαϊκή Ένωση, πρέπει να αξιοποιήσουν ιδιαιτέρως το δημιουργικό χάρισμα· καλεί τα κράτη μέλη να ενθαρρύνουν νέα και καινοτόμα είδη δια βίου μάθησης τα οποία βοηθούν στην περαιτέρω ανάπτυξη του δημιουργικού χαρίσματος |
5. |
καλεί το Συμβούλιο και την Επιτροπή να διευκρινίσουν το περιεχόμενο του ευρωπαϊκού οράματος για τον πολιτισμό, τη δημιουργικότητα και την καινοτομία, και να καταρτίσουν διαρθρωμένα πολιτικά μέτρα προς συγκεκριμένη εφαρμογή για την ανάπτυξη ευρωπαϊκών δημιουργικών βιομηχανιών, εντάσσοντάς τες στο πλαίσιο πραγματικής ευρωπαϊκής στρατηγικής για τον πολιτισμό· θεωρεί ότι, προς τον σκοπό αυτόν, ο καθορισμός της ταυτότητας του τομέα των πολιτιστικών βιομηχανιών και επιχειρήσεων συνιστά προτεραιότητα |
6. |
καλεί, συνεπώς, την Επιτροπή να διασφαλίσει τη συλλογή συστηματικών στατιστικών δεδομένων στον τομέα αυτόν, προκειμένου η Ευρωπαϊκή Ένωση και τα κράτη μέλη να δύνανται να έχουν στη διάθεσή τους συνεκτικά και συγκρίσιμα στατιστικά στοιχεία, αναγκαία για τη χάραξη κατάλληλων πολιτικών με σαφείς στόχους, για την προώθηση του πολιτιστικού και δημιουργικού τομέα |
7. |
καλεί τα κράτη μέλη να συμπεριλάβουν μαθήματα για την επιχειρηματικότητα στα εθνικά προγράμματα δευτεροβάθμιας και τριτοβάθμιας εκπαίδευσης, ιδίως στους τομείς των ανθρωπιστικών σπουδών, των τεχνών και του πολιτισμού |
8. |
ζητεί από την Επιτροπή και τον Ύπατο Εκπρόσωπο για την Κοινή Εξωτερική Πολιτική και Πολιτική Ασφάλειας να λάβουν καλύτερα και περισσότερο υπόψη την πολιτιστική διάσταση της ευρωπαϊκής πραγματικότητας και, ειδικότερα, τις πολιτιστικές βιομηχανίες και τους δημιουργούς, στις εξωτερικές σχέσεις της Ευρωπαϊκής Ένωσης καθώς και στο πλαίσιο της ευρωπαϊκής πολιτικής γειτονίας και στα μεγάλα φόρα διαλόγου με άλλες περιοχές του κόσμου |
9. |
θεωρεί ότι η ανάπτυξη των πολιτιστικών βιομηχανιών εξαρτάται σε μεγάλο βαθμό από τη δυνατότητα διασφάλισης διασυνοριακής κινητικότητας και για τον λόγο αυτόν πρέπει να προσεγγισθεί η προβληματική του ευρωπαϊκού εντάλματος σύλληψης καθώς και να καταρτισθούν συγκεκριμένες σχετικές ρυθμίσεις, και επαναλαμβάνει σχετικώς τα αιτήματα που διατύπωσε στο προαναφερθέν ψήφισμά του σχετικά με το κοινωνικό καθεστώς των καλλιτεχνών |
10. |
χαιρετίζει την ιδέα της ενίσχυσης της κινητικότητας για τα πρόσωπα, τα προϊόντα και τις υπηρεσίες του δημιουργικού τομέα με τήρηση των κανόνων και αρχών της Σύμβασης της Unesco για την πολιτιστική πολυμορφία, και καλεί την Επιτροπή να παρουσιάσει στο Κοινοβούλιο πράσινο βιβλίο σχετικά με το θέμα, το οποίο θα ανταποκρίνεται στην ιδιαιτερότητα του τομέα, που έχει διττό χαρακτήρα, πολιτιστικό και οικονομικό |
11. |
επισημαίνει την ανάγκη να αναπτυχθεί κοινωνικό και οικονομικό πρότυπο που θα παρέχει το κατάλληλο δίκτυ ασφαλείας για τους δημιουργικούς επιχειρηματίες, κατά κύριο λόγο τους αυτοαπασχολούμενους, στους τομείς του πολιτισμού και της δημιουργικής οικονομίας, τομείς οι οποίοι μέχρι σήμερα παρουσιάζουν υψηλά ποσοστά μερικής απασχόλησης και ασταθείς όρους εργασίας |
12. |
εκτιμά ότι η συλλογική διαμεθοριακή διαχείριση, καλά οργανωμένη, των δικαιωμάτων πνευματικής δημιουργίας και των συγγενών δικαιωμάτων και τα επιχειρηματικά πρότυπα που σέβονται τα δικαιώματα όλων των δικαιούχων είναι ουσιώδους σημασίας για την βέλτιστη εκμετάλλευση του δημιουργικού δυναμικού και την παράλληλη διασφάλιση δίκαιης αμοιβής για κάθε κατηγορία δικαιούχων |
13. |
υπενθυμίζει στην Επιτροπή το προαναφερθέν ψήφισμα της 13ης Μαρτίου 2007 και ζητεί τη διαμόρφωση κοινοτικής προσέγγισης που να λαμβάνει υπόψη τις ιδιαιτερότητες της ψηφιακής εποχής, την προστασία της ευρωπαϊκής πολιτιστικής ποικιλομορφίας, τους ελάσσονες συμμετέχοντες και τα τοπικά σύνολα, βάσει της αρχής της ισότητας μεταχείρισης |
14. |
ζητεί από την Επιτροπή να συστηματοποιήσει με γοργά βήματα την πλήρη εφαρμογή του άρθρου 151, παράγραφος 4, της Συνθήκης ΕΚ, προκειμένου ο πολιτισμός και ο πολιτιστικός τομέας να λαμβάνονται υπόψη σε όλες τις άλλες κοινοτικές πολιτικές, ιδίως όσες σχετίζονται με την εσωτερική αγορά, τον ανταγωνισμό, το εμπόριο, τις επιχειρήσεις και την έρευνα και την ανάπτυξη, και να λαμβάνεται καλύτερα υπόψη η ιδιαιτερότητα του πολιτιστικού τομέα κατά την εφαρμογή αυτών των πολιτικών, καθώς και στην εξωτερική πολιτική για τη σύναψη διεθνών συμβάσεων σύμφωνα με τη Σύμβαση της Unesco για την πολιτιστική πολυμορφία, αναλαμβάνοντας προορατικό ρόλο και βελτιώνοντας τη διεθνή συνεργασία |
15. |
καλεί την Επιτροπή και τα κράτη μέλη να εφαρμόσουν τη Σύμβαση της Unesco για την πολιτιστική πολυμορφία και να λάβουν πλήρως υπόψη τις αρχές στις οποίες βασίζεται, στο πλαίσιο της εσωτερικής και εξωτερικής τους πολιτικής |
16. |
καλεί την Επιτροπή να θεσπίσει δομή που θα αποσκοπεί στην ενίσχυση του συντονισμού δραστηριοτήτων και πολιτικών που έχουν επίπτωση στον πολιτιστικό και δημιουργικό τομέα, καθώς και να προβεί στη δημιουργία ομάδας δράσης για τον πολιτισμό και τη δημιουργική οικονομία, προκειμένου να διερευνηθεί σε μεγαλύτερο βαθμό η άμεση συμβολή και επίπτωση του πολιτισμού και της δημιουργικότητας στην καινοτομία, στην οικονομική μεγέθυνση και στην κοινωνική ανάπτυξη στην Ευρωπαϊκή Ένωση και να προτείνει συγκεκριμένα μέτρα στο πλαίσιο των κοινοτικών πολιτικών |
17. |
παρακινεί την Επιτροπή, ενόψει της ταχείας εξέλιξης των τεχνολογιών και των αγορών, και προκειμένου να διασφαλισθεί στις πολιτιστικές βιομηχανίες ότι θα αποκομίσουν όφελος από την ανάπτυξη των ψηφιακών τεχνολογικών λύσεων, να επανεξετάσει το κρίσιμο ζήτημα της πνευματικής ιδιοκτησίας από πολιτιστική και οικονομική άποψη και να καλέσει όλους τους φορείς του τομέα, ιδίως τους φορείς των τηλεπικοινωνιών και τους παρόχους πρόσβασης στο διαδίκτυο, να εξεύρουν από κοινού δίκαιες λύσεις για τους φορείς μικρού ή μεγάλου μεγέθους, με σκοπό την επίτευξη ισορροπίας μεταξύ των δυνατοτήτων πρόσβασης στις πολιτιστικές δραστηριότητες και στο περιεχόμενο και της πνευματικής ιδιοκτησίας, κατά τρόπο που θα διασφαλίζει δίκαιη και πραγματική αμοιβή για τους δικαιούχους των δικαιωμάτων, αυθεντική επιλογή για τους καταναλωτές και πολιτιστική πολυμορφία εφιστά εν προκειμένω την προσοχή των κρατών μελών στο γεγονός ότι η δίωξη των καταναλωτών που δεν επιδιώκουν να αποκομίσουν κέρδος δεν αποτελεί ορθή λύση για την καταπολέμηση της ψηφιακής πειρατείας |
18. |
καλεί την Επιτροπή να λάβει μέτρα για την πρόληψη, την κατάρτιση και την ευαισθητοποίηση των καταναλωτών, και ιδίως των νέων στα σχολεία, σχετικά με την αξία της πνευματικής ιδιοκτησίας και της δημιουργικότητας γενικώς, και να ενθαρρύνει τους καταναλωτές να σέβονται την πνευματική ιδιοκτησία |
19. |
ζητεί ειδικότερα από την Επιτροπή να υποστηρίξει τις προσπάθειες που έχουν αναληφθεί προκειμένου να θεσπισθούν νέα πρότυπα επιχειρήσεων στην ψηφιακή εποχή, που δίνουν στον καταναλωτή τη δυνατότητα να αποκομίσει το μεγαλύτερο όφελος από τις νέες τεχνολογίες, διατηρώντας παράλληλα το νόμιμο δικαίωμα στην αμοιβή της καλλιτεχνικής και πολιτιστικής δημιουργίας |
20. |
καλεί την Επιτροπή να διαπιστώσει ότι, με το Διαδίκτυο, οι κλασικοί τρόποι χρήσης των πολιτιστικών προϊόντων και υπηρεσιών έχουν ανατραπεί και ότι είναι σημαντικό να υπάρξει μέριμνα για πρόσβαση χωρίς εμπόδια στο πολιτισμικό επιγραμμικό περιεχόμενο και στην ποικιλομορφία των πολιτιστικών εκφράσεων πέραν της βιομηχανικής και εμπορικής λογικής, διασφαλίζοντας περαιτέρω εύλογη αμοιβή για όλες τις κατηγορίες δικαιούχων |
21. |
εκτιμά ότι η μεταρρύθμιση των δικαιωμάτων πνευματικής ιδιοκτησίας είναι ζωτικής σημασίας για την προώθηση της δημιουργικότητας και την ενίσχυση της ανάπτυξης πολιτιστικών έργων· συνιστά τη συμφωνία των Παρισίων ως πρόταση για την καθιέρωση δίκαιης ισορροπίας μεταξύ των συμφερόντων δημιουργών και καταναλωτών |
22. |
ζητεί από την Επιτροπή και τα κράτη μέλη να θέσουν σε εφαρμογή τα αναγκαία μέτρα για τη διασφάλιση του σεβασμού και της προστασίας της πνευματικής ιδιοκτησίας |
23. |
καλεί την Επιτροπή και τα κράτη μέλη να αναγνωρίσουν ότι το Διαδίκτυο αποτελεί τεράστιο βήμα πολιτισμικής έκφρασης, πρόσβασης στη γνώση και δημοκρατικής συμμετοχής στην ευρωπαϊκή δημιουργικότητα, που φέρνει κοντά τις γενεές μέσω της κοινωνίας της πληροφορίας· καλεί, συνεπώς, την Επιτροπή και τα κράτη μέλη να αποφύγουν να εγκρίνουν μέτρα που έρχονται σε αντίθεση με τις ελευθερίες του πολίτη και τα ανθρώπινα δικαιώματα καθώς και με τις αρχές της αναλογικότητας, της αποτελεσματικότητας και της αποτρεπτικότητας, όπως η απαγόρευση της πρόσβασης στο Διαδίκτυο |
24. |
παρακινεί την Επιτροπή, στο πλαίσιο της καταπολέμησης της πειρατείας, να καταστήσει σαφείς σε όλους τους εμπλεκόμενους φορείς, συμπεριλαμβανομένων των καταναλωτών, τις ευθύνες τους και να διενεργήσει εκστρατείες ευαισθητοποίησης και εκπαίδευσης |
25. |
θεωρεί ουσιώδη την επαρκή χρηματοδότηση των πολιτιστικών και δημιουργικών βιομηχανιών και ζητεί από το Συμβούλιο, την Επιτροπή και τα κράτη μέλη να λάβουν τα απαιτούμενα μέτρα, συνιστώντας μεικτές μορφές χρηματοδότησης και χρηματοοικονομικής ασφάλειας και προωθώντας ένα ρυθμιστικό και φορολογικό πλαίσιο προς όφελος των πολιτιστικών βιομηχανιών και των δημιουργικών κοινοτήτων, και ειδικότερα με εφαρμογή των πιστώσεων φόρου και μειωμένων συντελεστών ΦΠΑ σε όλα τα πολιτιστικά προϊόντα, συμπεριλαμβανομένων των επιγραμμικών έργων |
26. |
υπογραμμίζει τη σημασία για τον ευρωπαϊκό τομέα της δημιουργίας των δωρεάν υποδομών στον τομέα της πληροφορίας που βασίζονται σε πρότυπα ανοικτής συμμετοχής και ανοικτών κανόνων, όπως το World Wide Web, και ζητεί από την Επιτροπή να προωθήσει στρατηγική για την καθιέρωση πιο ανοικτών και διαλειτουργικών υποδομών πληροφορίας |
27. |
θεωρεί ότι είναι αναγκαίο τα διαρθρωτικά ταμεία, τα προγράμματα που προορίζονται για τις ΜΜΕ καθώς και το έβδομο πρόγραμμα-πλαίσιο έρευνας και τεχνολογικής ανάπτυξης και επίδειξης (2007-2013) να δίδουν ιδιαίτερη θέση στην ανάπτυξη των πολιτιστικών και δημιουργικών βιομηχανιών, συμπεριλαμβανομένων των ΜΜΕ και των ατομικών καλλιτεχνικών επιχειρήσεων στον τομέα, και επαναλαμβάνει το αίτημά του προς την Επιτροπή να συντάξει μελέτη σχετικά με τον αντίκτυπο στον πολιτιστικό τομέα της χορηγούμενης από τα διαρθρωτικά ταμεία και το έβδομο πρόγραμμα-πλαίσιο χρηματοδότησης |
28. |
επαναλαμβάνει τη σημασία και ζητεί να αποδοθεί προτεραιότητα στους στόχους που τέθηκαν με την πρωτοβουλία για καινοτομία 2010 (i2i) της Ευρωπαϊκής Τράπεζας Επενδύσεων και ζητεί τη μέγιστη αξιοποίησή τους· προτρέπει την Επιτροπή και τα κράτη μέλη να ερευνήσουν περαιτέρω τρόπους παροχής χρηματοδότησης για την έναρξη και ανάπτυξη ΜΜΕ στον πολιτισμικό και δημιουργικό τομέα (για παράδειγμα, μέσω του έβδομου προγράμματος-πλαισίου)· ενθαρρύνει τη χρήση των διαρθρωτικών ταμείων για τη στήριξη των τομέων της παραδοσιακής τέχνης και κληρονομιάς, καθώς και των βιομηχανιών πολιτισμού και καινοτομίας· καλεί την Επιτροπή να παρακολουθήσει αυτές τις δραστηριότητες και να βοηθήσει στη διάδοση των βέλτιστων πρακτικών |
29. |
καλεί την Επιτροπή να προωθήσει την πρόσβαση στις πολιτιστικές βιομηχανίες όσον αφορά τα προγράμματα τεχνικής βοήθειας με τις τρίτες χώρες ιδίως την Κίνα, την Ινδία αλλά επίσης τη Λατινική Αμερική |
30. |
ζητεί από την Επιτροπή να ενθαρρύνει και υποστηρίξει τις εταιρικές σχέσεις μεταξύ του τομέα των πολιτιστικών βιομηχανιών και των τομέων των τεχνολογιών της πληροφορίας και της τηλεπικοινωνίας προκειμένου να ενθαρρύνει τις συνέργειες μεταξύ της δημιουργικότητας και της καινοτομίας στο πλαίσιο της Στρατηγικής της Λισαβόνας |
31. |
ζητεί από την Επιτροπή να εξετάσει τη δυνατότητα δημιουργίας προγράμματος παρόμοιου με το πρόγραμμα MEDIA, να συμπληρώσει τις διαδικασίες για την εφαρμογή της πρωτοβουλίας για την ευρωπαϊκή ψηφιακή βιβλιοθήκη, να προωθήσει και να υποστηρίξει τις βιομηχανίες στον τομέα της μουσικής, του θεάτρου και των εκδόσεων, προκειμένου να διευκολύνει την διεθνική διανομή των έργων και, προηγουμένως, να καθιερώσει στο πλαίσιο του προγράμματος «Πολιτισμός» μηχανισμό που θα δίνει στις πολιτιστικές μη οπτικοακουστικές βιομηχανίες τη δυνατότητα να έχουν πρόσβαση στις κοινοτικές χρηματοδοτήσεις για τις δράσεις προώθησης του βιβλίου (μεταξύ άλλων με κοινά περίπτερα στις εκθέσεις βιβλίου), αλλά και θα προωθεί τη μουσική και την επαγγελματική κατάρτιση |
32. |
καλεί την Επιτροπή και τα κράτη μέλη να αυξήσουν το ποσό των ενισχύσεων για τη μετάφραση, διότι τα κονδύλια που διατίθενται στα ευρωπαϊκά πολιτιστικά προγράμματα δεν είναι σε θέση να επιτύχουν τους στόχους τους |
33. |
εκτιμά ότι απαιτείται να δοθεί ώθηση στον πολιτιστικό και δημιουργικό τομέα με βελτίωση των συστημάτων κατάρτισης, μάθησης και επιμόρφωσης, ιδίως επιδιώκοντας την εκπαίδευση σπουδαστών στα πολιτιστικά και καλλιτεχνικά μαθήματα με τρόπο που να τους προετοιμάζει για την επαγγελματική ζωή, καθώς και ενθαρρύνοντας καλύτερες συνεργίες μεταξύ των επιχειρήσεων του τομέα και των σχολείων και ενθαρρύνοντας την προσέγγιση των σχολείων και ιδρυμάτων των κρατών μελών που ενεργούν ήδη προς αυτή την κατεύθυνση· θεωρεί ότι πρέπει να καταβληθούν περαιτέρω προσπάθειες για την αμοιβαία αναγνώριση τίτλων σπουδών στον τομέα των τεχνών |
34. |
υπογραμμίζει την ειδική φύση ορισμένων επαγγελμάτων ή τεχνών και δεξιοτήτων στους πολιτιστικούς, δημιουργικούς και βιοτεχνικούς τομείς, των οποίων πρέπει να διασφαλισθεί η διάρκεια με πρόσφορους μηχανισμούς μεταφοράς της γνώσης |
35. |
καλεί την Επιτροπή και τα κράτη μέλη να λάβουν τα κατάλληλα μέτρα για την αξιοποίηση των παραδοσιακών τεχνογνωσιών προκειμένου να ενθαρρυνθεί η κινητικότητα και να διευκολυνθεί η πρόσβαση στην εργασία των επαγγελματιών των σχετικών τομέων στην Ευρωπαϊκή Ένωση |
36. |
καλεί τα κράτη μέλη να στρέψουν ιδιαίτερα την προσοχή τους στα επίπεδα αμοιβών των γυναικών στον πολιτιστικό τομέα, προκειμένου να διασφαλιστεί ότι τα συστήματα αμοιβών δεν έχουν ως αποτέλεσμα μισθολογικές διακρίσεις σε σχέση με το φύλο |
37. |
τονίζει τον σημαντικό ρόλο των βιομηχανιών του πολιτισμού στην προσπάθεια για την καταπολέμηση στερεοτύπων σχετικών με το φύλο, ενθαρρύνοντας την ισότητα μεταξύ ανδρών και γυναικών και την αλλαγή νοοτροπίας· καλεί τα κράτη μέλη να ενθαρρύνουν τις πολιτιστικές βιομηχανίες να μεταδίδουν τις ιδέες αυτές με τις πρωτοβουλίες τους |
38. |
καλεί τα κράτη μέλη και τις τοπικές αυτοδιοικήσεις τους να διασφαλίσουν καλύτερη επικοινωνία μεταξύ των βιομηχανιών της δημιουργίας και των χρηματοδοτών, με την ανάπτυξη υπηρεσιών παροχής συμβουλών διοίκησης επιχειρήσεων, οικονομικών συμβουλών, πληροφοριών και κατάρτισης, απευθυνόμενων στις μικρές επιχειρήσεις, στους επιχειρηματίες και στους εργαζόμενους στον πολιτιστικό και δημιουργικό τομέα |
39. |
αποδίδει μεγάλη σπουδαιότητα στις διατάξεις της οδηγίας 2007/65/ΕΚ και καλεί τα κράτη μέλη να διασφαλίσουν την έγκαιρη μεταφορά της οδηγίας στα εθνικά δίκαια και την Επιτροπή να παράσχει πληροφορίες στο Κοινοβούλιο σχετικά με την εφαρμογή της εν λόγω οδηγίας |
40. |
τονίζει τις ευκαιρίες που δημιουργούνται με την εξάπλωση των ευρυζωνικών δικτύων υψηλών ταχυτήτων και των νέων ασύρματων τεχνολογιών στην ανάπτυξη και διάδοση νέων καινοτόμων πολιτιστικών υπηρεσιών και περιεχομένου τόσο στις αγροτικές όσο και στις αστικές περιοχές σε κάθε ένα από τα 27 κράτη μέλη· επιπλέον, καλεί τα κράτη μέλη να δώσουν προτεραιότητα στην ανάπτυξη ευρυζωνικών δικτύων στις αγροτικές και περιφερειακές περιοχές προκειμένου να γεφυρωθεί το ψηφιακό χάσμα· επισημαίνει ότι οι τεχνολογικές εξελίξεις βοηθούν τον καταναλωτή να έχει ταχύτερη πρόσβαση σε πολιτιστικό περιεχόμενο |
41. |
υπενθυμίζει στην Επιτροπή και τα κράτη μέλη τη θέση που έχουν λάβει έως τώρα όσον αφορά τις οπτικοακουστικές υπηρεσίες στο πλαίσιο των διεθνών εμπορικών διαπραγματεύσεων και τους καλεί, και στο μέλλον, όσον αφορά τις οπτικοακουστικές υπηρεσίες στο πλαίσιο των διαπραγματεύσεων του ΠΟΕ/ΓΣΕΥ (GATS) να μην προβαίνουν σε προσφορές απελευθέρωσης των οπτικοακουστικών υπηρεσιών ούτε να προβάλλουν απαιτήσεις εξαίρεσης αυτών των υπηρεσιών από την εφαρμογή της ρήτρας του μάλλον ευνοουμένου κράτους |
42. |
χαιρετίζει τη δημιουργία το 2007 του ετησίου βραβείου του Κοινοβουλίου για τον κινηματογράφο (PRIX LUX) στο πλαίσιο της ενδυνάμωσης της πολιτικής στον τομέα του πολιτισμού, της προώθησης της πολιτιστικής και γλωσσικής ποικιλομορφίας, της διατήρησης της πολιτισμικής παράδοσης και ενίσχυσης των πολιτιστικών ανταλλαγών και καλεί στο πλαίσιο του βραβείου αυτού να ληφθεί ιδιαίτερα υπόψη η γυναικεία συμμετοχή και δημιουργικότητα ως αναγνώριση της συμβολής των γυναικών στην ανάπτυξη και εξέλιξη του ευρωπαϊκού κινηματογράφου |
43. |
αναθέτει στον Πρόεδρό του να διαβιβάσει το παρόν ψήφισμα στο Συμβούλιο και στην Επιτροπή, στις κυβερνήσεις και στα κοινοβούλια των κρατών μελών, καθώς και στην Unesco και στο Συμβούλιο της Ευρώπης. |
(1) EE L 332 της 18.12.2007, σ. 27.
(2) ΕΕ L 201 της 25.7.2006, σ. 15.
(3) ΕΕ C 76 E της 25.3.2004, σ. 459.
(4) ΕΕ C 92 Ε της 16.4.2004, σ. 425.
(5) ΕΕ C 301 Ε της 13.12.2007, σ. 64.
(6) Κείμενα που εγκρίθηκαν, P6_TA(2007)0236.