This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 52007AE0808
Opinion of the European Economic and Social Committee on the Proposal for a Regulation of the European Parliament and of the Council on common rules for the operation of air transport services in the Community (recast) COM(2006) 396 final — 2006/0130 (COD)
Γνωμοδότηση της Ευρωπαϊκής Οικονομικής και Κοινωνικής Επιτροπής για την Πρόταση κανονισμού του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου σχετικά με κοινούς κανόνες εκμετάλλευσης των αεροπορικών γραμμών στην Κοινότητα (Αναδιατύπωση) COM(2006) 396 τελικό — 2006/0130 (COD)
Γνωμοδότηση της Ευρωπαϊκής Οικονομικής και Κοινωνικής Επιτροπής για την Πρόταση κανονισμού του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου σχετικά με κοινούς κανόνες εκμετάλλευσης των αεροπορικών γραμμών στην Κοινότητα (Αναδιατύπωση) COM(2006) 396 τελικό — 2006/0130 (COD)
ΕΕ C 175 της 27.7.2007, p. 85–87
(BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)
27.7.2007 |
EL |
Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης |
C 175/85 |
Γνωμοδότηση της Ευρωπαϊκής Οικονομικής και Κοινωνικής Επιτροπής για την «Πρόταση κανονισμού του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου σχετικά με κοινούς κανόνες εκμετάλλευσης των αεροπορικών γραμμών στην Κοινότητα (Αναδιατύπωση)»
COM(2006) 396 τελικό — 2006/0130 (COD)
(2007/C 175/20)
Στις 15 Σεπτεμβρίου 2006, και σύμφωνα με το άρθρο 80 (2) της Συνθήκης περί ιδρύσεως της Ευρωπαϊκής Κοινότητας, το Συμβούλιο αποφάσισε να ζητήσει τη γνωμοδότηση της Ευρωπαϊκής Οικονομικής και Κοινωνικής Επιτροπής για την ανωτέρω πρόταση.
Το ειδικευμένο τμήμα «Μεταφορές, ενέργεια, υποδομές και κοινωνία των πληροφοριών», στο οποίο ανατέθηκε η προετοιμασία των σχετικών εργασιών της ΕΟΚΕ, υιοθέτησε τη γνωμοδότησή του στις 7 Μαΐου 2007 με βάση εισηγητική έκθεση του κ. McDonogh.
Κατά την 436η σύνοδο ολομέλειάς της 30ής και 31ης Μαΐου 2007 (συνεδρίαση της 31ης Μαΐου 2007), η Ευρωπαϊκή Οικονομική και Κοινωνική Επιτροπή υιοθέτησε με 58 ψήφους υπέρ και 4 αποχές την ακόλουθη γνωμοδότηση:
Συστάσεις:
1. |
Οι αεροπορικές εταιρείες ΥΔΥ πρέπει να αναλαμβάνουν δέσμευση σε ό,τι αφορά τις επιδόσεις. |
2. |
Θα πρέπει να υπάρχει Συμφωνία Επιπέδου Υπηρεσίας μεταξύ των αεροδρομίων που εξυπηρετούνται από τις πτήσεις ΥΔΥ και του συμβαλλομένου κράτους. |
3. |
Θα πρέπει να παρέχεται στους επιβάτες ΥΔΥ μεγαλύτερη αποζημίωση από αυτή που προβλέπεται στον κανονισμό (ΕΚ) 261/2004, δεδομένου ότι μπορεί να μην υπάρχει άλλο διαθέσιμο μέσο μεταφοράς. |
4. |
Στη διαδικασία διαγωνισμού για τις ΥΔΥ θα πρέπει να συμμετέχουν τουλάχιστον δύο υποψήφιοι. |
5. |
Σε ό,τι αφορά τις πτήσεις εντός της Ε.Ε., το κόστος της διαδρομής επιστροφής θα πρέπει να είναι το ίδιο με το κόστος της διαδρομής μετάβασης. Aν υπάρχει τεράστια διαφορά μεταξύ του κόστους της διαδρομής μετάβασης και του κόστους της διαδρομής επιστροφής, θα πρέπει να αιτιολογείται. |
6. |
Τα εισιτήρια YΔY θα πρέπει να είναι επιστρεπτέα όπως όλα τα άλλα αεροπορικά εισιτήρια, υπό τον όρο ότι πληρούνται ορισμένες προϋποθέσεις. |
7. |
Ο υπολογισμός του ναύλου θα πρέπει να αναγράφεται ευκρινώς στα εισιτήρια όπως οι φόροι, τα τέλη αεροδρομίου κ.τ.λ. |
8. |
|
9. |
Η αναφορά στα τρένα υψηλής ταχύτητας θα πρέπει να διατηρηθεί δεδομένου ότι σε ορισμένα κράτη μέλη δεν υφίστανται παρόμοια τρένα. |
10. |
Η επιτροπή θα πετύχει να διενεργήσει ελέγχους προκειμένου να διαπιστωθεί κατά πόσον οι εθνικές ρυθμιστικές αρχές της αεροπορίας εκτελούν τα καθήκοντά τους κατά τρόπο κανονικό και θεμιτό και καμία από τις ενέργειές τους δεν προκαλεί στρέβλωση του ανταγωνισμού. |
11. |
Η «ενιαία ασφάλεια» (one stop security) που προτάθηκε αρχικά από την Επιτροπή θα πρέπει να καθιερωθεί για τους επιβάτες που διέρχονται από ευρωπαϊκά αεροδρόμια. |
12. |
Σ' αυτή πρέπει να συμπεριλαμβάνεται τροποποίηση του ελέγχου των επιβατών στους αερολιμένες προκειμένου να συμπεριληφθεί ένα σύστημα επισπευσμένης διαδικασίας (βιομετρικά χαρακτηριστικά) ώστε να διευκολύνονται οι τακτικοί επιβάτες. |
13. |
Οι πελάτες που αγοράζουν εισιτήρια περισσότερο από 1 μήνα πριν πρέπει να έχουν προθεσμία υπαναχώρησης που θα τους επιτρέπει να τα ακυρώσουν χωρίς κυρώσεις εντός 48 ωρών. Σε περίπτωση ακύρωσης εισιτηρίου θα πρέπει ο πελάτης να έχει επίσης το δικαίωμα επιστροφής όλων των τελών εναερίων μεταφορών. |
1. Εισαγωγή
1.1 |
Μετά από δέκα και πλέον χρόνια από την έναρξη ισχύος της, η τρίτη δέσμη μέτρων έχει εκπληρώσει σε μεγάλο βαθμό την αποστολή της, διότι επέτρεψε την χωρίς προηγούμενο εξάπλωση των αεροπορικών μεταφορών στην Ευρώπη. Τα παλαιά μονοπώλια σαρώθηκαν, καθιερώθηκαν οι ενδομεταφορές εντός της Κοινότητας και εντάθηκε ο ανταγωνισμός σε όλες τις αγορές προς όφελος των καταναλωτών. |
1.2 |
Παρά την επιτυχία αυτή, οι περισσότερες αεροπορικές εταιρίες της Κοινότητας εξακολουθούν να πάσχουν από πλεονασματική μεταφορική ικανότητα και να πλήττονται από την υπερβολική κατάτμηση της αγοράς. Η ανομοιογενής εφαρμογή της τρίτης δέσμης στα κράτη μέλη και οι χρονίζοντες περιορισμοί στις ενδοκοινοτικές αεροπορικές γραμμές έχουν τις εξής συνέπειες: |
1.3 |
Δεν υφίστανται ισότιμοι όροι ανταγωνισμού: η απόδοση της αγοράς επηρεάζεται αρνητικά από τις στρεβλώσεις του ανταγωνισμού (π.χ. ποικίλου βαθμού εφαρμογή των απαιτήσεων για την άδεια εκμετάλλευσης, άσκηση διακρίσεων μεταξύ των αερομεταφορέων της Ε.Ε. για λόγους εθνικότητας, μεροληπτική μεταχείριση σε ό,τι αφορά τις διαδρομές προς τρίτες χώρες κ.τ.λ.). |
1.4 |
Εφαρμόζονται ανομοιογενώς οι κανόνες που διέπουν τη μίσθωση αεροσκαφών με το πλήρωμά τους από τρίτες χώρες, με τις συνακόλουθες στρεβλώσεις του ανταγωνισμού και κοινωνικές επιπτώσεις. |
1.5 |
Οι επιβάτες δεν αποκομίζουν πλήρως τα οφέλη της εσωτερικής αγοράς λόγω της αδιαφάνειας που επικρατεί σε ό,τι αφορά τις τιμές ή των μεροληπτικών πρακτικών βάσει του τόπου διαμονής. |
2. Υφιστάμενες διατάξεις στο πεδίο εφαρμογής της πρότασης κανονισμού
2.1 |
Η πρόταση αποσκοπεί στην αναθεώρηση και κωδικοποίηση των υφιστάμενων κανονισμών. |
2.2 |
Η πρόταση ενισχύει την εσωτερική αγορά καθώς προωθεί πιο ανταγωνιστικό περιβάλλον εντός του οποίου οι ευρωπαίοι αερομεταφορείς μπορούν να αντιμετωπίσουν τους διεθνείς ανταγωνιστές τους. |
2.3 |
Ορισμένες από τις προτεινόμενες αλλαγές ενδέχεται να έχουν αντίκτυπο στο περιβάλλον, εφόσον θα ενθαρρύνουν την περαιτέρω αύξηση της εναέριας κυκλοφορίας. Η ΕΟΚΕ έχει επίγνωση του γεγονότος ότι η συνεχιζόμενη αύξηση της εναέριας κυκλοφορίας θα συμβάλει σημαντικά στην αύξηση των εκπομπών αερίων του θερμοκηπίου· γι' αυτό ετοιμάζει τώρα σχετική γνωμοδότηση. Πάντως, οτιδήποτε χρειάζεται να γίνει στα πλαίσια αυτά, η ΕΟΚΕ υποστηρίζει την ενίσχυση των συνθηκών ανταγωνισμού στον τομέα των αερομεταφορών όπως προτείνεται στην παρούσα πρόταση από την Επιτροπή. |
3. Εκτίμηση επιπτώσεων
3.1 |
Σκοπός της αναθεώρησης της τρίτης δέσμης δεν είναι να αλλάξει ριζικά το νομικό πλαίσιο, αλλά μάλλον να γίνουν ορισμένες αναπροσαρμογές προκειμένου να αντιμετωπιστούν τα προβλήματα που έχουν εντοπιστεί. |
3.2 |
Η λύση «χωρίς αλλαγές» αφήνει αμετάβλητους τους τρεις κανονισμούς που συνιστούν την τρίτη δέσμη της εσωτερικής αγοράς αερομεταφορών. |
3.3 |
Η λύση «με αλλαγές» συνεπάγεται ορισμένες αλλαγές στην τρίτη δέσμη με σκοπό να εξασφαλιστεί η ομοιογενής και αποτελεσματική εφαρμογή των κανόνων της. Σε αυτή πρέπει να συμπεριλαμβάνεται τροποποίηση του ελέγχου των επιβατών στους αερολιμένες προκειμένου να συμπεριληφθεί ένα σύστημα επισπευσμένης διαδικασίας (βιομετρικά χαρακτηριστικά) ώστε να διευκολύνονται οι τακτικοί επιβάτες. |
3.4 |
Το σχέδιο κανονισμού εξασφαλίζει αποτελεσματική και ομοιογενή εφαρμογή της κοινοτικής νομοθεσίας για την εσωτερική αγορά αερομεταφορών με την επιβολή αυστηρότερων και ακριβέστερων κριτηρίων εφαρμογής (π.χ. για τις άδειες εκμετάλλευσης, τη μίσθωση αεροσκαφών, τις υποχρεώσεις δημόσιας υπηρεσίας και τους κανόνες κατανομής των δικαιωμάτων μεταφορών). Ενισχύει επίσης την εσωτερική αγορά διότι αίρει τους υφιστάμενους περιορισμούς στην προσφορά αεροπορικών μεταφορών που απέρρεαν από τις παλαιές διμερείς συμφωνίες αερομεταφορών μεταξύ των κρατών μελών και διότι παρέχει στην Κοινότητα το δικαίωμα να διαπραγματεύεται τα δικαιώματα ενδοκοινοτικών μεταφορών με τρίτες χώρες. Προάγει τα δικαιώματα των καταναλωτών διότι προωθεί τη διαφάνεια των τιμών και την εξάλειψη των διακρίσεων. |
3.5 |
Η πείρα που έχει αποκτηθεί από την τρίτη δέσμη για την εσωτερική αγορά αερομεταφορών έχει καταδείξει ότι η νομοθεσία δεν ερμηνεύεται και δεν εφαρμόζεται ομοιόμορφα σε όλα τα κράτη μέλη. Η κατάσταση αυτή δεν καθιστά δυνατό να διαμορφωθούν πραγματικά ισότιμοι όροι για τους κοινοτικούς αερομεταφορείς. |
3.6 |
Η πρόταση προβλέπει την απλούστευση της νομοθεσίας. |
4. Λεπτομερής επεξήγηση της πρότασης
4.1 |
Προβλέπονται πιο αυστηρές απαιτήσεις για τη χορήγηση και την ανάκληση άδειας εκμετάλλευσης. Η οικονομική επιφάνεια των αεροπορικών εταιρειών ελέγχεται σήμερα με διαφορετική αυστηρότητα ανάλογα με το κράτος μέλος που έχει εκδώσει την άδεια. |
4.2 |
Σύμφωνα με την πρόταση, τα κράτη μέλη υποχρεούνται να εντείνουν την εποπτεία των αδειών εκμετάλλευσης και να τις αναστέλλουν ή να τις ανακαλούν όταν δεν πληρούνται πλέον οι απαιτήσεις του κανονισμού (άρθρα 5 έως 10). |
4.3 |
Η πρόταση καταρτίστηκε κατά τρόπο ώστε να προβλέπει τη δυνατότητα μελλοντικής επέκτασης των αρμοδιοτήτων του Ευρωπαϊκού Οργανισμού Ασφάλειας της Αεροπορίας (EASA) ώστε να συμπεριληφθεί η εποπτεία της ασφάλειας και/ή αδειοδότησης, με σκοπό να καταστεί πιο αποτελεσματική και συνεπής η εποπτεία των αερομεταφορών. |
5. Η πρόταση καθιστά αυστηρότερες τις απαιτήσεις για τη μίσθωση αεροσκάφους
5.1 |
Η πλήρης μίσθωση αεροσκαφών από τρίτες χώρες παρέχει στις αεροπορικές εταιρείες της Ε.Ε. σημαντική ευελιξία. Ωστόσο, η πρακτική αυτή παρουσιάζει ορισμένα μειονεκτήματα, ακόμα και σοβαρούς κινδύνους ασφάλειας, όπως καταδεικνύεται από ορισμένα πρόσφατα ατυχήματα. |
5.2 |
Η ασφάλεια των αεροσκαφών που μισθώνουν τρίτες χώρες δεν εκτιμάται με την ίδια αυστηρότητα σε όλα τα κράτη μέλη. Γι' αυτό είναι σημαντικό όπως η αρμόδια για τις άδειες αρχή καταστήσει υποχρεωτικό, το άρθρο 13 (πλήρης μίσθωση/μίσθωση αεροσκάφους χωρίς πλήρωμα). |
6. Η πρόταση αποσαφηνίζει τους κανόνες που ισχύουν για τις υποχρεώσεις δημόσιας υπηρεσίας (ΥΔΥ)
6.1 |
Οι κανόνες που ισχύουν για τις υποχρεώσεις δημόσιας υπηρεσίας αναθεωρήθηκαν προκειμένου να μειωθεί ο διοικητικός φόρτος, να αποφευχθεί η υπέρμετρη προσφυγή στις ΥΔΥ και να προσελκυσθούν περισσότεροι ανταγωνιστές στους διαγωνισμούς. |
6.2 |
Για να αποφευχθεί η υπέρμετρη προσφυγή στη λύση των ΥΔΥ, η Επιτροπή μπορεί να ζητά σε μεμονωμένες περιπτώσεις τη σύνταξη οικονομικής έκθεσης στην οποία να αναλύεται το πλαίσιο των ΥΔΥ και να εκτιμάται η σκοπιμότητά τους και ιδιαίτερα στις περιπτώσεις στις οποίες οι ΥΔΥ πρόκειται να επιβληθούν σε διαδρομές που ήδη εξυπηρετούνται με σιδηροδρομικές υπηρεσίες υψηλής ταχύτητας με χρόνο ταξιδίου κάτω των τριών ωρών. Οι διαδικασίες διαγωνισμού τροποποιήθηκαν με την αύξηση της μέγιστης περιόδου εκχώρησης από τρία σε τέσσερα χρόνια. |
7. Ανταγωνισμός
7.1 |
Για να εξασφαλιστεί η συνοχή μεταξύ της εσωτερικής αγοράς και των εξωτερικών πτυχών της, συμπεριλαμβανομένων των πτυχών που αφορούν τον Ενιαίο Ευρωπαϊκό Ουρανό, η πρόσβαση των αεροπορικών εταιρειών τρίτων χωρών στην αγορά ενδοκοινοτικών γραμμών πρέπει να ρυθμιστεί με συνεκτικό τρόπο με τη διεξαγωγή σε κοινοτικό επίπεδο διαπραγματεύσεων για τα δικαιώματα κυκλοφορίας με τρίτες χώρες. |
7.2 |
Οι εναπομένοντες περιορισμοί που απορρέουν από τις υφιστάμενες διμερείς συμφωνίες μεταξύ κρατών μελών θα αρθούν, πράγμα που θα εξασφαλίσει την ισότιμη μεταχείριση όσον αφορά τις πτήσεις με κοινό κωδικό και την τιμολόγηση των κοινοτικών αερομεταφορέων σε διαδρομές προς τρίτες χώρες που περιλαμβάνουν ενδιάμεσο σταθμό σε άλλα κράτη μέλη από αυτά στα οποία ανήκουν. |
8. Η πρόταση προωθεί τη διαφάνεια των τιμών προς όφελος των επιβατών και τη δεοντολογία λογικών τιμών
8.1 |
Η δημοσίευση των τιμών χωρίς τους φόρους, τα τέλη ή ακόμη τις προσαυξήσεις των τιμών των καυσίμων αποτελεί ευρέως διαδεδομένη πρακτική η οποία περιστέλλει τη διαφάνεια των τιμών. Η ανεπαρκής διαφάνεια οδηγεί σε στρεβλώσεις του ανταγωνισμού, με αποτέλεσμα οι καταναλωτές να υποχρεώνονται να καταβάλλουν εν γένει υψηλότερες τιμές. Η Επιτροπή διαπιστώνει επίσης περιπτώσεις άσκησης διακρίσεων με βάση τον τόπο διαμονής των επιβατών. |
8.2 |
Σύμφωνα με την πρόταση, οι αεροπορικοί ναύλοι πρέπει να περιλαμβάνουν όλους τους ισχύοντες φόρους, τέλη και προσαυξήσεις και οι αερομεταφορείς πρέπει να παρέχουν στο κοινό αναλυτικές πληροφορίες για τους αεροπορικούς τους ναύλους και τα κόμιστρα. |
8.3 |
Οι αεροπορικοί ναύλοι πρέπει να καθορίζονται χωρίς διακρίσεις όσον αφορά τον τόπο κατοικίας ή την εθνικότητα των επιβατών εντός της Κοινότητας. Επίσης, για την πρόσβαση στους ναύλους ενός αερομεταφορέα, δεν επιτρέπονται διακρίσεις όσον αφορά τον τόπο εγκατάστασης του ταξιδιωτικού πράκτορα. |
8.4 |
Οι αεροπορικοί ναύλοι πρέπει να δηλώνονται με σαφήνεια. Αυτή τη στιγμή υπάρχουν πολλά επιπλέον τέλη που προστίθενται τα οποία μπορούν να αυξάνουν σημαντικά το συνολικό ναύλο, μεταξύ δε αυτών αξίζει να αναφερθούν ιδιαίτερα τα τέλη αεροδρομίου τα όποια διογκώθηκαν ως γνωστόν από τις αεροπορικές εταιρείες, οι οποίες επιδιώκουν να αυξήσουν τα κέρδη τους. Εντός της Ευρώπης, οι ναύλοι συχνά στρεβλώνονται λόγω των συναλλαγματικών διαφορών, αν και τούτο θα έπρεπε να συμβαίνει σε μικρότερο βαθμό τώρα με την καθιέρωση του ευρώ. Ωστόσο, δεν μπορούμε να εξηγήσουμε πώς μπορεί κανείς να μεταβεί αεροπορικώς με χαμηλότερο κόστος σε πόλεις όπως το Λονδίνο, η Ρώμη και η Μαδρίτη, αλλά όχι το αντίστροφο. |
8.5 |
Συμφωνούμε πλήρως με την πρόταση ως προς το ότι η EASA πρέπει να διαθέτει επαρκή χρηματοδότηση και προσωπικό και να της παρέχεται εξουσία δεσμευτικής κανονιστικής ρύθμισης σε όλα τα κράτη της Ε.Ε.. Την ίδια πρόταση έχουμε κάνει και εμείς σε προηγούμενο έγγραφό μας (1). |
8.6 |
Οι ΥΔΥ είναι αναγκαίες και είναι επιθυμητό να ενθαρρυνθούν οι γραμμές στις πιο απομονωμένες περιοχές. Ωστόσο, οι κανόνες και κανονισμοί που εφαρμόζονται στις αεροπορικές εταιρείες που εξασφαλίζουν τις ΥΔΥ δεν χαρακτηρίζονται από την απαιτούμενη αυστηρότητα. Αν και στα πλαίσια των ΥΔΥ πρέπει να δηλώνεται ο αριθμός των πτήσεων και ο αριθμός των θέσεων επιβατών, δεν επιβάλλονται κυρώσεις για έλλειψη χρονικής συνέπειας ή για καθυστερήσεις πτήσεων. |
Βρυξέλλες, 31 Μαΐου 2007.
Ο Πρόεδρος
της Ευρωπαϊκής Οικονομικής και Κοινωνικής Επιτροπής
Δημήτρης ΔΗΜΗΤΡΙΆΔΗΣ
(1) ΕΕ C 309, 16.12.2006, σελ. 51-54