This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 52003AR0354
Opinion of the Committee of the Regions on the Treaty establishing a Constitution for Europe
Γνωμοδότηση της Επιτροπής των Περιφερειών για τη Συνθήκη για τη θέσπιση Συντάγματος της Ευρώπης
Γνωμοδότηση της Επιτροπής των Περιφερειών για τη Συνθήκη για τη θέσπιση Συντάγματος της Ευρώπης
ΕΕ C 71 της 22.3.2005, p. 1–6
(ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, NL, PL, PT, SK, SL, FI, SV)
22.3.2005 |
EL |
Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης |
C 71/1 |
Γνωμοδότηση της Επιτροπής των Περιφερειών για τη Συνθήκη για τη θέσπιση Συντάγματος της Ευρώπης
(2005/C 71/01)
Η ΕΠΙΤΡΟΠΗ ΤΩΝ ΠΕΡΙΦΕΡΕΙΩΝ,
Έχοντας υπόψη το σχέδιο έκθεσης της Επιτροπής Συνταγματικών Υποθέσεων του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου σχετικά με τη συνθήκη για τη θέσπιση Συντάγματος της Ευρώπης (PE 347.119),
Έχοντας υπόψη την απόφαση του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου της 14ης Σεπτεμβρίου 2004 για την υποβολή αίτησης γνωμοδότησης για το θέμα σύμφωνα με το άρθρο 265, παράγραφος 4, της συνθήκης περί ιδρύσεως των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων,
Έχοντας υπόψη την Συνθήκη για τη θέσπιση Συντάγματος της Ευρώπης που υιοθέτησαν οι αρχηγοί κρατών και κυβερνήσεων την 29η Οκτωβρίου 2004 (CIG 87/2/04 rev 2, CIG 87/04 Add. 1 rev 1 και Add. 2 rev 2),
Έχοντας υπόψη τα συμπεράσματα της Προεδρίας του Ευρωπαϊκού Συμβουλίου της 14ης και 15ης Δεκεμβρίου 2001 και ιδίως τη Διακήρυξη του Λάκεν για το Μέλλον της Ευρωπαϊκής Ένωσης,
Έχοντας υπόψη τα συμπεράσματα του Ευρωπαϊκού Συμβουλίου που πραγματοποιήθηκε στις Βρυξέλλες στις 17 και 18 Ιουνίου 2004,
Έχοντας υπόψη τη γνωμοδότησή της σχετικά με τις «Προτάσεις της ΕΤΠ για τη Διακυβερνητική Διάσκεψη» (CdR 169/2003 fin (1)), το ψήφισμά της για τις «Συστάσεις της Ευρωπαϊκής Συνέλευσης» (CdR 198/2003 fin (2)), το ψήφισμά της με θέμα «Τα αποτελέσματα της Διακυβερνητικής Διάσκεψης» (CdR 22/2004 fin (3)) και τη δήλωση της ΕΤΠ προς το Ευρωπαϊκό Συμβούλιο για τη συνταγματική διαδικασία της Ένωσης (CdR 77/2004),
Έχοντας υπόψη τη γνωμοδότησή της με θέμα «Η συμμετοχή εκπροσώπων των περιφερειακών κυβερνήσεων στις εργασίες του Συμβουλίου της Ευρωπαϊκής Ένωσης και της Επιτροπής των Περιφερειών στα άτυπα Συμβούλια» (CdR 431/2000 fin (4)),
Έχοντας υπόψη το σχέδιο γνωμοδότησής της (CdR 354/2003 rev 1) που υιοθετήθηκε από την επιτροπή Συνταγματικών Θεμάτων και Ευρωπαϊκής Διακυβέρνησης (εισηγητές: ο κ. Franz Schausberger, εκπρόσωπος της περιφέρειας του Σαλτσβούργου (AT-EPP) και ο Λόρδος Tope, μέλος της «Εκτελεστικής Αρχής του Μείζονος Λονδίνου» (UK/ELDR),
1) |
Εκτιμώντας ότι το πνεύμα της Δήλωσης του Λάκεν και οι δεσμεύσεις που ανέλαβαν οι αρχηγοί κρατών και κυβερνήσεων ήταν να δοθεί στην Ένωση μια συνταγματική βάση που να διασφαλίζει περισσότερη δημοκρατία, νομιμότητα, διαφάνεια και αποτελεσματικότητα, προκειμένου να αντιμετωπισθεί η δημοκρατική πρόκληση της διευρυμένης Ευρώπης, |
2) |
Εκτιμώντας ότι η Λευκή Βίβλος για την Ευρωπαϊκή Διακυβέρνηση αναγνωρίζει ότι η ΕΕ έχει εισέλθει σε ένα σύστημα πολυεπίπεδης διακυβέρνησης και ότι, συνεπώς, πρέπει να υπάρχει ένας ενισχυμένος ρόλος και μεγαλύτερος σεβασμός στις εξουσίες του τοπικού και περιφερειακού επιπέδου διακυβέρνησης, |
3) |
Εκτιμώντας ότι η Συνταγματική Συνθήκη παρέχει την συνταγματική βάση για την εφαρμογή και την διασφάλιση της αρχής της επικουρικότητας και ταυτόχρονα προστατεύει τα προνόμια των κρατών μελών, των περιφερειών και των τοπικών αρχών και λαμβάνει υπόψη τις διοικητικές και οικονομικές επιπτώσεις της κοινοτικής νομοθεσίας στις τοπικές και περιφερειακές αρχές, |
4) |
Εκτιμώντας ότι την σημαντικότερη καινοτομία του Πρωτοκόλλου για την εφαρμογή των αρχών της επικουρικότητας και αναλογικότητας αποτελεί η δημιουργία ενός ex ante μηχανισμού παρακολούθησης χάρη στον οποίο για πρώτη φορά στην ιστορία της ευρωπαϊκής ολοκλήρωσης τα εθνικά κοινοβούλια –και όπου χρειάζεται, τα περιφερειακά κοινοβούλια με νομοθετικές εξουσίες- συνδέονται με την ευρωπαϊκή νομοθετική διαδικασία, |
5) |
Εκτιμώντας ότι είναι σημαντικό να εξευρεθεί ισορροπία μεταξύ της συμμόρφωσης με τις αρχές της επικουρικότητας και αναλογικότητας και της ανάγκης για αποτελεσματική δράση της Ένωσης, |
6) |
Εκτιμώντας ότι η αίτηση γνωμοδότησης του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου αναγνωρίζει τη συμβολή της ΕΤΠ στη συνταγματική διαδικασία, ειδικότερα με την ιδιότητά της ως εκπροσώπου των τοπικών και περιφερειακών αρχών στην Ευρωπαϊκή Συνέλευση. |
υιοθέτησε κατά την 57η σύνοδο ολομέλειάς της, της 17ης και 18ης Νοεμβρίου 2004 (συνεδρίασης της 17ης Νοεμβρίου) την ακόλουθη γνωμοδότηση:
1. Οι απόψεις της Επιτροπής των Περιφερειών
Η Επιτροπή των Περιφερειών
α) Η συνταγματική διαδικασία
1.1 |
συγχαίρει την Ιρλανδική Προεδρία για την επιτυχή διεξαγωγή και έκβαση της Διακυβερνητικής Διάσκεψης κατά την διάρκεια της θητείας της, |
1.2 |
υπενθυμίζει τις συμβολές της στην συνταγματική διαδικασία όπως τις παρουσίασε η αντιπροσωπεία των παρατηρητών στην Ευρωπαϊκή Συνέλευση και τις κοινές δράσεις και πρωτοβουλίες με τις ευρωπαϊκές ενώσεις τοπικών και περιφερειακών αρχών, οι οποίες αναφέρονταν κυρίως στο μηχανισμό της επικουρικότητας και στην τοπική και περιφερειακή διάσταση του Συντάγματος· εκφράζει την ικανοποίησή της διότι η Διακυβερνητική Διάσκεψη υιοθέτησε τις αντίστοιχες προτάσεις που υπέβαλε η Ευρωπαϊκή Συνέλευση, |
1.3 |
επαναλαμβάνει τη στήριξή της στην συνταγματική διαδικασία, ιδίως στη φάση της Συνέλευσης που ήταν ανοιχτή, συμμετοχική και χωρίς αποκλεισμούς· θεωρεί ότι η Ευρωπαϊκή Συνέλευση αναγνώρισε όχι όμως επαρκώς το ρόλο και τη θέση των τοπικών και περιφερειακών αρχών στις διεργασίες ευρωπαϊκής ολοκλήρωσης όπως φαίνεται ειδικότερα με την διοργάνωση συνεδρίασης μισής ημέρας για το θέμα αυτό· εκφράζει τη λύπη της διότι δεν δόθηκε περισσότερος χρόνος στην Ευρωπαϊκή Συνέλευση να συζητήσει σε βάθος τις διατάξεις για τις πολιτικές του μέρους ΙΙΙ του Συντάγματος, με αποτέλεσμα το μέρος ΙΙΙ να μην ακολουθεί πάντοτε το σύστημα αρμοδιοτήτων που χαράζεται στο μέρος Ι, |
1.4 |
επικροτεί τη στήριξη του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου, κατά την προετοιμασία της Συνταγματικής Συνθήκης, για πληρέστερη αναγνώριση του θεσμικού και πολιτικού ρόλου των τοπικών και περιφερειακών αρχών στην κοινοτική διαδικασία λήψης αποφάσεων - (βλ. έκθεση του κ. Napolitano σχετικά με το ρόλο των τοπικών και περιφερειακών αρχών στην οικοδόμηση της Ευρώπης και την έκθεση του κ. Lamassoure σχετικά με την κατανομή των αρμοδιοτήτων μεταξύ της ΕΕ και των κρατών μελών). |
β) Η Συνθήκη
1.5 |
θεωρεί ότι η Συνθήκη αποτελεί σημαντικό βήμα προόδου για την Ευρωπαϊκή Ένωση και ότι προβαίνει σε πολλές απαραίτητες διευθετήσεις για την αποτελεσματική διακυβέρνηση της Ένωσης, |
1.6 |
θεωρεί ότι τόσο η ρητή καθιέρωση του συντονισμού των οικονομικών πολιτικών και των πολιτικών απασχόλησης [άρθρα Ι-14 και Ι-15] όσο και η εισαγωγή μιας οριζόντιας κοινωνικής ρήτρας, σύμφωνα με την οποία η Ένωση οφείλει να συνεκτιμά, κατά τον καθορισμό και την εφαρμογή των πολιτικών της, τις απαιτήσεις που συνδέονται με την προαγωγή υψηλού επιπέδου απασχόλησης, τη διασφάλιση της κατάλληλης κοινωνικής προστασίας, την καταπολέμηση του κοινωνικού αποκλεισμού και την εγγύηση υψηλού επιπέδου εκπαίδευσης, την κατάρτιση και την προστασία της ανθρώπινης υγείας [άρθρο IΙΙ-117] θα παράσχουν την κατάλληλη νομική βάση για την διατήρηση του ευρωπαϊκού κοινωνικού προτύπου την επίτευξη της βιωσιμότητας όπως ορίζονται στο προοίμιο του Χάρτη των Θεμελιωδών Δικαιωμάτων της Ένωσης και στους στόχους της Ευρωπαϊκής Ένωσης [άρθρο I-3(3)], |
1.7 |
εκφράζει την ικανοποίησή της για την συμπερίληψη του κειμένου του Χάρτη των Θεμελιωδών Δικαιωμάτων στη Συνθήκη, γεγονός που θα προσφέρει στους πολίτες μεγαλύτερη σαφήνεια και βεβαιότητα για δικαιώματα που προκύπτουν από την ιθαγένεια της Ένωσης και συμβάλλει σε μια πιο δίκαιη και κοινωνική Ευρώπη, |
1.8 |
εκφράζει τη λύπη της για τη διατήρηση της εθνικής αρνησικυρίας σε ορισμένους τομείς και θεωρεί ότι τούτο θα λειτουργήσει ως πρόσκομμα στην αποτελεσματική λήψη αποφάσεων, |
1.9 |
εντούτοις, επικροτεί την ομόφωνη δράση του Συμβουλίου στην σύναψη διεθνών συμφωνιών όσον αφορά το εμπόριο πολιτιστικών, οπτικοακουστικών, κοινωνικών, εκπαιδευτικών και ιατροφαρμακευτικών υπηρεσιών [άρθρο III-315], |
1.10 |
επικροτεί τις διατάξεις για την εφαρμογή της κανονικής νομοθετικής διαδικασίας για το μέρος ΙΙΙ του Συντάγματος [άρθρο IV-445], |
1.11 |
θεωρεί ότι η Συνθήκη παρέχει σαφέστερο ορισμό και κατανομή των εξουσιών στο εσωτερικό της Ένωσης, απλουστεύει τα μέσα της και ενισχύει τη δημοκρατική νομιμότητα, τη διαφάνεια της λήψης αποφάσεων και την αποτελεσματικότητα των οργάνων της καθώς επίσης υπάρχει στην Ένωση της απαραίτητη ευελιξία να αναπτυχθεί προς νέες κατευθύνσεις. |
γ) Επικουρικότητα και ρόλος των υποεθνικών διοικήσεων
1.12 |
εκφράζει την ικανοποίησή της για το νέο ορισμό της αρχής της επικουρικότητας και για τη συμμετοχή της Επιτροπής των Περιφερειών στη διαδικασία παρακολούθησης ex-post της εφαρμογής της εν λόγω αρχής· [Πρωτόκολλο επικουρικότητας - άρθρο 8]· εκφράζει επίσης την ικανοποίησή της για το γεγονός ότι θα παραλάβει την έκθεση της Επιτροπής για την εφαρμογή του άρθρου I-11 του Συντάγματος (επικουρικότητα και αναλογικότητα) παράλληλα με άλλα όργανα και τα εθνικά κοινοβούλια των κρατών μελών [Πρωτόκολλο επικουρικότητας - άρθρο 9]· εκφράζει ωστόσο τη λύπη της διότι οι διατάξεις για την αρχή της αναλογικότητας είναι λιγότερο εκτενείς από εκείνες για την επικουρικότητα, |
1.13 |
εκφράζει την ικανοποίησή της για την αναφορά στην τοπική και περιφερειακή αυτοδιοίκηση [άρθρο I-5 και Μέρος II-προοίμιο], για την αναγνώριση του σημαντικού ρόλου της συμμετοχικής δημοκρατίας στην Ένωση [άρθρο I-46.(3)] και για το ρόλο των αντιπροσωπευτικών ενώσεων στον δημοκρατικό βίο της Ένωσης [άρθρο I-47(2)]· ωστόσο, εκφράζει τη λύπη της διότι δεν μνημονεύεται η ΕΤΠ στον Τίτλο VI («Ο δημοκρατικός βίος της Ένωσης») [άρθρο I-46] σε συνάρτηση με την συμμετοχική δημοκρατία, δεδομένου ότι τα μέλη της εκπροσωπούν την δημοκρατική αρχή της εγγύτητας στην καρδιά της Ένωσης, |
1.14 |
θεωρεί ότι η πλήρης αναγνώριση της τοπικής και περιφερειακής διάστασης στο εσωτερικό της νέας αρχιτεκτονικής της Ένωσης θα βελτιώσει τόσο την αποτελεσματικότητά της όσο και τους δεσμούς της με τους πολίτες: η ευρωπαϊκή ολοκλήρωση πρέπει να συνεπάγεται τη συνεκτίμηση των απόψεων των τοπικών και περιφερειακών αρχών, εφόσον αυτό το επίπεδο διακυβέρνησης είναι αρμόδιο για την μεταφορά και την εφαρμογή μεγάλου τμήματος της κοινοτικής νομοθεσίας και πολιτικής και βρίσκεται αρκετά κοντά στους πολίτες ώστε να συμβάλλει σημαντικά στην ποιότητα της κοινοτικής νομοθεσίας [άρθρο I-5]· ωστόσο, αναφέρει ότι η διαβούλευση δεν μπορεί να αντικαταστήσει την ευθύνη και την λογοδοσία των τοπικών και περιφερειακών αρχών στο πλαίσιο των αρμοδιοτήτων τους που πρέπει να γίνεται σεβαστό· πρέπει να τους δοθεί η ευκαιρία να αποδείξουν ότι μπορούν, σύμφωνα με τα όσα προβλέπει ο νόμος σε κάθε κράτος μέλος, να επιτύχουν τους στόχους της αναληφθείσας δράσης, |
1.15 |
συμφωνεί με την διάταξη ότι η Ένωση σέβεται την εθνική ταυτότητα των κρατών μελών και τη συνταγματική δομή τους, το δικαίωμα στην περιφερειακή και τοπική αυτοδιοίκηση, καθώς και τις ουσιώδεις λειτουργίες του κράτους [άρθρο I-5] και κυρίως εκείνες που αφορούν την εγγύηση της εδαφικής ακεραιότητας, την τήρηση της δημόσιας τάξης και τη διαφύλαξη της εθνικής ασφάλειας εφόσον τούτος μπορεί να είναι ο αποφασιστικός παράγοντας για τη διατήρηση της ευθύνης και της υποχρέωσης λογοδοσίας των δημοκρατικά νομιμοποιημένων τοπικών και περιφερειακών αρχών, |
1.16 |
εκφράζει την ικανοποίησή της διότι η Συνθήκη διαφυλάσσει το δικαίωμα των περιφερειακών υπουργών να συμμετέχουν στις συνεδριάσεις του Συμβουλίου εκπροσωπώντας το κράτος μέλος από το οποίο προέρχονται, επιβεβαιώνοντας έτσι το κείμενο του άρθρου 203 της Συνθήκης ΕΚ με το νέο άρθρο I-23 (2). Καλεί τα κράτη μέλη να διαμορφώσουν τις εσωτερικές δομές και τους μηχανισμούς προκειμένου να μπορέσουν οι τοπικές και περιφερειακές αρχές να συμμετέχουν στη διαμόρφωση των ευρωπαϊκών πολιτικών των κρατών μελών και να διαφυλάξουν την περιφερειακή συμμετοχή και στο νέο σύστημα διαμόρφωσης του Συμβουλίου για τα θέματα της αρμοδιότητός τους, |
1.17 |
συμφωνεί με την απαίτηση πλήρους διαβούλευσης κατά την προνομοθετική φάση έτσι ώστε οι τοπικές και περιφερειακές αρχές να συμμετέχουν πλήρως στην ευρωπαϊκή διαδικασία λήψης αποφάσεων· δεδομένου ότι είναι αρμόδιες για την μετέπειτα μεταφορά ή/και εφαρμογή, χρειάζεται να είναι καλά ενημερωμένες για τις διάφορες εξελίξεις και συνεπώς η πρότερη διαβούλευση κατέχει ουσιαστική σημασία. Πρόκειται για αμφίδρομη διαδικασία και η διαβούλευση μπορεί να βοηθήσει την ίδια την Επιτροπή να ενημερωθεί καλύτερα σχετικά με την τοπική και περιφερειακή διάσταση και με τον τρόπο αυτό να επιτύχει καλύτερη νομοθεσία [Πρωτόκολλο επικουρικότητας - άρθρο 2], |
1.18 |
ζητά να θεσπιστεί ένας πραγματικός διάλογος ο οποίος να επεκταθεί σε σημαντικά ζητήματα ήδη από την έναρξη της θητείας της νέας Επιτροπής, |
1.19 |
ζητά με εμμονή να βελτιωθούν σε εθνικό επίπεδο οι άμεσες διαβουλεύσεις μεταξύ των εθνικών κοινοβουλίων, και των τοπικών και περιφερειακών αρχών οι οποίες είναι αρμόδιες για τη μεταφορά ή/και την εφαρμογή της κοινοτικής νομοθεσίας, |
1.20 |
εκφράζει την ικανοποίησή της για την απαίτηση της Συνθήκης να προβαίνει η Ευρωπαϊκή Επιτροπή σε πρότερη συνεκτίμηση των οικονομικών και διοικητικών επιπτώσεων των νομοθετικών της προτάσεων και θεωρεί ότι τούτο πρέπει να περιλαμβάνει και αξιολόγηση των επιπτώσεων στις τοπικές και περιφερειακές αρχές, δεδομένου ότι συχνά αποτελούν τα επίπεδα διακυβέρνησης που είναι αρμόδια σε τελευταίο στάδιο για την υλοποίηση και εφαρμογή των νέων κοινοτικών πρωτοβουλιών. Καλεί το Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο να εξετάσει κατά τον ίδιο τρόπο τις επιπτώσεις των νομοθετικών του τροποποιήσεων [Πρωτόκολλο επικουρικότητας - άρθρο 4], |
1.21 |
αναγνωρίζει την ευρεία και αξιόλογη συζήτηση που πραγματοποιήθηκε στη διάσκεψη που διοργάνωσε η ΕΤΠ στις 27 Μαΐου 2004 στο Βερολίνο και είχε ως θέμα την επικουρικότητα. Κατανοεί ότι μια πλήρης εξέταση της εφαρμογής και της αξιολόγησης των αρχών της επικουρικότητας και της αναλογικότητας θα πραγματοποιηθεί σε προσεχή γνωμοδότηση της ΕΤΠ. |
δ) Πολιτικές
1.22 |
επικροτεί τη συμπερίληψη της εδαφικής συνοχής στους στόχους της Ένωσης όπως και τη συμπερίληψη των περιφερειών που αντιμετωπίζουν προβλήματα διάφόρων ειδών μεταξύ εκείνων που θα τύχουν ειδικής προσοχής [άρθρο ΙΙΙ-220]. Ωστόσο εκφράζει τη λύπη της διότι η συνθήκη δεν πραγματοποιεί αναφορά στην διασυνοριακή και η διαπεριφερειακή συνεργασία ούτε προβλέπει ένα σαφές νομικό μέσο ή πλαίσιο χρηματοδοτικής στήριξης για την αδελφοποίηση πόλεων ή άλλου τέτοιου είδους συνεργασία [άρθρο III-220-224]. Υφίσταται μακρά παράδοση διασυνοριακής, διεθνικής, και διαπεριφερειακής συνεργασίας στην Ευρώπη, η οποία αποτελεί έναν από τους κοινωνικοπολιτισμικούς άξονες της Ευρωπαϊκής ολοκλήρωσης. Η πρακτική αυτή αποκτά ακόμη μεγαλύτερη σημασία στο πλαίσιο της νέας πολιτικής γειτονίας. Κατά συνέπεια, είναι απαραίτητη μια νομική βάση προκειμένου να μπορέσει η Ένωση να υλοποιήσει τη συνεργασία αυτή, |
1.23 |
εκφράζει την ικανοποίηση της διότι η Συνθήκη προβλέπει να μπορούν τα κράτη μέλη και τα αντίστοιχα υποεθνικά επίπεδα διακυβέρνησης να προσφέρουν, να αναθέτουν και να χρηματοδοτούν υπηρεσίες κοινής ωφέλειας, |
1.24 |
εκφράζει την ικανοποίησή της για την αναγνώριση της πολιτισμικής και γλωσσικής ποικιλομορφίας δεδομένου ότι τούτη θα βοηθήσει στη διαφύλαξη και την προώθηση της τοπικής και περιφερειακής κληρονομιάς και ταυτότητας και θα αντιταχθεί στην ομοιογενοποίηση του ευρωπαϊκού πολιτισμού [άρθρα I-3 και III-280], |
1.25 |
σημειώνει τη συμπερίληψη της στήριξης, του συντονισμού ή της συμπληρωματικής δράσης σε επίπεδο Ένωσης στον τομέα του αθλητισμού [άρθρο III-2182], του τουρισμού [άρθρο III-281] και της πολιτικής προστασίας [άρθρο III-2844] όπου οι τοπικές και περιφερειακές αρχές διαδραματίζουν σημαντικό ρόλο και καλεί την Επιτροπή να κάνει χρήση γενικά των ευρωπαϊκών νόμων πλαίσιο, |
1.26 |
θεωρεί ότι η ανάθεση αρμοδιοτήτων στην Ευρωπαϊκή Ένωση στους τομείς του εμπορίου, του πολιτισμού, της παιδείας, των κοινωνικών και υγειονομικών υπηρεσιών απαιτεί στενή παρακολούθηση της συμμόρφωσης με τις αρχές της επικουρικότητας και της αναλογικότητας και συνιστά να κάνει χρήση η Επιτροπή των ευρωπαϊκών νόμων πλαίσιο και να αφήνει στις εθνικές, περιφερειακές και τοπικές αρχές τη δυνατότητα επιλογής του τρόπου και των μεθόδων επίτευξης των επιθυμητών αποτελεσμάτων. |
ε) Η Επιτροπή των Περιφερειών
1.27 |
εκφράζει τη λύπη της διότι η ΔΔ δεν ενίσχυσε τη θεσμική θέση της Επιτροπής των Περιφερειών προκειμένου να παγιώσει τους τομείς υποχρεωτικής διαβούλευσης στο πλαίσιο της θεσμικής αρχιτεκτονικής και να ενισχύσει με τον τρόπο αυτό τον συμβουλευτικό της ρόλο, για παράδειγμα στους τομείς της κοινής αρμοδιότητας, στα μέτρα συντονισμού των πολιτικών οικονομίας και απασχόλησης και στους τομείς της στήριξης, του συντονισμού και της συμπληρωματικής δράσης, |
1.28 |
εκφράζει την ικανοποίησή της επειδή ότι παραχωρήθηκε στην Επιτροπή των Περιφερειών το δικαίωμα προσφυγής στο Ευρωπαϊκό Δικαστήριο για την υπεράσπιση των προνομίων της και για τις παραβιάσεις της αρχής της επικουρικότητας [άρθρο III-365]· ωστόσο, εκφράζει τη λύπη της για το γεγονός ότι η Διακυβερνητική Διάσκεψη δεν έδωσε στις περιφέρειες με νομοθετικές εξουσίες τη δυνατότητα προσφυγής στο Ευρωπαϊκό Δικαστήριο για την προάσπιση των νομοθετικών τους αρμοδιοτήτων, |
1.29 |
επικροτεί την επιβεβαίωση ότι η θητεία της θα επεκταθεί στα πέντε έτη έτσι ώστε σε εύθετο χρόνο να είναι παράλληλη με εκείνη του Κοινοβουλίου και της Επιτροπής [άρθρο III-386]. |
2. Οι συστάσεις της Επιτροπής των Περιφερειών
H Επιτροπή των Περιφερειών
α) Κύρωση της Συνθήκης
2.1 |
καλεί το Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο να εγκρίνει τη συνταγματική συνθήκη και επικροτεί την πρωτοβουλία της Επιτροπής Συνταγματικών Υποθέσεων του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου να διαβουλευθεί με την ΕΤΠ σχετικά με τη δική της γνωμοδότηση για το σχέδιο συνταγματικής συνθήκης, |
2.2 |
συμμερίζεται την εκτίμηση του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου όσον αφορά την αναμφισβήτητη πρόοδο που επιτεύχθηκε με τη συνταγματική συνθήκη, |
2.3 |
καλεί τα εθνικά ή/και περιφερειακά κοινοβούλια, σύμφωνα με τις ισχύουσες διατάξεις των κρατών μελών, να κυρώσουν τη συνταγματική συνθήκη, |
2.4 |
υποστηρίζει τις πολιτικές προσπάθειες του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου για την παγίωση της συνταγματικής διαδικασίας τονίζοντας τα πλεονεκτήματα του Συντάγματος και ιδιαίτερα τις συστάσεις της Επιτροπής Περιφερειακής Ανάπτυξης, |
2.5 |
ζητά την υπογραφή διοργανικού συμφώνου για την κατάρτιση κοινής επικοινωνιακής στρατηγικής με στόχο τη διάδοση και την επεξήγηση στους πολίτες της συνταγματικής συνθήκης, ιδιαίτερα ενόψει της επικείμενης διαδικασίας κύρωσή της, |
2.6 |
αναλαμβάνει να συμμετάσχει στην εν λόγω διαδικασία και να προωθήσει την κατανόηση και την αποδοχή της Συνθήκης από τον απλό πολίτη και καλεί τα μέλη της, τις αρχές και τους αντιπροσωπευτικούς φορείς να πράξουν το ίδιο, |
2.7 |
επικροτεί την πρωτοβουλία «1 000 συζητήσεις για την Ευρώπη» και επαναλαμβάνει την προθυμία της να συμμετάσχει ενεργά στην εκστρατεία ευαισθητοποίησης των Ευρωπαίων πολιτών μέσω του δικτύου τοπικών και περιφερειακών αρχών της και καλεί τα μέλη του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και τους αιρετούς τοπικούς και περιφερειακούς αντιπροσώπους να συνενώσουν τις δυνάμεις τους για την προώθηση του μελλοντικού Συντάγματος της Ευρώπης και να συμβάλουν από κοινού στον πολιτικό και δημοκρατικό διάλογο που θα συνοδεύσει την διαδικασία κύρωσης. |
β) Εφαρμογή της συνθήκης
2.8 |
προσδοκεί πραγματική προστιθέμενη αξία στην δημοκρατική ζωή και εργασία της Ένωσης ως αποτέλεσμα της θέσης σε ισχύ της συνταγματικής συνθήκης, |
2.9 |
αναλαμβάνει να αξιολογήσει τα νέα δικαιώματα και υποχρεώσεις που ανατίθενται στην ίδια και να προβεί στις απαραίτητες προετοιμασίες και την εσωτερική αναδιοργάνωση, προκειμένου να ανταποκριθεί στις ενισχυμένες ευθύνες της αποτελεσματικά και ουσιαστικά, |
2.10 |
εφιστά την προσοχή του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου στις διάφορες συνέπειες της Συνταγματικής Συνθήκης και καλεί το Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο να υποστηρίξει την ΕΤΠ ιδιαίτερα όσον αφορά:
|
2.11 |
ενθαρρύνει το Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο να χρησιμοποιήσει ευρύτερα τη δυνατότητα διαβούλευσης με την ΕΤΠ όπως προβλέπεται από τη συνταγματική συνθήκη [άρθρο III-388], προκειμένου να ενισχύσει την κατανόηση της τοπικής και περιφερειακής διάστασης, |
2.12 |
ζητά στις περιπτώσεις υποχρεωτικής διαβούλευσης με την ΕΤΠ που προβλέπονται από τη συνταγματική συνθήκη, το όργανο που ζήτησε τη διαβούλευση να οφείλει να αιτιολογεί, εάν συντρέχει λόγος, την μη εφαρμογή των συστάσεων της ΕΤΠ, |
2.13 |
ζητά να συμμετάσχει στην προάσπιση της αρχής της επικουρικότητας παράλληλα με τα εθνικά κοινοβούλια κατά την περίοδο των έξι εβδομάδων και να έχει το δικαίωμα να επεξεργάζεται αιτιολογημένη γνωμοδότηση εάν η πρόταση δεν συμμορφώνεται με την αρχή της επικουρικότητας και για το λόγο αυτό να πρέπει να λαμβάνεται υπόψη [Πρωτόκολλο επικουρικότητας - άρθρο 6], |
2.14 |
προτρέπει τα εθνικά κοινοβούλια να αναπτύξουν ένα τακτικό και αποτελεσματικό διάλογο με τους εκπροσώπους του τοπικού και περιφερειακού επιπέδου οι οποίοι γνωρίζουν την ποικιλομορφία των θεμάτων και έχουν την ευθύνη των συνεπειών όταν πρόκειται για τον έλεγχο της αρχής της επικουρικότητας, |
2.15 |
καλεί τις εθνικές κυβερνήσεις και τα κοινοβούλια να εισάγουν το πνεύμα και τη φιλοσοφία του «συστηματικού διαλόγου» της Ευρωπαϊκής Ένωσης και, αν δεν υφίσταται ήδη, να το εντάξουν στις εσωτερικές διευθετήσεις διακυβέρνησης, μέσω της συμμετοχής των εκπροσώπων των τοπικών και περιφερειακών αρχών στην εξέταση των νομοθετικών προτάσεων, |
2.16 |
καλεί την Ευρωπαϊκή Επιτροπή να υποβάλει έκθεση στην ΕΤΠ σχετικά με την εφαρμογή του άρθρου I-8 (Ευρωπαϊκή ιθαγένεια) δεδομένου ότι τούτο αφορά το δικαίωμα του εκλέγειν και εκλέγεσθαι στις δημοτικές εκλογές [άρθρο III-129], |
2.17 |
Δεδομένου ότι δεν έγινε δεκτή η πρόταση να ενισχυθεί ο σημερινός συμβουλευτικός ρόλος της ΕΤΠ μέσω μιας οριζόντιας ρήτρας που θα προέβλεπε υποχρεωτική διαβούλευση με την ΕΤΠ στους τομείς συντρέχουσας αρμοδιότητας, για τα μέτρα συντονισμού των οικονομικών πολιτικών και των πολιτικών απασχόλησης και στους τομείς υποστηρικτικής, συντονιστικής ή συμπληρωματικής δράσης, η Επιτροπή των Περιφερειών, η ΕΤΠ καλεί την Ευρωπαϊκή Επιτροπή να διαβουλεύεται με την ΕΤΠ για όλες τις πρωτοβουλίες στους τομείς στους οποίους υφίστανται έντονα τοπικά ή περιφερειακά ενδιαφέροντα ή αρμοδιότητες στις περιπτώσεις που δεν προβλέπεται υποχρεωτική διαβούλευση από τη Συνθήκη. Στους τομείς αυτούς υπάγονται, μεταξύ άλλων, η νομοθεσία για τον καθορισμό ιδίως των οικονομικών και δημοσιονομικών αρχών και προϋποθέσεων που επιτρέπουν στις υπηρεσίες γενικού οικονομικού ενδιαφέροντος να εκπληρώσουν τους σκοπούς τους [άρθρο III-122], η ελευθέρωση των υπηρεσιών [άρθρο III-147], η εναρμόνιση των νομοθεσιών για την έμμεση φορολογία [άρθρο 171], η προσέγγιση των νομοθεσιών στον τομέα της εσωτερικής αγοράς [άρθρα III-172, III-173), οι κρατικές ενισχύσεις [άρθρα III-167, III-168, III-169], η γεωργία, αγροτική ανάπτυξη και αλιεία [άρθρο III-231], η έρευνα και τεχνολογική ανάπτυξη [άρθρα III-251 και III-253], ο τουρισμός [άρθρο III-281] και πολιτική προστασία [άρθρο III-284], |
2.18 |
καλεί την Ευρωπαϊκή Επιτροπή να διαβουλεύεται με την Επιτροπή των Περιφερειών για οποιεσδήποτε μελλοντικές αλλαγές στη σύνθεσή της κατά την επεξεργασία πρότασης για απόφαση του Συμβουλίου [άρθρο I-33 και άρθρο III-386]. |
γ) Αναθεώρηση της συνθήκης και των διατάξεών της
2.19 |
θεωρεί απαραίτητο για την περαιτέρω ανάπτυξη της Ευρωπαϊκής Ένωσης να διατηρηθεί η διαδικασία αναθεώρησης προκειμένου να αποφασίζεται ποιες αποστολές μπορούν να πραγματοποιηθούν από κοινού σε μια σημαντικά διευρυμένη Ένωση, |
2.20 |
επιβεβαιώνει τη βούλησή της να συμμετάσχει ενεργά και πλήρως στις μελλοντικές αναθεωρήσεις του Συντάγματος και προτείνει τα κράτη μέλη να περιλαμβάνουν εκπροσώπους των περιφερειών και των τοπικών αρχών στις αντιπροσωπείες τους στις διακυβερνητικές διασκέψεις [CdR 198/2003 3.7] που αφορούν αναθεωρήσεις της Συνθήκης με επιπτώσεις στο υποεθνικό επίπεδο καθώς επίσης και να συμμετέχουν και στις αντιπροσωπείες κάθε μελλοντικής Συνέλευσης, |
δ) Καταληκτήρια παρατήρηση
2.21 |
αναθέτει στον Πρόεδρό της να διαβιβάσει τη γνωμοδότηση αυτή στο Συμβούλιο της Ευρωπαϊκής Ένωσης, το Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο και την Ευρωπαϊκή Επιτροπή. |
Βρυξέλλες, 17 Νοεμβρίου 2004
Ο Πρόεδρος
της Επιτροπής των Περιφερειών
Peter STRAUB
(1) ΕΕ C 23 της 27.1.2004, σελ. 1
(2) ΕΕ C 256 της 24.10.2003, σελ. 62
(3) ΕΕ C 109 της 30.4.2004, σελ. 52
(4) ΕΕ C 107 της 3.5.2002, σελ. 5