This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 32009D0756
2009/756/EC: Commission Decision of 9 October 2009 laying down specifications for the resolution and use of fingerprints for biometric identification and verification in the Visa Information System (notified under document C(2009) 7435)
2009/756/ΕΚ: Απόφαση της Επιτροπής, της 9ης Οκτωβρίου 2009 , για τον καθορισμό προδιαγραφών όσον αφορά την ευκρίνεια και χρήση των δακτυλικών αποτυπωμάτων για τη βιομετρική ταυτοποίηση και επαλήθευση στο Σύστημα Πληροφοριών για τις Θεωρήσεις [κοινοποιηθείσα υπό τον αριθμό Ε(2009) 7435]
2009/756/ΕΚ: Απόφαση της Επιτροπής, της 9ης Οκτωβρίου 2009 , για τον καθορισμό προδιαγραφών όσον αφορά την ευκρίνεια και χρήση των δακτυλικών αποτυπωμάτων για τη βιομετρική ταυτοποίηση και επαλήθευση στο Σύστημα Πληροφοριών για τις Θεωρήσεις [κοινοποιηθείσα υπό τον αριθμό Ε(2009) 7435]
ΕΕ L 270 της 15.10.2009, p. 14–17
(BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV) Το έγγραφο αυτό έχει δημοσιευτεί σε ειδική έκδοση
(HR)
In force
15.10.2009 |
EL |
Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης |
L 270/14 |
ΑΠΌΦΑΣΗ ΤΗΣ ΕΠΙΤΡΟΠΉΣ
της 9ης Οκτωβρίου 2009
για τον καθορισμό προδιαγραφών όσον αφορά την ευκρίνεια και χρήση των δακτυλικών αποτυπωμάτων για τη βιομετρική ταυτοποίηση και επαλήθευση στο Σύστημα Πληροφοριών για τις Θεωρήσεις
[κοινοποιηθείσα υπό τον αριθμό Ε(2009) 7435]
(Τα κείμενα στη βουλγαρική, τσεχική, ολλανδική, εσθονική, φινλανδική, γαλλική, γερμανική, ελληνική, ουγγρική, ιταλική, λετονική, λιθουανική, μαλτέζικη, πολωνική, πορτογαλική, ρουμανική, σλοβακική, σλοβενική, ισπανική και σουηδική γλώσσα είναι τα μόνα αυθεντικά)
(2009/756/ΕΚ)
Η ΕΠΙΤΡΟΠΗ ΤΩΝ ΕΥΡΩΠΑΪΚΩΝ ΚΟΙΝΟΤΗΤΩΝ,
Έχοντας υπόψη:
τη συνθήκη για την ίδρυση της Ευρωπαϊκής Κοινότητας,
τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 767/2008 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 9ης Ιουλίου 2008, για το Σύστημα Πληροφοριών για τις Θεωρήσεις (VIS) και την ανταλλαγή δεδομένων μεταξύ κρατών μελών για τις θεωρήσεις μικρής διάρκειας (κανονισμός VIS) (1), και ιδίως το άρθρο 45 παράγραφος 2,
Εκτιμώντας τα ακόλουθα:
(1) |
Η απόφαση 2004/512/ΕΚ του Συμβουλίου, της 8ης Ιουνίου 2004, για τη δημιουργία του Συστήματος Πληροφοριών για τις Θεωρήσεις (VIS) (2), θέσπισε το VIS ως σύστημα ανταλλαγής δεδομένων για θεωρήσεις μεταξύ των κρατών μελών και ανέθεσε στην Επιτροπή την εντολή να αναπτύξει το VIS. |
(2) |
Ο κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 767/2008 προσδιορίζει τον στόχο, τις λειτουργίες και τις αρμοδιότητες του VIS και θεσπίζει τις προϋποθέσεις και διαδικασίες ανταλλαγής δεδομένων για θεωρήσεις μεταξύ των κρατών μελών προκειμένου να διευκολυνθεί η εξέταση των αιτήσεων θεώρησης και η λήψη σχετικών αποφάσεων. |
(3) |
Η απόφαση 2006/648/ΕΚ της Επιτροπής, της 22ας Σεπτεμβρίου 2006, για τη θέσπιση των τεχνικών προδιαγραφών σχετικά με τα πρότυπα των βιομετρικών στοιχείων για το Σύστημα Πληροφοριών για τις Θεωρήσεις (3), ορίζει ότι περαιτέρω προδιαγραφές θα καθοριστούν σε μεταγενέστερο στάδιο. |
(4) |
Είναι απαραίτητο στην παρούσα φάση να καθοριστούν οι προδιαγραφές όσον αφορά την ευκρίνεια και χρήση των δακτυλικών αποτυπωμάτων για τη βιομετρική ταυτοποίηση και επαλήθευση στο VIS, ώστε τα κράτη μέλη να αρχίσουν να προετοιμάζονται για τη χρήση της βιομετρικής. |
(5) |
Είναι εξαιρετικά σημαντικό τα βιομετρικά στοιχεία να είναι υψηλής ποιότητας και αξιόπιστα. Συνεπώς, πρέπει να καθοριστούν τα τεχνικά πρότυπα που θα καταστήσουν δυνατή την τήρηση αυτών των προδιαγραφών ποιότητας και αξιοπιστίας. Οι επαληθεύσεις με τη χρήση τεσσάρων δακτύλων έχουν πολύ χαμηλότερο ποσοστό εσφαλμένης απόρριψης και αποτυχίας σε σύγκριση με τις επαληθεύσεις με χρήση ενός δακτύλου. Κατ’ αυτόν τον τρόπο, το Κεντρικό Σύστημα Πληροφοριών για τις Θεωρήσεις (CS-VIS) θα είναι σε θέση να πραγματοποιεί βιομετρικές επαληθεύσεις για την πρόσβαση στοιχείων με τέσσερα δάκτυλα. |
(6) |
Η παρούσα απόφαση δεν δημιουργεί κανένα νέο πρότυπο και είναι σύμφωνη με τα πρότυπα του Διεθνούς Οργανισμού Πολιτικής Αεροπορίας (ICAO). |
(7) |
Σύμφωνα με το άρθρο 2 του πρωτοκόλλου για τη θέση της Δανίας, που έχει προσαρτηθεί στη συνθήκη για την Ευρωπαϊκή Ένωση και στη συνθήκη για την ίδρυση της Ευρωπαϊκής Κοινότητας, η Δανία δεν συμμετείχε στη θέσπιση του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 767/2008 και δεν δεσμεύεται από αυτόν ούτε υπόκειται στην εφαρμογή του. Παρ’ όλα αυτά, δεδομένου ότι ο κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 767/2008 αναπτύσσει περαιτέρω το κεκτημένο του Σένγκεν δυνάμει των διατάξεων του τίτλου IV του τρίτου μέρους της συνθήκης για την ίδρυση της Ευρωπαϊκής Κοινότητας, η Δανία, σύμφωνα με το άρθρο 5 του εν λόγω πρωτοκόλλου, γνωστοποίησε με επιστολή της 13ης Οκτωβρίου 2008 τη μεταφορά του εν λόγω κεκτημένου στο εθνικό της δίκαιο. Συνεπώς, η Δανία οφείλει βάσει του διεθνούς δικαίου να εφαρμόζει την παρούσα απόφαση. |
(8) |
Σύμφωνα με την απόφαση 2000/365/ΕΚ του Συμβουλίου, της 29ης Μαΐου 2000, σχετικά με το αίτημα του Ηνωμένου Βασιλείου της Μεγάλης Βρετανίας και Βόρειας Ιρλανδίας να συμμετέχει σε ορισμένες από τις διατάξεις του κεκτημένου του Σένγκεν (4), το Ηνωμένο Βασίλειο δεν συμμετείχε στην έκδοση του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 767/2008 και δεν δεσμεύεται από αυτόν, ούτε υπόκειται στην εφαρμογή του, καθώς η εν λόγω απόφαση συνιστά εξέλιξη των διατάξεων του κεκτημένου του Σένγκεν. Συνεπώς, η παρούσα απόφαση δεν απευθύνεται στο Ηνωμένο Βασίλειο. |
(9) |
Σύμφωνα με την απόφαση 2002/192/ΕΚ του Συμβουλίου, της 28ης Φεβρουαρίου 2002, σχετικά με το αίτημα της Ιρλανδίας να συμμετάσχει σε ορισμένες από τις διατάξεις του κεκτημένου του Σένγκεν (5), η Ιρλανδία δεν συμμετέσχε στην έκδοση του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 767/2008 και δεν δεσμεύεται από αυτόν, ούτε υπόκειται στην εφαρμογή του, δεδομένου ότι αυτή συνιστά ανάπτυξη των διατάξεων του κεκτημένου του Σένγκεν. Συνεπώς, η παρούσα απόφαση δεν απευθύνεται στην Ιρλανδία. |
(10) |
Η παρούσα απόφαση συνιστά πράξη που βασίζεται στο κεκτημένο του Σένγκεν ή που έχει γενικότερα σχέση με αυτό, κατά την έννοια του άρθρου 3 παράγραφος 2 της πράξης προσχώρησης του 2003 και του άρθρου 4 παράγραφος 2 της πράξης προσχώρησης του 2005. |
(11) |
Όσον αφορά την Ισλανδία και τη Νορβηγία, η απόφαση συνιστά ανάπτυξη των διατάξεων του κεκτημένου Σένγκεν κατά την έννοια της συμφωνίας που έχει συναφθεί από το Συμβούλιο της Ευρωπαϊκής Ένωσης, τη Δημοκρατία της Ισλανδίας και το Βασίλειο της Νορβηγίας για τη σύνδεση των δύο αυτών κρατών, με την υλοποίηση, την εφαρμογή και την ανάπτυξη του κεκτημένου του Σένγκεν (6), οι οποίες εμπίπτουν στο πεδίο εφαρμογής του άρθρου 1 στοιχείο Β της απόφασης 1999/437/ΕΚ του Συμβουλίου, της 17ης Μαΐου 1999, σχετικά με ορισμένες λεπτομέρειες εφαρμογής της συμφωνίας που έχει συναφθεί από το Συμβούλιο της Ευρωπαϊκής Ένωσης, τη Δημοκρατία της Ισλανδίας και το Βασίλειο της Νορβηγίας για τη σύνδεση των δύο αυτών κρατών, με την υλοποίηση, την εφαρμογή και την ανάπτυξη του κεκτημένου του Σένγκεν (7). |
(12) |
Όσον αφορά την Ελβετία, η παρούσα απόφαση αποτελεί ανάπτυξη των διατάξεων του κεκτημένου του Σένγκεν κατά την έννοια της συμφωνίας που έχουν συνάψει η Ευρωπαϊκή Ένωση, η Ευρωπαϊκή Κοινότητα και η Ελβετική Συνομοσπονδία σχετικά με τη σύνδεση της Ελβετικής Συνομοσπονδίας με την υλοποίηση, την εφαρμογή και την ανάπτυξη του κεκτημένου του Σένγκεν, οι οποίες εμπίπτουν στον τομέα του άρθρου 1 στοιχείο Β της απόφασης 1999/437/ΕΚ, σε συνδυασμό με το άρθρο 3 της απόφασης 2008/146/ΕΚ του Συμβουλίου (8), για τη σύναψη της συμφωνίας αυτής εξ ονόματος της Ευρωπαϊκής Κοινότητας. |
(13) |
Όσον αφορά το Λιχτενστάιν, η παρούσα απόφαση αποτελεί ανάπτυξη των διατάξεων του κεκτημένου του Σένγκεν κατά την έννοια του πρωτοκόλλου που υπέγραψαν η Ευρωπαϊκή Ένωση, η Ευρωπαϊκή Κοινότητα, η Ελβετική Συνομοσπονδία και το Πριγκιπάτο του Λιχτενστάιν σχετικά με τη σύνδεση του τελευταίου στη συμφωνία που έχουν συνάψει η Ευρωπαϊκή Ένωση, η Ευρωπαϊκή Κοινότητα και η Ελβετική Συνομοσπονδία για τη σύνδεση της Ελβετικής Συνομοσπονδίας με την υλοποίηση, την εφαρμογή και την ανάπτυξη του κεκτημένου του Σένγκεν, οι οποίες εμπίπτουν στον τομέα του άρθρου 1 στοιχείο Β της απόφασης 1999/437/ΕΚ σε συνδυασμό με το άρθρο 3 της απόφασης 2008/261/ΕΚ του Συμβουλίου (9), για την υπογραφή, εξ ονόματος της Ευρωπαϊκής Ένωσης, και για την προσωρινή εφαρμογή ορισμένων διατάξεων του πρωτοκόλλου. |
(14) |
Τα μέτρα που προβλέπονται στην παρούσα απόφαση είναι σύμφωνα με τη γνώμη της επιτροπής που έχει συσταθεί δυνάμει του άρθρου 51 παράγραφος 1 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1987/2006 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 20ής Δεκεμβρίου 2006, σχετικά με τη δημιουργία, τη λειτουργία και τη χρήση του Συστήματος Πληροφοριών Σένγκεν δεύτερης γενιάς (SIS II) (10), |
ΕΞΕΔΩΣΕ ΤΗΝ ΠΑΡΟΥΣΑ ΑΠΟΦΑΣΗ:
Άρθρο 1
Οι προδιαγραφές όσον αφορά την ευκρίνεια και χρήση των δακτυλικών αποτυπωμάτων για τη βιομετρική ταυτοποίηση και επαλήθευση στο VIS καθορίζονται στο παράρτημα.
Άρθρο 2
Η παρούσα απόφαση απευθύνεται στο Βασίλειο του Βελγίου, στη Δημοκρατία της Βουλγαρίας, στην Τσεχική Δημοκρατία, στην Ομοσπονδιακή Δημοκρατία της Γερμανίας, στη Δημοκρατία της Εσθονίας, στην Ελληνική Δημοκρατία, στο Βασίλειο της Ισπανίας, στη Γαλλική Δημοκρατία, στην Ιταλική Δημοκρατία, στην Κυπριακή Δημοκρατία, στη Δημοκρατία της Λεττονίας, στη Δημοκρατία της Λιθουανίας, στο Μεγάλο Δουκάτο του Λουξεμβούργου, στη Δημοκρατία της Ουγγαρίας, στη Δημοκρατία της Μάλτας, στο Βασίλειο των Κάτω Χωρών, στη Δημοκρατία της Αυστρίας, στη Δημοκρατία της Πολωνίας, στην Πορτογαλική Δημοκρατία, στη Ρουμανία, στη Δημοκρατία της Σλοβενίας, στη Σλοβακική Δημοκρατία, στη Δημοκρατία της Φινλανδίας και στο Βασίλειο της Σουηδίας.
Βρυξέλλες, 9 Οκτωβρίου 2009.
Για την Επιτροπή
Jacques BARROT
Αντιπρόεδρος
(1) ΕΕ L 218 της 13.8.2008, σ. 60.
(2) ΕΕ L 213 της 15.6.2004, σ. 5.
(3) ΕΕ L 267 της 27.9.2006, σ. 41.
(4) ΕΕ L 131 της 1.6.2000, σ. 43.
(5) ΕΕ L 64 της 7.3.2002, σ. 20.
(6) ΕΕ L 176 της 10.7.1999, σ. 36.
(7) ΕΕ L 176 της 10.7.1999, σ. 31.
(8) ΕΕ L 53 της 27.2.2008, σ. 1.
(9) ΕΕ L 83 της 26.3.2008, σ. 3.
(10) ΕΕ L 381 της 28.12.2006, σ. 4.
ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ
1. Ευκρίνεια δακτυλικών αποτυπωμάτων
Το CS-VIS λαμβάνει εικόνες δέκα επίπεδων δακτυλικών αποτυπωμάτων ονομαστικής ευκρίνειας μόνο 500 dpi (με αποδεκτή παρέκκλιση +/– 5 dpi) με 256 αποχρώσεις του γκρι χρώματος.
2. Χρήση δέκα δακτυλικών αποτυπωμάτων για βιομετρικές ταυτοποιήσεις και έρευνες
Το CS-VIS πραγματοποιεί βιομετρικές έρευνες (βιομετρικές ταυτοποιήσεις) με δέκα επίπεδα δακτυλικών αποτυπωμάτων. Ωστόσο, στις περιπτώσεις που λείπουν δάκτυλα, η ταυτοποίηση θα πραγματοποιείται κατά τον δέοντα τρόπο, όπως προσδιορίζεται από το πρότυπο ANSI/NIST-ITL 1-2000 (1), και θα χρησιμοποιούνται τα υπόλοιπα δάκτυλα, εφόσον υπάρχουν.
3. Χρήση τεσσάρων δακτυλικών αποτυπωμάτων για βιομετρικές επαληθεύσεις
Το CS-VIS μπορεί να πραγματοποιεί βιομετρικές επαληθεύσεις για την πρόσβαση στοιχείων με τέσσερα επίπεδα δάκτυλα.
Κατά περίπτωση, θα χρησιμοποιούνται δακτυλικά αποτυπώματα από τα εξής δάκτυλα του δεξιού ή του αριστερού χεριού: τον δείκτη (αναγνωριστικός αριθμός NIST 2 ή 7), τον μέσο δάκτυλο (αναγνωριστικός αριθμός NIST 3 ή 8), τον παράμεσο δάκτυλο (αναγνωριστικός αριθμός NIST 4 ή 9) και τον μικρό δάκτυλο (αναγνωριστικός αριθμός NIST 5 ή 10).
Για λόγους εργονομίας, τυποποίησης και απεικόνισης, θα χρησιμοποιούνται δακτυλικά αποτυπώματα από το ίδιο χέρι, αρχίζοντας από το δεξί.
Η θέση των δακτύλων ταυτοποιείται για κάθε μεμονωμένη εικόνα δακτυλικών αποτυπωμάτων, όπως προσδιορίζεται από το πρότυπο ANSI/NIST-ITL 1-2000.
Εάν η ταυτοποίηση της συγκεκριμένης θέσης των δακτύλων δεν είναι δυνατή ή αποδεικνύεται λανθασμένη, τα εθνικά συστήματα μπορούν να ζητήσουν επαλήθευση στο CS-VIS με τη χρήση «συνδυασμών» (2).
Δάκτυλα που λείπουν ή είναι επιδεμένα πρέπει πάντα να ταυτοποιούνται με βάση το πρότυπο ANSI/NIST-ITL 1-2000 και το Έγγραφο Ελέγχου Διεπαφής του VIS.
4. Χρήση ενός η δύο δακτυλικών αποτυπωμάτων για βιομετρικές επαληθεύσεις
Τα κράτη μέλη μπορούν να αποφασίσουν να χρησιμοποιήσουν ένα ή δύο επίπεδα δακτυλικών αποτυπωμάτων αντί των τεσσάρων για βιομετρικές επαληθεύσεις.
Τα ακόλουθα δάκτυλα θα χρησιμοποιούνται εξ ορισμού:
α) |
Ένα δάκτυλο: δείκτης (αναγνωριστικός αριθμός NIST 2 ή 7)· |
β) |
Δύο δάκτυλα: δείκτης (αναγνωριστικός αριθμός NIST 2 ή 7) και μέσος δάκτυλος (αναγνωριστικός αριθμός NIST 3 ή 8). |
Επιπλέον, μπορούν να χρησιμοποιηθούν τα εξής δάκτυλα:
α) |
Ένα δάκτυλο: αντίχειρας (αναγνωριστικός αριθμός NIST 1 ή 6) ή μέσος δάκτυλος (αναγνωριστικός αριθμός NIST 3 ή 8)· |
β) |
Δύο δάκτυλα:
|
Για λόγους εργονομίας, τυποποίησης και απεικόνισης, θα χρησιμοποιούνται δακτυλικά αποτυπώματα από το ίδιο χέρι, αρχίζοντας από το δεξί.
Η θέση των δακτύλων ταυτοποιείται για κάθε μεμονωμένη εικόνα δακτυλικών αποτυπωμάτων, όπως προσδιορίζεται από το πρότυπο ANSI/NIST-ITL 1-2000.
Εάν η ταυτοποίηση της συγκεκριμένης θέσης των δακτύλων δεν είναι δυνατή ή αποδεικνύεται λανθασμένη, τα εθνικά συστήματα μπορούν να ζητήσουν επαλήθευση στο CS-VIS με τη χρήση «συνδυασμών».
Δάκτυλα που λείπουν ή είναι επιδεμένα πρέπει πάντα να ταυτοποιούνται με βάση το πρότυπο ANSI/NIST-ITL 1-2000 και το Έγγραφο Ελέγχου Διεπαφής του VIS.
(1) ANSI/NIST-ITL 1-2000 Standard «Data Format for the Interchange of Fingerprint, Facial, Scarmark & Tattoo (SMT) Information», στη διεύθυνση: http://www.itl.nist.gov/ANSIASD/sp500-245-a16.pdf
(2) Κατά τη χρήση συνδυασμών, το CS-VIS πραγματοποιεί επαναληπτικές επαληθεύσεις μεταξύ των δακτυλικών αποτυπωμάτων πηγής (ένα, δύο, τρία ή τέσσερα) και όλων των υποψήφιων δακτυλικών αποτυπωμάτων που είναι διαθέσιμα (το ανώτερο δέκα) είτε μέχρι να υπάρξει θετική επαλήθευση είτε μέχρι να εξεταστούν όλα τα υποψήφια δακτυλικά αποτυπώματα χωρίς να υπάρξει θετική επαλήθευση.