This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 32005R2095
Commission Regulation (EC) No 2095/2005 of 20 December 2005 laying down detailed rules for the application of Council Regulation (EEC) No 2075/92 as regards communication of information on tobacco
Κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 2095/2005 της Επιτροπής, της 20ής Δεκεμβρίου 2005 , για τη θέσπιση των λεπτομερών κανόνων εφαρμογής του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 2075/92 του Συμβουλίου όσον αφορά την κοινοποίηση στοιχείων στον τομέα του καπνού
Κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 2095/2005 της Επιτροπής, της 20ής Δεκεμβρίου 2005 , για τη θέσπιση των λεπτομερών κανόνων εφαρμογής του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 2075/92 του Συμβουλίου όσον αφορά την κοινοποίηση στοιχείων στον τομέα του καπνού
ΕΕ L 335 της 21.12.2005, pp. 6–12
(ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, NL, PL, PT, SK, SL, FI, SV) Το έγγραφο αυτό έχει δημοσιευτεί σε ειδική έκδοση
(BG, RO, HR)
ΕΕ L 319M της 29.11.2008, pp. 370–376
(MT)
No longer in force, Date of end of validity: 10/07/2017; καταργήθηκε από 32017R1185
|
21.12.2005 |
EL |
Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης |
L 335/6 |
ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΣ (ΕΚ) αριθ. 2095/2005 ΤΗΣ ΕΠΙΤΡΟΠΗΣ
της 20ής Δεκεμβρίου 2005
για τη θέσπιση των λεπτομερών κανόνων εφαρμογής του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 2075/92 του Συμβουλίου όσον αφορά την κοινοποίηση στοιχείων στον τομέα του καπνού
Η ΕΠΙΤΡΟΠΗ ΤΩΝ ΕΥΡΩΠΑΪΚΩΝ ΚΟΙΝΟΤΗΤΩΝ,
Έχοντας υπόψη:
τη συνθήκη για την ίδρυση της Ευρωπαϊκής Κοινότητας,
τον κανονισμό (ΕΟΚ) αριθ. 2075/92 του Συμβουλίου, της 30ής Ιουνίου 1992, για την κοινή οργάνωση αγοράς του ακατέργαστου καπνού (1), και ιδίως το άρθρο 21,
Εκτιμώντας τα ακόλουθα:
|
(1) |
Για να μπορέσει η Επιτροπή να παρακολουθήσει τις εξελίξεις στην αγορά στον τομέα του ακατέργαστου καπνού που διέπεται από την κοινή οργάνωση αγοράς η οποία θεσπίστηκε από τον κανονισμό (ΕΟΚ) αριθ. 2075/92, τα κράτη μέλη υποχρεούνται να κοινοποιούν τα απαραίτητα στοιχεία. |
|
(2) |
Προς το σκοπό αυτό, θεσπίστηκε ο κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 604/2004 της Επιτροπής, της 29ης Μαρτίου 2004, όσον αφορά την κοινοποίηση στοιχείων στον τομέα του καπνού, αρχής γενομένης από τη συγκομιδή 2000 (2). |
|
(3) |
Τα στοιχεία που κοινοποιούνται πρέπει να παρέχουν μία γενική εικόνα της κοινοτικής αγοράς καπνού στο σύνολό της και πρέπει ιδίως να λαμβάνουν υπόψη τις διατάξεις του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1782/2003 του Συμβουλίου, της 29ης Σεπτεμβρίου 2003, για τη θέσπιση κοινών κανόνων για τα καθεστώτα άμεσης στήριξης στα πλαίσια της κοινής γεωργικής πολιτικής και για τη θέσπιση ορισμένων καθεστώτων στήριξης για τους γεωργού (3), και τις λεπτομέρειες εφαρμογής του. |
|
(4) |
Με στόχο την αποτελεσματική διαχείριση κρίνεται σκόπιμο τα στοιχεία που κοινοποιούνται να συγκεντρώνονται ανά ομάδα ποικιλίας καπνού και να καθορίζονται οι προθεσμίες για την υποβολή τους. |
|
(5) |
Ως εκ τούτου, πρέπει να προσαρμοστούν αναλόγως οι διατάξεις σχετικά με τα στοιχεία που κοινοποιούνται. |
|
(6) |
Για λόγους σαφήνειας και εξορθολογισμού, ο κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 604/2004 πρέπει να καταργηθεί και αντικατασταθεί από ένα νέο κανονισμό. |
|
(7) |
Τα μέτρα που προβλέπονται στον παρόντα κανονισμό είναι σύμφωνα με τη γνώμη της επιτροπής διαχείρισης καπνού, |
ΕΞΕΔΩΣΕ ΤΟΝ ΠΑΡΟΝΤΑ ΚΑΝΟΝΙΣΜΟ:
Άρθρο 1
Για κάθε συγκομιδή, τα κράτη μέλη κοινοποιούν στην Επιτροπή ηλεκτρονικώς τα στοιχεία που αναφέρονται στα παραρτήματα IA, IB, II και III, εντός των καθορισμένων προθεσμιών.
Άρθρο 2
Τα κράτη μέλη λαμβάνουν τα μέτρα που είναι αναγκαία για να εξασφαλιστεί ότι οι σχετικοί οικονομικοί φορείς παρέχουν τα απαιτούμενα στοιχεία εντός των καθορισμένων προθεσμιών.
Άρθρο 3
1. Ο κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 604/2004 καταργείται.
Ωστόσο, συνεχίζει να ισχύει για τις κοινοποιήσεις που αφορούν τη συγκομιδή 2005.
2. Οι παραπομπές στον καταργηθέντα κανονισμό νοούνται ως παραπομπές στον παρόντα κανονισμό και διαβάζονται σύμφωνα με τον πίνακα αντιστοιχίας του παραρτήματος IV.
Άρθρο 4
Ο παρών κανονισμός αρχίζει να ισχύει την έβδομη ημέρα από τη δημοσίευσή του στην Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης.
Εφαρμόζεται από την 1η Ιανουαρίου 2006.
Ο παρών κανονισμός είναι δεσμευτικός ως προς όλα τα μέρη του και ισχύει άμεσα σε κάθε κράτος μέλος.
Βρυξέλλες, 20 Δεκεμβρίου 2005.
Για την Επιτροπή
Mariann FISCHER BOEL
Μέλος της Επιτροπής
(1) ΕΕ L 215 της 30.7.1992, σ. 70· κανονισμός όπως τροποποιήθηκε τελευταία από τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 1679/2005 της Επιτροπής (ΕΕ L 271 της 15.10.2005, σ. 1).
(2) ΕΕ L 97 της 1.4.2004, σ. 34.
(3) ΕΕ L 270 της 21.10.2003, σ. 1· κανονισμός όπως τροποποιήθηκε τελευταία από τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 118/2005 της Επιτροπής (ΕΕ L 24 της 27.1.2005, σ. 15).
ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ IA
Στοιχεία που κοινοποιούνται στην Επιτροπή το αργότερο έως τις 31 Ιουλίου του αντίστοιχου έτους συγκομιδής
|
|
Συγκομιδή: … |
|
|
Κράτος μέλος που υποβάλλει τη δήλωση: … |
|
|
Συνολικός αριθμός παραγωγών: … |
|
|
Συνολικός αριθμός πρώτων μεταποιητών: … |
ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ IB
Στοιχεία που κοινοποιούνται στην Επιτροπή το αργότερο έως τις 31 Ιουλίου του σχετικού έτους συγκομιδής
|
|
Συγκομιδή: … |
|
|
Κράτος μέλος που υποβάλλει τη δήλωση: … |
|
|
Ομάδα ποικιλιών: … |
|
|
Κράτος μέλος παραγωγής (που υποβάλλει τη δήλωση) |
Κράτος μέλος παραγωγής Όνομα: |
Κράτος μέλος παραγωγής Όνομα: |
Κράτος μέλος παραγωγής Όνομα: |
||
|
|
|
|
|
||
|
|
|
|
|
||
|
|
|
|
|
||
|
|
|
|
|
||
|
|
|
|
|
||
|
|
|
|
|
||
|
|
|
|
|
||
|
|
|
|
|
||
|
|
|
|
|
||
|
|
|
|
|
||
|
|
|
|
|
||
|
|
|
|
|
(1) Τα κράτη μέλη που χρησιμοποιούν το εθνικό τους νόμισμα εφαρμόζουν την ισοτιμία της 1ης Ιανουαρίου του έτους συγκομιδής.
ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ II
Στοιχεία που κοινοποιούνται στην Επιτροπή το αργότερο έως τις 30 Ιουνίου του έτους που έπεται του σχετικού έτους συγκομιδής
Σωρευτικά στοιχεία για τη σχετική συγκομιδή
|
|
Συγκομιδή: … |
|
|
Κράτος μέλος που υποβάλλει τη δήλωση: … |
|
|
Ομάδα ποικιλιών: … |
|
|
Κράτος μέλος παραγωγής (που υποβάλλει τη δήλωση) |
Κράτος μέλος παραγωγής Όνομα: |
Κράτος μέλος παραγωγής Όνομα: |
Κράτος μέλος παραγωγής Όνομα: |
||
|
|
|
|
|
||
|
|
|
|
|
||
|
|
|
|
|
||
|
|
|
|
|
||
|
|
|
|
|
(1) Τα κράτη μέλη που χρησιμοποιούν το εθνικό τους νόμισμα εφαρμόζουν την ισοτιμία της 1 ης Ιανουαρίου του έτους συγκομιδής.
ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ III
Στοιχεία που κοινοποιούνται στην Επιτροπή το αργότερο έως τις 31 Ιουλίου του έτους που έπεται του έτους συγκομιδής
Εξέλιξη των αποθεμάτων (σε τόνους) που κρατούνται από τους πρώτους μεταποιητές
|
|
Κράτος μέλος που υποβάλλει τη δήλωση: … |
|
|
Ημερομηνία της δήλωσης: … |
|
Ομάδα ποικιλιών |
Σχετική συγκομιδή |
Ποσότητες που διατέθηκαν στην κοινοτική αγορά κατά την προηγούμενη περίοδο εμπορίας (1) |
Ποσότητες που διατέθηκαν στις αγορές τρίτων χωρών κατά τη διάρκεια της προηγούμενης περιόδου εμπορίας (1) |
Κατάσταση των αποθεμάτων την τελευταία ημέρα της προηγούμενης περιόδου εμπορίας (1) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
(1) Η περίοδος εμπορίας θεωρείται ότι αρχίζει την 1η Ιουλίου του έτους της συγκομιδής και λήγει στις 30 Ιουνίου του έτους που έπεται εκείνου της συγκομιδής.
ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ IV
Πίνακας αντιστοιχίας
|
Κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 604/2004 |
Ο παρών κανονισμός |
|
Άρθρα 1 και 2 |
Άρθρα 1 και 2 |
|
Άρθρο 3 |
— |
|
Άρθρο 4 |
Άρθρο 3 |
|
Άρθρο 5 |
Άρθρο 4 |
|
Παραρτήματα I, II και III |
Παραρτήματα IB, II και III |
|
— |
Παράρτημα IA |
|
Παράρτημα IV |
— |
|
Παράρτημα V |
Παράρτημα IV |