EUR-Lex Access to European Union law

Back to EUR-Lex homepage

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 32005D0523

2005/523/: Απόφαση του Συμβουλίου, της 30ής Μαΐου 2005, για την έγκριση της προσχώρησης της Ευρωπαϊκής Κοινότητας στη διεθνή σύμβαση για την προστασία των νέων ποικιλιών φυτών, όπως αναθεωρήθηκε στη Γενεύη στις 19 Μαρτίου 1991

ΕΕ L 192 της 22.7.2005, p. 63–77 (ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, NL, PL, PT, SK, SL, FI, SV)
ΕΕ L 164M της 16.6.2006, p. 288–302 (MT)

Το έγγραφο αυτό έχει δημοσιευτεί σε ειδική έκδοση (BG, RO, HR)

Legal status of the document In force

ELI: http://data.europa.eu/eli/dec/2005/523/oj

22.7.2005   

EL

Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης

L 192/63


ΑΠΌΦΑΣΗ ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΊΟΥ

της 30ής Μαΐου 2005

για την έγκριση της προσχώρησης της Ευρωπαϊκής Κοινότητας στη διεθνή σύμβαση για την προστασία των νέων ποικιλιών φυτών, όπως αναθεωρήθηκε στη Γενεύη στις 19 Μαρτίου 1991

(2005/523/ΕΚ)

ΤΟ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟ ΤΗΣ ΕΥΡΩΠΑΪΚΗΣ ΕΝΩΣΗΣ,

Έχοντας υπόψη:

τη συνθήκη για την ίδρυση της Ευρωπαϊκής Κοινότητας, και ιδίως το άρθρο 308, σε συνδυασμό με το άρθρο 300 παράγραφος 2 πρώτο εδάφιο και το άρθρο 300 παράγραφος 3 πρώτο εδάφιο,

την πρόταση της Επιτροπής,

τη γνώμη του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου,

Εκτιμώντας τα ακόλουθα:

(1)

Η διεθνής σύμβαση για την προστασία των νέων ποικιλιών φυτών (στο εξής «σύμβαση UPOV») που εγκρίθηκε στη Γενεύη στις 19 Μαρτίου 1991 παρέχει στους δημιουργούς νέων ποικιλιών φυτών αποκλειστικό δικαίωμα ιδιοκτησίας, με βάση μια δέσμη ενιαίων και σαφώς καθορισμένων αρχών.

(2)

Η αρμοδιότητα της Κοινότητας να συνάπτει διεθνείς συμφωνίες ή συνθήκες ή να προσχωρεί σε αυτές δεν πηγάζει μόνο από τη ρητή ανάθεση που περιέχει η συνθήκη, αλλά ενδέχεται να πηγάζει και από άλλες διατάξεις της συνθήκης και από νομικές πράξεις που έχουν εγκριθεί σύμφωνα με τις διατάξεις αυτές από τα κοινοτικά θεσμικά όργανα.

(3)

Το θέμα που πραγματεύεται η σύμβαση UPOV εμπίπτει επίσης στο πεδίο των κοινοτικών κανονισμών που ισχύουν στον τομέα αυτόν.

(4)

Από τα ανωτέρω συνάγεται ότι η έγκριση της σύμβασης UPOV είναι ζήτημα τόσο της Κοινότητας όσο και των κρατών μελών της.

(5)

Η σύμβαση UPOV θα πρέπει να εγκριθεί εξ ονόματος της Κοινότητας σχετικά με τα θέματα που εμπίπτουν στην αρμοδιότητά της,

ΑΠΟΦΑΣΙΖΕΙ:

Άρθρο 1

1.   Το αναθεωρημένο κείμενο της σύμβασης UPOV εγκρίνεται εξ ονόματος της Κοινότητας όσον αφορά τα θέματα που εμπίπτουν στην αρμοδιότητά της.

2.   Το αναθεωρημένο κείμενο της σύμβασης UPOV και μια δήλωση της Ευρωπαϊκής Κοινότητας επισυνάπτονται στην παρούσα απόφαση.

Άρθρο 2

Εξουσιοδοτείται ο πρόεδρος του Συμβουλίου να ορίσει το πρόσωπο ή τα πρόσωπα που θα καταθέσουν, εξ ονόματος της Κοινότητας, το έγγραφο προσχώρησης στον γενικό γραμματέα της διεθνούς ένωσης για την προστασία των νέων ποικιλιών φυτών.

Άρθρο 3

Η Κοινότητα θα καταβάλλει, σε εθελοντική βάση, συνεισφορά για κάθε σχετική δημοσιονομική περίοδο, με τον αριθμό μονάδων συνεισφοράς και με προϋποθέσεις οι οποίες προβλέπονται στη δήλωση που περιλαμβάνεται στο παράρτημα, και εντός των ορίων που έχουν καθοριστεί για το σκοπό αυτό στο γενικό προϋπολογισμό της Κοινότητας.

Βρυξέλλες, 30 Μαΐου 2005.

Για το Συμβούλιο

Ο Πρόεδρος

F. BODEN


ΠΡΑΞΗ ΤΟΥ 1991

ΔΙΕΘΝΗΣ ΣΥΜΒΑΣΗ ΓΙΑ ΤΗΝ ΠΡΟΣΤΑΣΙΑ ΤΩΝ ΝΕΩΝ ΠΟΙΚΙΛΙΩΝ ΦΥΤΩΝ

της 2ας Δεκεμβρίου 1961

όπως αναθεωρήθηκε στη Γενεύη στις 10 Νοεμβρίου 1972, στις 23 Οκτωβρίου 1978 και στις 19 Μαρτίου 1991

ΚΑΤΑΛΟΓΟΣ ΤΩΝ ΑΡΘΡΩΝ

Κεφάλαιο Ι:

Ορισμοί

Άρθρο 1:

Ορισμοί

Κεφάλαιο ΙΙ:

Γενικές υποχρεώσεις των συμβαλλόμενων μερών

Άρθρο 2:

Βασική υποχρέωση των συμβαλλόμενων μερών

Άρθρο 3:

Προστατευόμενα γένη και είδη

Άρθρο 4:

Εθνική μεταχείριση

Κεφάλαιο ΙΙΙ:

Προϋποθέσεις για τη χορήγηση δικαιώματος δημιουργού

Άρθρο 5:

Προϋποθέσεις προστασίας

Άρθρο 6:

Καινοτομία

Άρθρο 7:

Διάκριση

Άρθρο 8:

Ομοιογένεια

Άρθρο 9:

Σταθερότητα

Κεφάλαιο IV:

Αίτηση για χορήγηση δικαιώματος δημιουργού

Άρθρο 10:

Αρχειοθέτηση των αιτήσεων

Άρθρο 11:

Δικαίωμα προτεραιότητας

Άρθρο 12:

Εξέταση της αίτησης

Άρθρο 13:

Προσωρινή προστασία

Κεφάλαιο V:

Τα δικαιώματα του δημιουργού

Άρθρο 14:

Πεδίο του δικαιώματος δημιουργού

Άρθρο 15:

Εξαιρέσεις από το δικαίωμα δημιουργού

Άρθρο 16:

Ανάλωση του δικαιώματος δημιουργού

Άρθρο 17:

Περιορισμοί στην άσκηση του δικαιώματος δημιουργού

Άρθρο 18:

Μέτρα που διέπουν το εμπόριο

Άρθρο 19:

Διάρκεια του δικαιώματος δημιουργού

Κεφάλαιο VI:

Ονομασίες των ποικιλιών

Άρθρο 20:

Ονομασίες των ποικιλιών

Κεφάλαιο VII:

Έκπτωση και ακύρωση του δικαιώματος δημιουργού

Άρθρο 21:

Έκπτωση από το δικαίωμα δημιουργού

Άρθρο 22:

Ακύρωση του δικαιώματος δημιουργού

Κεφάλαιο VIII:

Η Ένωση

Άρθρο 23:

Μέλη

Άρθρο 24:

Νομικό καθεστώς και έδρα

Άρθρο 25:

Όργανα

Άρθρο 26:

Το Συμβούλιο

Άρθρο 27:

Το γραφείο της Ένωσης

Άρθρο 28:

Γλώσσες

Άρθρο 29:

Οικονομικά

Κεφάλαιο ΙΧ:

Εφαρμογή της σύμβασης· άλλες συμφωνίες

Άρθρο 30:

Εφαρμογή της σύμβασης

Άρθρο 31:

Σχέσεις μεταξύ των συμβαλλόμενων μερών και των κρατών που δεσμεύονται από προηγούμενες πράξεις

Άρθρο 32:

Ειδικές συμφωνίες

Κεφάλαιο Χ:

Τελικές διατάξεις

Άρθρο 33:

Υπογραφή

Άρθρο 34:

Κύρωση, αποδοχή ή έγκριση· προσχώρηση

Άρθρο 35:

Επιφυλάξεις

Άρθρο 36:

Ανακοινώσεις σχετικά με τη νομοθεσία και τα προστατευόμενα γένη και είδη·Πληροφορίες προς δημοσίευση

Άρθρο 37:

Έναρξη ισχύος· περάτωση προηγούμενων νομοθετικών πράξεων

Άρθρο 38:

Αναθεώρηση της σύμβασης

Άρθρο 39:

Καταγγελία

Άρθρο 40:

Διαφύλαξη υφιστάμενων δικαιωμάτων

Άρθρο 41:

Πρωτότυπα και επίσημα κείμενα της σύμβασης

Άρθρο 42:

Καθήκοντα του θεματοφύλακα

ΚΕΦΑΛΑΙΟ Ι

ΟΡΙΣΜΟΙ

Άρθρο 1

Ορισμοί

Για τους σκοπούς της παρούσας πράξης:

i)

«η παρούσα σύμβαση» νοείται η παρούσα (1991) πράξη της διεθνούς σύμβασης για την προστασία των νέων ποικιλιών φυτών,

ii)

ως «πράξη του 1961/1972» νοείται η διεθνής σύμβαση για την προστασία των νέων ποικιλιών φυτών της 2ας Δεκεμβρίου 1961, όπως τροποποιήθηκε από την πρόσθετη πράξη της 10ης Νοεμβρίου 1972,

iii)

ως «πράξη του 1978» νοείται η πράξη της 23ης Οκτωβρίου 1978 της διεθνούς σύμβασης για την προστασία των νέων ποικιλιών φυτών,

iv)

ως «δημιουργός» νοείται:

το πρόσωπο που δημιούργησε ή ανακάλυψε και ανέπτυξε μια ποικιλία,

το πρόσωπο που είναι εργοδότης του ανωτέρω ή το πρόσωπο που ανέθεσε την εργασία στον προαναφερόμενο, εφόσον αυτό προβλέπεται από τη νομοθεσία του σχετικού συμβαλλόμενου μέρους,

ή

ο διάδοχος του προαναφερομένου στο πρώτο ή στο δεύτερο εδάφιο ανάλογα με την περίπτωση,

v)

ως «δικαίωμα δημιουργού» νοείται το δικαίωμα του δημιουργού το οποίο ορίζεται στην παρούσα σύμβαση,

vi)

ως «ποικιλία» νοείται ομάδα φυτών εντός μιας βοτανικής ταξινομικής μονάδας της κατώτερης γνωστής κατηγορίας, η οποία ομάδα, ασχέτως του εάν πληρούνται εξ ολοκλήρου οι όροι για την παροχή δικαιώματος δημιουργού, μπορεί:

να οριστεί από την εκδήλωση των χαρακτηριστικών που προκύπτει από ένα συγκεκριμένο γονότυπο ή συνδυασμό γονοτύπων,

να τη διακρίνει από κάθε άλλη ομάδα φυτών η εκδήλωση ενός τουλάχιστον από τα εν λόγω χαρακτηριστικά,

και

να θεωρείται ως μονάδα σε σχέση με την καταλληλότητά της να αναπαράγεται χωρίς μεταβολές,

vii)

ως «συμβαλλόμενο μέρος» νοείται ένα κράτος ή ένας διακυβερνητικός οργανισμός που έχει υπογράψει την παρούσα σύμβαση,

viii)

ως «έδαφος», σε σχέση με ένα συμβαλλόμενο μέρος, νοείται, στην περίπτωση που το συμβαλλόμενο μέρος είναι κράτος, το έδαφος του κράτους αυτού και, σε περίπτωση που το συμβαλλόμενο μέρος είναι διακυβερνητικός οργανισμός, το έδαφος εντός του οποίου ισχύει ο καταστατικός χάρτης του εν λόγω διακυβερνητικού οργανισμού,

ix)

ως «αρχή» νοείται η αρχή η οποία αναφέρεται στο άρθρο 30 παράγραφος 1 σημείο ii),

x)

ως «Ένωση» νοείται η ένωση για την προστασία των νέων ποικιλιών φυτών που ιδρύθηκε με την πράξη του 1961 και αναφέρεται περαιτέρω στην πράξη του 1972, του 1978 και στην παρούσα σύμβαση,

xi)

ως «μέλος της Ένωσης» νοείται ένα κράτος το οποίο έχει υπογράψει την πράξη του 1961/1972 ή την πράξη του 1978, ή ένα συμβαλλόμενο μέρος.

ΚΕΦΑΛΑΙΟ ΙΙ

ΓΕΝΙΚΕΣ ΥΠΟΧΡΕΩΣΕΙΣ ΤΩΝ ΣΥΜΒΑΛΛΟΜΕΝΩΝ ΜΕΡΩΝ

Άρθρο 2

Βασική υποχρέωση των συμβαλλόμενων μερών

Κάθε συμβαλλόμενο μέρος χορηγεί και προστατεύει δικαιώματα δημιουργού.

Άρθρο 3

Προστατευόμενα γένη και είδη

1.   [Κράτη που είναι ήδη μέλη της Ένωσης] Κάθε συμβαλλόμενο μέρος το οποίο δεσμεύεται από την πράξη του 1961/1972 ή από την πράξη του 1978 εφαρμόζει τις διατάξεις της παρούσας σύμβασης:

i)

από την ημερομηνία κατά την οποία δεσμεύεται από την παρούσα σύμβαση, σε όλα τα γένη και είδη φυτών επί των οποίων κατά την προαναφερόμενη ημερομηνία εφαρμόζει τις διατάξεις της πράξης του 1961/1972 ή της πράξης του 1978,

και

ii)

το αργότερο μετά την παρέλευση πενταετίας μετά την προαναφερόμενη ημερομηνία, σε όλα τα γένη και είδη φυτών.

2.   [Νέα μέλη της Ένωσης] Κάθε συμβαλλόμενο μέρος το οποίο δεν δεσμεύεται από την πράξη του 1961/1972 ή την πράξη του 1978 εφαρμόζει τις διατάξεις της παρούσας σύμβασης:

i)

την ημερομηνία κατά την οποία αρχίζει να δεσμεύεται από την παρούσα σύμβαση, σε τουλάχιστον 15 γένη ή είδη φυτών

και

ii)

το αργότερο μετά την παρέλευση δεκαετίας από την προαναφερόμενη ημερομηνία, σε όλα τα γένη και είδη φυτών.

Άρθρο 4

Εθνική μεταχείριση

1.   [Μεταχείριση] Με την επιφύλαξη των δικαιωμάτων που καθορίζονται στην παρούσα σύμβαση, οι πολίτες ενός συμβαλλόμενου μέρους καθώς και τα φυσικά πρόσωπα που κατοικούν και τα νομικά πρόσωπα που έχουν την έδρα τους εντός της επικράτειας ενός συμβαλλόμενου μέρους, σε ό,τι αφορά στην επιχορήγηση και την προστασία δικαιωμάτων δημιουργού, απολαμβάνουν εντός της επικράτειας καθενός από τα συμβαλλόμενα μέρη την ίδια μεταχείριση με εκείνη που επιφυλάσσεται ή που ενδέχεται να επιφυλαχθεί μελλοντικά, από τους νόμους των άλλων συμβαλλόμενων μερών στους δικούς τους πολίτες, υπό την προϋπόθεση ότι αυτοί οι πολίτες ή αυτά τα φυσικά ή νομικά πρόσωπα συμμορφώνονται με τις προϋποθέσεις και τις διατυπώσεις που ισχύουν για τους πολίτες των προαναφερόμενων άλλων συμβαλλόμενων μερών.

2.   [«Πολίτες»] Για τους σκοπούς της προηγούμενης παραγράφου, ως «πολίτες» νοούνται, σε περίπτωση που το συμβαλλόμενο μέρος είναι κράτος, οι πολίτες αυτού του κράτους και, σε περίπτωση που το συμβαλλόμενο μέρος είναι διακυβερνητικός οργανισμός, οι πολίτες των κρατών που είναι μέλη του οργανισμού αυτού.

ΚΕΦΑΛΑΙΟ III

ΟΡΟΙ ΧΟΡΗΓΗΣΗΣ ΤΟΥ ΔΙΚΑΙΩΜΑΤΟΣ ΔΗΜΙΟΥΡΓΟΥ

Άρθρο 5

Όροι προστασίας

1.   [Κριτήρια που πρέπει να πληρούνται] Το δικαίωμα δημιουργού χορηγείται για τις ποικιλίες που είναι:

i)

νέες,

ii)

διακριτές,

iii)

ομοιογενείς

και

iv)

σταθερές.

2.   [Λοιποί όροι] Η χορήγηση του δικαιώματος δημιουργού δεν υπόκειται σε περαιτέρω ή διαφορετικούς όρους, υπό την προϋπόθεση ότι η ποικιλία καθορίζεται με βάση μια ονομασία σύμφωνη με τις διατάξεις του άρθρου 20, ότι ο υποψήφιος τηρεί τις διαδικασίες που προβλέπονται από τη νομοθεσία του συμβαλλόμενου μέρους προς τις αρχές του οποίου έχει υποβληθεί η αίτηση και ότι ο υποψήφιος καταβάλλει τα απαιτούμενα τέλη.

Άρθρο 6

Διάκριση

1.   [Κριτήρια] Μια ποικιλία θεωρείται νέα εάν, κατά την ημερομηνία υποβολής της αίτησης για τη χορήγηση δικαιώματος δημιουργού, υλικό πολλαπλασιασμού ή συγκομισθέν υλικό της ποικιλίας δεν έχει πωληθεί ή άλλως διατεθεί σε τρίτους από το δημιουργό ή με τη συναίνεσή του με σκοπό την εκμετάλλευση της ποικιλίας:

i)

στο έδαφος του συμβαλλόμενου μέρους στο οποίο έχει υποβληθεί η αίτηση πλέον του ενός έτους πριν από την προαναφερόμενη ημερομηνία,

και

ii)

σε έδαφος άλλο από εκείνο του συμβαλλόμενου μέρους στο οποίο έχει υποβληθεί η αίτηση πλέον των τεσσάρων ετών ή, στην περίπτωση δέντρων ή αμπέλων, πλέον των έξι ετών πριν από την εν λόγω ημερομηνία.

2.   [Ποικιλίες που δημιουργήθηκαν πρόσφατα] Στην περίπτωση που ένα συμβαλλόμενο μέρος εφαρμόζει την παρούσα σύμβαση σε ένα γένος ή είδος φυτού στο οποίο προηγουμένως δεν εφαρμοζόταν η παρούσα σύμβαση ή προηγούμενη πράξη, μπορεί να εξετάσει μία ποικιλία που δημιουργήθηκε πρόσφατα και η οποία υπήρχε ήδη κατά την ημερομηνία αυτής της επέκτασης της προστασίας ώστε να ικανοποιείται ο όρος του νέου που ορίζεται στην παράγραφο 1 ακόμη και όταν η πώληση ή η διάθεση σε τρίτους που περιγράφονται στην παράγραφο εκείνη πραγματοποιήθηκαν νωρίτερα από την προθεσμία που ορίζει η εν λόγω παράγραφος.

3.   [«Έδαφος» σε ορισμένες περιπτώσεις] Για τους σκοπούς της παραγράφου 1, όλα τα συμβαλλόμενα μέρη που είναι κράτη μέλη ενός συγκεκριμένου διακυβερνητικού οργανισμού μπορούν να ενεργούν από κοινού, όπου αυτό απαιτείται από τους κανονισμούς του εν λόγω οργανισμού, εξομοιώνοντας τις νομικές πράξεις που πραγματοποιούνται στο έδαφος των κρατών μελών του εν λόγω οργανισμού με τις νομικές πράξεις που πραγματοποιούνται στο δικό τους έδαφος, και στην περίπτωση αυτή ενημερώνουν σχετικά το γενικό γραμματέα.

Άρθρο 7

Διάκριση

Μία ποικιλία θεωρείται ότι είναι διακριτή όταν μπορεί να διακρίνεται σαφώς από κάθε άλλη ποικιλία η ύπαρξη της οποίας είναι κοινώς γνωστή κατά την ημερομηνία υποβολής της αίτησης. Συγκεκριμένα, η υποβολή αίτησης για τη χορήγηση δικαιώματος δημιουργού ή για την καταχώρηση μιας άλλης ποικιλίας σε επίσημο μητρώο ποικιλιών, σε οποιαδήποτε χώρα, θεωρείται ότι είναι κοινώς γνωστή από την ημερομηνία της αίτησης, εφόσον η αίτηση καταλήγει στη χορήγηση δικαιώματος δημιουργού ή στην καταχώρηση της προαναφερόμενης άλλης ποικιλίας στο επίσημο μητρώο ποικιλιών, ανάλογα με την περίπτωση.

Άρθρο 8

Ομοιογένεια

Μια ποικιλία θεωρείται ομοιογενής εάν, πέραν της μεταβολής που είναι δυνατό να αναμένεται από τα ιδιαίτερα χαρακτηριστικά της αναπαραγωγής της, είναι αρκετά ομοιογενής ως προς την εκδήλωση των σχετικών με την εξέτασή της χαρακτηριστικών.

Άρθρο 9

Σταθερότητα

Μια ποικιλία θεωρείται σταθερή εάν τα χαρακτηριστικά τα οποία περιλαμβάνονται στην εξέταση της διάκρισης παραμένουν αναλλοίωτα ύστερα από επαναλαμβανόμενες αναπαραγωγές ή, σε περίπτωση συγκεκριμένου κύκλου αναπαραγωγής, κατά το τέλος κάθε κύκλου.

ΚΕΦΑΛΑΙΟ IV

ΑΙΤΗΣΗ ΓΙΑ ΧΟΡΗΓΗΣΗ ΔΙΚΑΙΩΜΑΤΟΣ ΔΗΜΙΟΥΡΓΟΥ

Άρθρο 10

Υποβολή αιτήσεων

1.   [Τόπος της πρώτης αίτησης] Ο δημιουργός μπορεί να επιλέξει το συμβαλλόμενο μέρος με τις αρχές του οποίου επιθυμεί να υποβάλει την πρώτη του αίτηση για δικαίωμα δημιουργού.

2.   [Χρόνος των μεταγενέστερων αιτήσεων] Ο δημιουργός μπορεί να ζητήσει από τις αρχές άλλων συμβαλλόμενων μερών τη χορήγηση δικαιωμάτων δημιουργού χωρίς να περιμένει να του χορηγηθεί δικαίωμα δημιουργού από την αρχή του συμβαλλόμενου μέρους προς το οποίο απηύθυνε την πρώτη του αίτηση.

3.   [Ανεξαρτησία της προστασίας] Τα συμβαλλόμενα μέρη δεν μπορούν να αρνηθούν τη χορήγηση δικαιώματος δημιουργού ή να περιορίσουν τη διάρκειά του ισχυριζόμενα ότι η προστασία για την ίδια ποικιλία δεν έχει εφαρμοστεί, έχει απορριφθεί ή έχει λήξει σε οποιοδήποτε άλλο κράτος ή διακυβερνητικό οργανισμό.

Άρθρο 11

Δικαίωμα προτεραιότητας

1.   [Το δικαίωμα· η περίοδος ισχύος του] Κάθε δημιουργός ο οποίος έχει υποβάλει αίτηση για την προστασία μιας ποικιλίας σε ένα από τα συμβαλλόμενα μέρη («πρώτη αίτηση»), έχει δικαίωμα προτεραιότητας επί δώδεκα μήνες, για τους σκοπούς της υποβολής αίτησης για τη χορήγηση δικαιώματος δημιουργού για την ίδια ποικιλία προς την αρχή οποιουδήποτε άλλου συμβαλλόμενου μέρους («μεταγενέστερη αίτηση»). Η περίοδος αυτή αρχίζει να υπολογίζεται από την ημερομηνία υποβολής της πρώτης αίτησης. Η ημερομηνία της υποβολής δεν περιλαμβάνεται στην τελευταία περίοδο.

2.   [Διεκδίκηση του δικαιώματος] Για να αποκτήσει δικαίωμα προτεραιότητας ο δημιουργός πρέπει, στη μεταγενέστερη αίτηση, να ζητήσει προτεραιότητα της πρώτης του αίτησης. Η αρχή προς την οποία υποβλήθηκε η μεταγενέστερη αίτηση μπορεί να ζητήσει από το δημιουργό, εντός περιόδου που δεν μπορεί να είναι μικρότερη από τρεις μήνες από την ημερομηνία υποβολής της μεταγενέστερης αίτησης, να παρουσιάσει αντίγραφο των εγγράφων που αποτελούν την πρώτη αίτηση, επικυρωμένα ως επίσημα αντίγραφα από την αρχή προς την οποία υποβλήθηκε η αίτηση εκείνη, και δείγματα ή άλλα στοιχεία που να αποδεικνύουν ότι η ποικιλία που να αποτελεί το θέμα των δύο αιτήσεων είναι η ίδια.

3.   [Έγγραφα και υλικό] Ο δημιουργός έχει στη διάθεσή του διετή περίοδο μετά τη λήξη της περιόδου προτεραιότητας ή, εάν η πρώτη αίτηση απορριφθεί ή αποσυρθεί, τον κατάλληλο χρόνο μετά από την εν λόγω απόρριψη ή απόσυρση, ώστε να παρουσιάσει στην αρχή του συμβαλλόμενου μέρους όπου έχει υποβληθεί η μεταγενέστερη αίτηση κάθε αναγκαία πληροφορία, έγγραφο ή υλικό που απαιτείται για τους σκοπούς της εξέτασης σύμφωνα με το άρθρο 12, σύμφωνα με τη νομοθεσία αυτού του συμβαλλόμενου μέρους.

4.   [Γεγονότα που συμβαίνουν στη διάρκεια της περιόδου] Διάφορα γεγονότα που ενδέχεται να συμβούν κατά την περίοδο που προβλέπεται στην παράγραφο 1, όπως είναι η υποβολή άλλης αίτησης ή η δημοσίευση ή η χρήση της ποικιλίας που αποτελεί το αντικείμενο της πρώτης αίτησης, δεν αποτελούν λόγο απόρριψης της μεταγενέστερης αίτησης. Τέτοια γεγονότα δεν συνεπάγονται την έγερση δικαιώματος τρίτου μέρους.

Άρθρο 12

Εξέταση της αίτησης

Κάθε αίτηση για τη χορήγηση δικαιώματος δημιουργού απαιτεί τη διεξαγωγή εξέτασης για να διαπιστωθεί αν τηρούνται οι όροι των άρθρων 5 έως 9. Στη διάρκεια της εξέτασης, η αρχή μπορεί να καλλιεργήσει την ποικιλία ή να διεξαγάγει άλλες αναγκαίες δοκιμές, να αναθέσει την καλλιέργεια της ποικιλίας ή τη διεξαγωγή άλλων αναγκαίων δοκιμών, ή να συνεκτιμήσει τα αποτελέσματα των δοκιμών καλλιέργειας ή άλλων δοκιμών που έχουν ήδη διεξαχθεί. Για τους σκοπούς της εξέτασης, η αρχή μπορεί να ζητήσει από το δημιουργό να της παρέχει κάθε αναγκαία πληροφορία, έγγραφο ή υλικό.

Άρθρο 13

Προσωρινή προστασία

Κάθε συμβαλλόμενο μέρος παρέχει μέτρα σχεδιασμένα με τρόπο ώστε να διαφυλάσσουν τα συμφέροντα του δημιουργού στη διάρκεια της περιόδου μεταξύ της υποβολής ή της δημοσίευσης της αίτησης για χορήγηση δικαιώματος δημιουργού και της χορήγησης του εν λόγω δικαιώματος. Τα μέτρα αυτά έχουν ως αποτέλεσμα ότι ο κάτοχος του δικαιώματος δημιουργού έχει τουλάχιστον δικαίωμα για εύλογη αμοιβή από οποιοδήποτε πρόσωπο το οποίο, στη διάρκεια της προαναφερόμενης περιόδου, έχει προβεί σε ενέργειες για τις οποίες, μετά τη χορήγηση του δικαιώματος, απαιτείται άδεια του δημιουργού σύμφωνα με το άρθρο 14. Ένα συμβαλλόμενο μέρος μπορεί να ορίσει ότι τα παραπάνω μέτρα ισχύουν μόνο σε σχέση με άτομα στα οποία ο δημιουργός έχει κοινοποιήσει την υποβολή της αίτησης.

ΚΕΦΑΛΑΙΟ V

ΤΑ ΔΙΚΑΙΩΜΑΤΑ ΤΟΥ ΔΗΜΙΟΥΡΓΟΥ

Άρθρο 14

Πεδίο του δικαιώματος δημιουργού

1.   [Πράξεις αναφορικά με το υλικό πολλαπλασιασμού]

α)

Με την επιφύλαξη των διατάξεων των άρθρων 15 και 16, για τις ακόλουθες πράξεις όσον αφορά το υλικό πολλαπλασιασμού της προστατευόμενης ποικιλίας, απαιτείται άδεια του δημιουργού:

i)

παραγωγή ή αναπαραγωγή (πολλαπλασιασμός),

ii)

επεξεργασία με σκοπό την αναπαραγωγή,

iii)

προσφορά προς πώληση,

iv)

πώληση ή άλλου είδους διάθεση στην αγορά,

v)

εξαγωγή,

vi)

εισαγωγή,

vii)

αποθήκευση για οποιοδήποτε από τους προαναφερόμενους στα σημεία i) έως vi) λόγους.

β)

Ο δημιουργός μπορεί να χορηγεί την άδεια αυτή υπό όρους και περιορισμούς.

2.   [Πράξεις σχετικά με το συγκομισθέν υλικό] Με την επιφύλαξη των διατάξεων των άρθρων 15 και 16, για τις πράξεις που αναφέρονται στα σημεία i) έως vii) της παραγράφου 1 στοιχείο α) σχετικά με το συγκομισθέν υλικό, συμπεριλαμβανομένων ολόκληρων φυτών και μερών φυτών, που λαμβάνεται μέσω της χρησιμοποίησης υλικού πολλαπλασιασμού της προστατευόμενης ποικιλίας χωρίς σχετική άδεια, απαιτείται άδεια από το δημιουργό, εκτός αν ο δημιουργός είχε εύλογες δυνατότητες να ασκήσει το δικαίωμά του επί του ως άνω υλικού πολλαπλασιασμού.

3.   [Πράξεις σχετικά με ορισμένα προϊόντα] Κάθε συμβαλλόμενο μέρος μπορεί να ορίζει ότι, με την επιφύλαξη των διατάξεων των άρθρων 15 και 16, για τις πράξεις που αναφέρονται στα στοιχεία i) έως vii) της παραγράφου 1 στοιχείο α) σχετικά με τα προϊόντα που λαμβάνονται απευθείας από το συγκομισθέν υλικό της προστατευόμενης ποικιλίας που εμπίπτουν στις διατάξεις της παραγράφου 2 μέσω της χρησιμοποίησης του προαναφερόμενου συγκομισθέντος υλικού χωρίς σχετική άδεια, απαιτείται άδεια από το δημιουργό, εκτός εάν ο δημιουργός είχε εύλογες δυνατότητες να ασκήσει το δικαίωμά του επί τους ως άνω συγκομισθέντος υλικού.

4.   [Πιθανές πρόσθετες πράξεις] Κάθε συμβαλλόμενο μέρος μπορεί να ορίζει ότι, με την επιφύλαξη των διατάξεων των άρθρων 15 και 16, για πράξεις άλλες από εκείνες που αναφέρονται στα σημεία i) έως vii) της παραγράφου 1 στοιχείο α) θα απαιτείται επίσης άδεια του δημιουργού.

5.   [Παραγόμενες κατ’ ουσία ποικιλίες και ορισμένες άλλες ποικιλίες]

α)

Οι διατάξεις των παραγράφων 1 έως 4 εφαρμόζονται επίσης για τα εξής:

i)

ποικιλίες που παράγονται κατ’ ουσίαν από την προστατευόμενη ποικιλία, εφόσον η ίδια αυτή προστατευόμενη ποικιλία δεν είναι κατ’ ουσία παράγωγη άλλης,

ii)

ποικιλίες που δεν είναι σύμφωνα με το άρθρο 7 σαφώς διακεκριμένες από την προστατευόμενη ποικιλία

και

iii)

ποικιλίες, η παραγωγή των οποίων απαιτεί επανειλημμένη χρήση της προστατευόμενης ποικιλίας.

β)

Για τους σκοπούς του στοιχείου α) σημείο i), μια ποικιλία θεωρείται ότι είναι κατ’ ουσία παράγωγη άλλης ποικιλίας («αρχική ποικιλία») όταν:

i)

παράγεται κατά κύριο λόγο από την αρχική ποικιλία ή από ποικιλία που και η ίδια παράγεται κατά κύριο λόγο από την αρχική ποικιλία, ενώ διατηρεί την έκφραση των ουσιαστικών χαρακτηριστικών που προκύπτουν από το γονότυπο ή το συνδυασμό γονοτύπων της αρχικής ποικιλίας,

ii)

είναι σαφώς διακεκριμένη από την αρχική ποικιλία

και

iii)

εκτός των διαφορών που οφείλονται στην πράξη της παραγωγής, συμμορφώνεται με την αρχική ποικιλία όσον αφορά την εκδήλωση των ουσιαστικών χαρακτηριστικών που προκύπτουν από το γονότυπο ή το συνδυασμό γονοτύπων της αρχικής ποικιλίας.

γ)

Ποικιλίες που κατ’ ουσία παράγονται από μία ποικιλία μπορούν να δημιουργηθούν για παράδειγμα μέσω της επιλογής ενός φυσικού ή επαχθέντος προϊόντος μετάλλαξης, ή από μία σωματοκλωνική παραλλαγή, μέσω της επιλογής μιας παραλλαγής ανεξάρτητης από τα φυτά της αρχικής ποικιλίας, με αναδιασταύρωση, ή με μετατροπή μέσω γενετικής μηχανικής.

Άρθρο 15

Εξαιρέσεις από το δικαίωμα δημιουργού

1.   [Υποχρεωτικές εξαιρέσεις] Το δικαίωμα δημιουργού δεν επεκτείνεται στα εξής:

i)

ιδιωτικές πράξεις για μη εμπορικούς σκοπούς,

ii)

πράξεις για πειραματικούς σκοπούς

και

iii)

πράξεις που εκτελούνται με σκοπό τη διασταύρωση άλλων ποικιλιών και, εκτός από την περίπτωση στην οποία εφαρμόζονται οι διατάξεις του άρθρου 14 παράγραφος 5, πράξεις που αναφέρονται στο άρθρο 14 παράγραφοι 1 έως 4 αναφορικά με άλλες τέτοιες ποικιλίες.

2.   [Προαιρετική εξαίρεση] Κατά παρέκκλιση από τις διατάξεις του άρθρου 14, κάθε συμβαλλόμενο μέρος μπορεί, εντός εύλογων ορίων και υπό την προϋπόθεση της διαφύλαξης των έννομων συμφερόντων του δημιουργού, να περιορίζει το δικαίωμα δημιουργού σε σχέση με οποιαδήποτε ποικιλία έτσι ώστε να δίδεται η δυνατότητα στους αγρότες να χρησιμοποιούν στις εκμεταλλεύσεις τους το προϊόν της συγκομιδής που έχουν παραγάγει με τη φύτευση στις δικές τους εκμεταλλεύσεις της προστατευόμενης ποικιλίας ή μιας ποικιλίας που καλύπτεται από το άρθρο 14 παράγραφος 5 στοιχείο α) σημεία i) ή ii).

Άρθρο 16

Όρια του δικαιώματος δημιουργού

1.   [Όρια του δικαιώματος] Το δικαίωμα δημιουργού δεν εκτείνεται σε ενέργειες που αφορούν οποιοδήποτε υλικό της προστατευόμενης ποικιλίας, ή μιας ποικιλίας που καλύπτεται από τις διατάξεις του άρθρου 14 παράγραφος 5 η οποία πωλήθηκε ή διατέθηκε κατ’ άλλο τρόπο στην αγορά από το δημιουργό ή με τη συναίνεσή του στο έδαφος του σχετικού συμβαλλόμενου μέρους, ή οποιοδήποτε άλλο υλικό προερχόμενο από το προαναφερόμενο υλικό, εκτός εάν οι ενέργειες αυτές:

i)

συνεπάγονται περαιτέρω αναπαραγωγή της οικείας ποικιλίας,

ή

ii)

συνεπάγονται εξαγωγή συστατικών της ποικιλίας, που επιτρέπουν την αναπαραγωγή της ποικιλίας, σε χώρα η οποία δεν προστατεύει τις ποικιλίες του φυτικού γένους ή είδους στο οποίο ανήκει η ποικιλία, εκτός αν το υλικό εξάγεται με τελικό σκοπό να καταναλωθεί.

2.   [Έννοια του «υλικού»] Για τους σκοπούς της παραγράφου 1, ως «υλικό» νοείται, σε σχέση με μια ποικιλία:

i)

υλικό πολλαπλασιασμού οποιουδήποτε είδους,

ii)

συγκομισθέν υλικό, συμπεριλαμβανομένων ολόκληρων φυτών και μερών φυτών,

και

iii)

οποιοδήποτε προϊόν παρασκευάζεται απευθείας από το συγκομισθέν υλικό.

3.   [«Έδαφος» σε ορισμένες περιπτώσεις] για τους σκοπούς της παραγράφου 1, όλα τα συμβαλλόμενα μέρη που είναι κράτη μέλη ενός συγκεκριμένου διακυβερνητικού οργανισμού μπορούν να ενεργούν από κοινού, όπου αυτό απαιτείται από τους κανονισμούς του εν λόγω οργανισμού, εξομοιώνοντας τις νομικές πράξεις που πραγματοποιούνται στο έδαφος των κρατών μελών του εν λόγω οργανισμού με τις νομικές πράξεις που πραγματοποιούνται στο δικό τους έδαφος, και στην περίπτωση αυτή ενημερώνουν σχετικά το γενικό γραμματέα.

Άρθρο 17

Περιορισμοί της άσκησης του δικαιώματος δημιουργού

1.   [Δημόσιο συμφέρον] Εκτός από τις περιπτώσεις που αναφέρονται ρητά στην παρούσα σύμβαση, κανένα συμβαλλόμενο μέρος δεν μπορεί να περιορίσει την ελεύθερη άσκηση του δικαιώματος δημιουργού για λόγους άλλους εκτός του δημόσιου συμφέροντος.

2.   [Εύλογη αμοιβή] Σε περίπτωση που οποιοσδήποτε τέτοιος περιορισμός έχει ως συνέπεια να παρέχεται άδεια σε ένα τρίτο μέρος για την εκτέλεση οποιαδήποτε πράξης για την οποία απαιτείται άδεια του δημιουργού, το σχετικό συμβαλλόμενο μέρος λαμβάνει όλα τα αναγκαία μέτρα για να εξασφαλίζεται ότι ο δημιουργός λαμβάνει εύλογη αμοιβή.

Άρθρο 18

Μέτρα για τη ρύθμιση του εμπορίου

Το δικαίωμα δημιουργού είναι ανεξάρτητο από οποιοδήποτε μέτρο λαμβάνει ένα συμβαλλόμενο μέρος για να ρυθμίσει εντός του εδάφους του την παραγωγή, πιστοποίηση και διάθεση στην αγορά υλικού ποικιλιών ή την εισαγωγή ή εξαγωγή τέτοιου υλικού. Σε κάθε περίπτωση, τα εν λόγω μέτρα δεν επηρεάζουν την εφαρμογή των διατάξεων της παρούσας σύμβασης.

Άρθρο 19

Διάρκεια του δικαιώματος δημιουργού

1.   [Περίοδος προστασίας] Το δικαίωμα δημιουργού χορηγείται για καθορισμένη περίοδο.

2.   [Ελάχιστη περίοδος] Η προαναφερόμενη περίοδος δεν μπορεί να είναι μικρότερη των είκοσι ετών από την ημερομηνία της χορήγησης του δικαιώματος δημιουργού. Για τα δέντρα και την άμπελο, η εν λόγω περίοδος δεν είναι μικρότερη των 25 ετών από την προαναφερόμενη ημερομηνία.

ΚΕΦΑΛΑΙΟ VI

ΟΝΟΜΑΣΙΑ ΤΩΝ ΠΟΙΚΙΛΙΩΝ

Άρθρο 20

Ονομασία των ποικιλιών

1.   [Καθορισμός των ποικιλιών μέσω ονομασίας· χρησιμοποίηση της ονομασίας]

a)

Η ποικιλία καθορίζεται μέσω ονομασίας η οποία αποτελεί την κοινή της ονομασία.

β)

Κάθε συμβαλλόμενο μέρος εξασφαλίζει ότι, με την επιφύλαξη της παραγράφου 4, κανένα δικαίωμα στην ονομασία που έχει κατατεθεί ως ονομασία της ποικιλίας δεν θα εμποδίζει την ελεύθερη χρήση της ονομασίας σε σύνδεση με την ποικιλία, ακόμα και μετά την εκπνοή του δικαιώματος δημιουργού.

2.   [Χαρακτηριστικά της ονομασίας] Η ονομασία πρέπει να επιτρέπει τον προσδιορισμό της ποικιλίας. Δεν μπορεί να αποτελείται αποκλειστικά από αριθμούς, εκτός εάν πρόκειται για καθιερωμένη πρακτική καθορισμού των ποικιλιών. Δεν πρέπει να ενδέχεται να παραπλανήσει ή να προκαλέσει σύγχυση όσον αφορά τα χαρακτηριστικά, την αξία ή την ταυτότητα της ποικιλίας ή την ταυτότητα του δημιουργού της. Ειδικότερα, πρέπει να διαφέρει από κάθε ονομασία η οποία περιγράφει, στο έδαφος οποιουδήποτε συμβαλλόμενου μέρους, μια υπάρχουσα ποικιλία του ίδιου ή πολύ συγγενούς φυτικού είδους.

3.   [Καταχώριση της ονομασίας] Η ονομασία της ποικιλίας υποβάλλεται από το δημιουργό προς την αρχή. Αν αποδειχθεί ότι η ονομασία δεν ικανοποιεί τις απαιτήσεις της παραγράφου 2, η αρχή αρνείται την καταχώρησή της και ζητεί από το δημιουργό να προτείνει άλλη ονομασία εντός συγκεκριμένης προθεσμίας. Η ονομασία καταχωρίζεται από την αρχή ταυτόχρονα με τη χορήγηση του δικαιώματος στο δημιουργό της.

4.   [Προηγούμενα δικαιώματα τρίτων προσώπων] Τα προηγούμενα δικαιώματα τρίτων προσώπων δεν θίγονται. Εάν, λόγω προηγούμενου δικαιώματος, η χρήση της ονομασίας μιας ποικιλίας απαγορεύεται σε ένα πρόσωπο το οποίο, σύμφωνα με τις διατάξεις της παραγράφου 7, είναι υποχρεωμένο για τη χρησιμοποιεί, η αρχή ζητεί από το δημιουργό να υποβάλει άλλη ονομασία για την ποικιλία.

5.   [Ίδια ονομασία σε όλα τα συμβαλλόμενα μέρη] Η ποικιλία πρέπει να υποβάλλεται σε όλα τα συμβαλλόμενα μέρη με την ίδια ονομασία. Η αρχή κάθε συμβαλλόμενου μέρους καταχωρίζει την ονομασία όπως αυτή υποβάλλεται, εκτός εάν θεωρεί ότι η ονομασία είναι ακατάλληλη μέσα στο έδαφός του. Στην τελευταία περίπτωση, ζητεί από το δημιουργό να υποβάλει νέα ονομασία.

6.   [Ενημέρωση μεταξύ των αρχών των συμβαλλόμενων μερών] Η αρχή ενός συμβαλλόμενου μέρους εξασφαλίζει ότι οι αρχές όλων των άλλων συμβαλλόμενων μερών είναι ενημερωμένες για θέματα που αφορούν τις ονομασίες ποικιλιών, συγκεκριμένα δε για την υποβολή, καταχώριση και ακύρωση των ονομασιών. Οποιαδήποτε από τις αρχές αυτές μπορεί να απευθύνει τις παρατηρήσεις που ενδεχομένως έχει σχετικά με την καταχώριση μιας ονομασίας προς την αρχή η οποία κοινοποίησε την εν λόγω ονομασία.

7.   [Υποχρέωση χρήσης της ονομασίας] Κάθε πρόσωπο το οποίο, εντός του εδάφους ενός από τα συμβαλλόμενα μέρη, προσφέρει προς πώληση ή διαθέτει στην αγορά υλικό πολλαπλασιασμού μιας ποικιλίας η οποία είναι προστατευόμενη εντός του εν λόγω εδάφους υποχρεούται να χρησιμοποιεί την ονομασία της ποικιλίας αυτής, ακόμη και μετά τη λήξη του δικαιώματος του δημιουργού της εν λόγω ποικιλίας, εκτός από την περίπτωση κατά την οποία σύμφωνα με τις διατάξεις της παραγράφου 4 υπάρχουν προηγούμενα δικαιώματα τα οποία εμποδίζουν τη χρήση αυτή.

8.   [Ενδείξεις που χρησιμοποιούνται σε συνδυασμό με τις ονομασίες] Όταν μια ποικιλία προσφέρεται προς πώληση ή διατίθεται στην αγορά, επιτρέπεται να συνδέεται με εμπορικό σήμα, εμπορική ονομασία ή άλλη παρόμοια ένδειξη, με μία καταχωρισμένη ονομασία ποικιλίας. Εάν υπάρχει σύνδεση με μια τέτοια ένδειξη, πάντως, η ονομασία πρέπει να αναγνωρίζεται εύκολα.

ΚΕΦΑΛΑΙΟ VII

ΑΚΥΡΟΤΗΤΑ ΚΑΙ ΑΚΥΡΩΣΗ ΤΟΥ ΔΙΚΑΙΩΜΑΤΟΣ ΔΗΜΙΟΥΡΓΟΥ

Άρθρο 21

Ακυρότητα του δικαιώματος δημιουργού

1.   [Λόγοι ακυρότητας] Κάθε συμβαλλόμενο μέρος κηρύσσει άκυρο και μη επελθόν το δικαίωμα δημιουργού το οποίο έχει χορηγήσει, εάν διαπιστωθεί:

i)

ότι οι όροι που προβλέπονται στα άρθρα 6 ή 7 δεν πληρούντο κατά το χρόνο της χορήγησης του δικαιώματος δημιουργού,

ii)

ότι, στις περιπτώσεις κατά τις οποίες η χορήγηση του δικαιώματος δημιουργού έγινε κατ’ ουσία βάσει πληροφοριών και εγγράφων που παρείχε ο δημιουργός, οι όροι που προβλέπονται στα άρθρα 8 ή 9 δεν πληρούντο κατά το χρόνο της χορήγησης του δικαιώματος δημιουργού,

ή

iii)

ότι το δικαίωμα δημιουργού χορηγήθηκε σε πρόσωπο που δεν το εδικαιούτο, εκτός εάν ακολούθως έχει μεταβιβαστεί στο πρόσωπο που το δικαιούται.

2.   [Αποκλεισμός άλλων λόγων] Δεν μπορεί να κηρυχθεί έκπτωση από το δικαίωμα δημιουργού για λόγους άλλους από εκείνους που αναφέρονται στην παράγραφο 1.

Άρθρο 22

Ακύρωση του δικαιώματος δημιουργού

1.   [Λόγοι ακύρωσης]

a)

Κάθε συμβαλλόμενο μέρος μπορεί να ακυρώσει το δικαίωμα δημιουργού που έχει χορηγήσει αν διαπιστωθεί ότι οι όροι που προβλέπονται στα άρθρα 8 ή 9 δεν τηρούνται πλέον.

β)

Επιπροσθέτως, κάθε συμβαλλόμενο μέρος μπορεί να ακυρώσει το δικαίωμα δημιουργού που έχει χορηγήσει εάν ο δημιουργός, αφού του ζητηθεί, και εντός συγκεκριμένης προθεσμίας:

i)

δεν παρουσιάσει στην αρχή τις πληροφορίες, τα έγγραφα ή το υλικό που κρίνονται απαραίτητα για την επαλήθευση της διατήρησης της ποικιλίας,

ii)

δεν καταβάλει τα τέλη που ενδεχομένως απαιτούνται για να διατηρηθεί σε ισχύ το δικαίωμά του,

ή

iii)

στην περίπτωση που η ονομασία της ποικιλίας ακυρώνεται μετά τη χορήγηση του δικαιώματος, δεν προτείνει άλλη κατάλληλη ονομασία.

2.   [Αποκλεισμός άλλων λόγων] Το δικαίωμα δημιουργού δεν μπορεί να ακυρωθεί για λόγους άλλους από εκείνους που αναφέρονται στην παράγραφο 1.

ΚΕΦΑΛΑΙΟ VIII

Η ΕΝΩΣΗ

Άρθρο 23

Μέλη

Τα συμβαλλόμενα μέρη αποτελούν μέλη της Ένωσης.

Άρθρο 24

Νομικό καθεστώς και έδρα

1.   [Νομική προσωπικότητα] Η Ένωση διαθέτει νομική προσωπικότητα.

2.   [Νομική ικανότητα] Η Ένωση διαθέτει στο έδαφος κάθε συμβαλλόμενου μέρους, σύμφωνα με την ισχύουσα νομοθεσία στο εν λόγω έδαφος, την αναγκαία ικανότητα δικαίου που απαιτείται για την εκπλήρωση των στόχων της Ένωσης και για την άσκηση των καθηκόντων της.

3.   [Έδρα] Η έδρα και τα μόνιμα όργανα της Ένωσης βρίσκονται στη Γενεύη.

4.   [Συμφωνία για τα κεντρικά γραφεία]. Η Ένωση έχει συνάψει συμφωνία με την Ελβετική Συνομοσπονδία σχετικά με τα κεντρικά της γραφεία.

Άρθρο 25

Όργανα

Τα μόνιμα όργανα της Ένωσης είναι το Συμβούλιο και το Γραφείο της Ένωσης.

Άρθρο 26

Το Συμβούλιο

1.   [Σύνθεση] Το Συμβούλιο αποτελείται από τους εκπροσώπους των μελών της Ένωσης. Κάθε μέλος της Ένωσης διορίζει έναν τακτικό και έναν αναπληρωματικό εκπρόσωπο στο Συμβούλιο. Οι τακτικοί ή οι αναπληρωματικοί εκπρόσωποι μπορούν να συνοδεύονται από βοηθούς ή συμβούλους

2.   [Στελέχη] Το Συμβούλιο εκλέγει πρόεδρο και πρώτο αντιπρόεδρο μεταξύ των μελών του. Μπορεί να εκλέξει και άλλους αντιπροέδρους. Ο πρώτος αντιπρόεδρος αντικαθιστά τον πρόεδρο σε περίπτωση κωλύματος του τελευταίου. Η θητεία του προέδρου είναι τριετής.

3.   [Συνεδριάσεις] Το Συμβούλιο συνεδριάζει προσκαλούμενο από τον πρόεδρό του. Συγκαλείται ετησίως τακτική συνεδρίαση. Επιπλέον, ο πρόεδρος μπορεί να συγκαλεί το Συμβούλιο κατόπιν πρωτοβουλίας του. Υποχρεούται να το συγκαλέσει, εντός περιόδου τριών μηνών, εάν το ζητήσει το ένα τρίτο των μελών ένωσης.

4.   [Παρατηρητές] Κράτη που δεν αποτελούν μέλη της Ένωσης μπορούν να προσκαλούνται ως παρατηρητές στις συνεδριάσεις του Συμβουλίου. Στις συνεδριάσεις αυτές μπορούν να προσκαλούνται και άλλοι παρατηρητές, καθώς επίσης και εμπειρογνώμονες.

5.   [Καθήκοντα] Το Συμβούλιο έχει τα ακόλουθα καθήκοντα:

i)

μελετά κατάλληλα μέτρα για τη διαφύλαξη των συμφερόντων και την ενθάρρυνση της ανάπτυξης της Ένωσης,

ii)

ορίζει τον εσωτερικό του κανονισμό,

iii)

διορίζει τον γενικό γραμματέα και, εάν το κρίνει αναγκαίο, τον αναπληρωτή γενικό γραμματέα και καθορίζει τις θητείες τους,

iv)

εξετάζει ετήσια έκθεση για τις δραστηριότητες της Ένωσης και καταρτίζει το πρόγραμμα των μελλοντικών εργασιών της,

v)

παρέχει στο γενικό γραμματέα όλες τις αναγκαίες κατευθύνσεις για την εκπλήρωση των καθηκόντων της Ένωσης,

vi)

καταρτίζει τους διοικητικούς και οικονομικούς κανονισμούς της Ένωσης,

vii)

εξετάζει και εγκρίνει τον προϋπολογισμό της Ένωσης και καθορίζει τη συνεισφορά κάθε μέλους της Ένωσης,

viii)

εξετάζει και εγκρίνει τους λογαριασμούς τους οποίους του υποβάλλει ο γενικός γραμματέας,

ix)

καθορίζει την ημερομηνία και τον τόπο των συνεδρίων που αναφέρονται στο άρθρο 38 και λαμβάνει τα αναγκαία μέτρα για την προετοιμασία τους,

και

x)

γενικά, λαμβάνει κάθε αναγκαία απόφαση για να εξασφαλίζεται η αποτελεσματική λειτουργία της Ένωσης.

6.   [Ψηφοφορίες]

a)

Κάθε μέλος της Ένωσης που είναι κράτος διαθέτει μια ψήφο στο Συμβούλιο.

β)

Κάθε συμβαλλόμενο μέρος που είναι διακυβερνητικός οργανισμός μπορεί, για τα θέματα που εμπίπτουν στην αρμοδιότητά του, να ασκεί το δικαίωμα ψήφου των κρατών μελών του τα οποία είναι μέλη της Ένωσης. Ένας τέτοιος διακυβερνητικός οργανισμός δεν μπορεί να ασκεί το δικαίωμα ψήφου των κρατών μελών του εάν τα τελευταία ασκούν τα ίδια το δικαίωμα ψήφου τους, και αντιστρόφως.

7.   [Πλειοψηφίες] Για κάθε απόφαση του Συμβουλίου απαιτείται απλή πλειοψηφία υπό την προϋπόθεση ότι για οποιαδήποτε απόφαση του Συμβουλίου σύμφωνα με την παράγραφο 5 σημεία ii), vi) και vii) και σύμφωνα με το άρθρο 28 παράγραφος 3, το άρθρο 29 παράγραφος 5 στοιχείο β) και το άρθρο 38 παράγραφος 1 απαιτούνται τα τρία τέταρτα των ψήφων. Οι αποχές δεν καταμετρούνται ως ψήφοι.

Άρθρο 27

Το γραφείο της Ένωσης

1.   [Στόχοι και διεύθυνση του γραφείου] Το γραφείο της Ένωσης εκτελεί όλα τα καθήκοντα τα οποία του αναθέτει το Συμβούλιο. Τη διεύθυνση του Γραφείου αναλαμβάνει ο γενικός γραμματέας.

2.   [Καθήκοντα του γενικού γραμματέα] Ο γενικός γραμματέας είναι υπεύθυνος ενώπιον του Συμβουλίου. Είναι αρμόδιος για την εκτέλεση των αποφάσεων του Συμβουλίου. Υποβάλλει τον προϋπολογισμό της Ένωσης στο Συμβούλιο προς έγκριση και είναι υπεύθυνος για την εκτέλεσή του. Υποβάλλει στο Συμβούλιο εκθέσεις σχετικά με τη διοίκησή του και τις δραστηριότητες και την οικονομική κατάσταση της Ένωσης.

3.   [Προσωπικό] Με την επιφύλαξη των διατάξεων του άρθρου 26 παράγραφος 5 σημείο iii), οι όροι για το διορισμό και την απασχόληση του αναγκαίου προσωπικού για την αποτελεσματική εκτέλεση των καθηκόντων του γραφείου της Ένωσης καθορίζονται στους διοικητικούς και οικονομικούς κανονισμούς.

Άρθρο 28

Γλώσσες

1.   [Γλώσσες του Γραφείου] Κατά την εκτέλεση των καθηκόντων του, το γραφείο της Ένωσης χρησιμοποιεί την αγγλική, γαλλική, γερμανική και ισπανική γλώσσα.

2.   [Γλώσσες που χρησιμοποιούνται σε ορισμένες συνεδριάσεις] Οι συνεδριάσεις του Συμβουλίου και τα συνέδρια αναθεώρησης πραγματοποιούνται στις τέσσερις παραπάνω γλώσσες.

3.   [Περαιτέρω γλώσσες] Το Συμβούλιο μπορεί να αποφασίσει σχετικά με τη χρησιμοποίηση περαιτέρω γλωσσών.

Άρθρο 29

Οικονομικά

1.   [Έσοδα] Οι δαπάνες της Ένωσης καλύπτονται από:

i)

τις ετήσιες συνεισφορές των κρατών μελών της Ένωσης,

ii)

πληρωμές που εισπράττονται για παροχή υπηρεσιών,

iii)

διάφορα έσοδα.

2.   [Συνεισφορές: μονάδες]

a)

Το μερίδιο κάθε κράτους μέλους της Ένωσης επί του συνολικού ποσού των ετήσιων συνεισφορών καθορίζεται αναφορικά με τις συνολικές δαπάνες που καλύπτονται από τις συνεισφορές των κρατών μελών της Ένωσης και με τον αριθμό μονάδων συνεισφοράς που ισχύει για το κράτος αυτό σύμφωνα με την παράγραφο 3. Το μερίδιο αυτό υπολογίζεται σύμφωνα με την παράγραφο 4.

β)

Ο αριθμός των μονάδων συνεισφοράς εκφράζεται σε ακέραιους αριθμούς ή σε κλάσματα, υπό την προϋπόθεση ότι τα κλάσματα δεν είναι μικρότερα του ενός πέμπτου.

3.   [Συνεισφορές: το μερίδιο κάθε μέλους]

α)

Ο αριθμός των μονάδων συνεισφοράς που ισχύει για κάθε μέλος της Ένωσης το οποίο έχει συνυπογράψει την πράξη του 1961/1972 ή την πράξη του 1978 κατά την ημερομηνία από την οποία αρχίζει να δεσμεύεται από την παρούσα σύμβαση είναι ο ίδιος με τον αριθμό που ίσχυε για το μέλος αυτό πριν από την προαναφερθείσα ημερομηνία.

β)

Οποιοδήποτε άλλο κράτος μέλος της Ένωσης μπορεί μετά την προσχώρηση στην Ένωση να υποδείξει, με δήλωση την οποία απευθύνει στο γενικό γραμματέα, τον αριθμό των μονάδων συνεισφοράς που ισχύουν για το κράτος αυτό.

γ)

Κάθε κράτος μέλος της Ένωσης μπορεί ανά πάσα στιγμή να ορίσει, με δήλωση την οποία απευθύνει στον γενικό γραμματέα, διαφορετικό αριθμό μονάδων συνεισφοράς από τον αριθμό που ισχύει για το εν λόγω κράτος σύμφωνα με το στοιχείο α) ή β). Η δήλωση αυτή, εάν υποβληθεί στη διάρκεια του πρώτου εξαμήνου του ημερολογιακού έτους, αρχίζει να ισχύει από την αρχή του επόμενου ημερολογιακού έτους. Σε αντίθετη περίπτωση, αρχίζει να ισχύει από την έναρξη του δεύτερου ημερολογιακού έτους που ακολουθεί το έτος στο οποίο υποβλήθηκε η δήλωση.

4.   [Συνεισφορές: υπολογισμός των μεριδίων]

α)

Για κάθε δημοσιονομική περίοδο, το ποσό που αντιστοιχεί σε μια μονάδα συνεισφοράς είναι εκείνο που προκύπτει από τη διαίρεση του συνολικού ποσού της δαπάνης που πρέπει να καλυφθεί στην περίοδο αυτή από τις συνεισφορές των κρατών μελών της Ένωσης διά του συνολικού αριθμού μονάδων που ισχύει για αυτά τα κράτη μέλη της Ένωσης.

β)

Το ποσό της συνεισφοράς κάθε κράτους μέλους της Ένωσης είναι εκείνο που προκύπτει από τον πολλαπλασιασμό του ποσού που αντιστοιχεί σε μια μονάδα συνεισφοράς επί τον αριθμό μονάδων συνεισφοράς που ισχύει για αυτό το κράτος μέλος της Ένωσης.

5.   [Καθυστερήσεις στην καταβολή των συνεισφορών]

α)

Εάν ένα κράτος μέλος της Ένωσης έχει καθυστερήσει να καταβάλει τις συνεισφορές του δεν μπορεί, με την επιφύλαξη του στοιχείου β), να ασκήσει το δικαίωμα ψήφου του στο Συμβούλιο εάν το ποσό των καθυστερούμενων πληρωμών του ισούται με ή υπερβαίνει το ποσό της συνεισφοράς το οποίο οφείλει από το προηγούμενο ολόκληρο έτος. Η αναστολή του δικαιώματος ψήφου δεν απαλλάσσει το εν λόγω κράτος μέλος της Ένωσης από τις υποχρεώσεις του βάσει της παρούσας σύμβασης και δεν του στερεί οποιαδήποτε άλλο δικαίωμα.

β)

Το Συμβούλιο μπορεί να επιτρέψει στο προαναφερόμενο κράτος μέλος της Ένωσης να εξακολουθήσει να ασκεί το δικαίωμα ψήφου που διαθέτει εάν και καθόσον χρόνο το Συμβούλιο είναι πεπεισμένο ότι η καθυστέρηση της πληρωμής οφείλεται σε εξαιρετικές και αναπόφευκτες περιστάσεις.

6.   [Λογιστικός έλεγχος των λογαριασμών] Ο λογιστικός έλεγχος των λογαριασμών της Ένωσης πραγματοποιείται από ένα κράτος μέλος της Ένωσης όπως προβλέπεται στους διοικητικούς και οικονομικούς κανονισμούς. Το εν λόγω κράτος μέλος της Ένωσης ορίζεται, εφόσον και το ίδιο συναινεί, από το Συμβούλιο.

7.   [Συνεισφορές διακυβερνητικών οργανισμών] Τα συμβαλλόμενα μέρη που είναι διακυβερνητικοί οργανισμοί δεν υποχρεούνται να καταβάλουν συνεισφορές. Εάν, πάντως, επιλέξουν να καταβάλουν συνεισφορές, ισχύουν σχετικά οι διατάξεις των παραγράφων 1 έως 4.

ΚΕΦΑΛΑΙΟ IX

ΕΦΑΡΜΟΓΗ ΤΗΣ ΣΥΜΒΑΣΗΣ· ΑΛΛΕΣ ΣΥΜΦΩΝΙΕΣ

Άρθρο 30

Εφαρμογή της σύμβασης

1.   [Μέτρα εφαρμογής] Κάθε συμβαλλόμενο μέρος θεσπίζει όλα τα αναγκαία μέτρα για την εφαρμογή της παρούσας σύμβασης· συγκεκριμένα:

i)

μεριμνά για κατάλληλα ένδικα μέσα για την αποτελεσματική επιβολή των δικαιωμάτων δημιουργού·

ii)

διατηρεί μια αρχή επιφορτισμένη με το καθήκον της αναγνώρισης των δικαιωμάτων δημιουργού ή αναθέτει αυτό το καθήκον σε μια αρχή την οποία διατηρεί άλλο συμβαλλόμενο μέρος·

iii)

εξασφαλίζει ότι το κοινό ενημερώνεται μέσω της τακτικής δημοσίευσης πληροφοριών σχετικά με:

τις αιτήσεις και τη χορήγηση δικαιωμάτων δημιουργού,

και

τις προτεινόμενες και τις εγκεκριμένες ονομασίες.

2.   [Συμμόρφωση των νόμων] Θεωρείται ότι κατά την κατάθεση του εγγράφου επικύρωσης, αποδοχής, έγκρισης ή προσχώρησης, ανάλογα με την περίπτωση, κάθε κράτος ή διακυβερνητικός οργανισμός πρέπει να έχει τη δυνατότητα, σύμφωνα με τη νομοθεσία του, να θέσει σε εφαρμογή τις διατάξεις της παρούσας σύμβασης.

Άρθρο 31

Σχέσεις μεταξύ των συμβαλλόμενων μερών και των κρατών που δεσμεύονται από προηγούμενες πράξεις

1.   [Σχέσεις μεταξύ κρατών που δεσμεύονται από την παρούσα σύμβαση] Μεταξύ των κρατών μελών της Ένωσης που δεσμεύονται ταυτόχρονα από την παρούσα σύμβαση και από οποιαδήποτε προηγούμενη πράξη της σύμβασης, εφαρμόζεται μόνο η παρούσα σύμβαση.

2.   [Πιθανές σχέσεις με κράτη που δεν δεσμεύονται από την παρούσα σύμβαση] Κάθε κράτος μέλος της Ένωσης το οποίο δεν δεσμεύεται από την παρούσα σύμβαση μπορεί να δηλώνει, με κοινοποίηση την οποία απευθύνει στον γενικό γραμματέα, ότι στις σχέσεις του με κάθε μέλος της Ένωσης το οποίο δεσμεύεται μόνο από την παρούσα σύμβαση, θα εφαρμόζει την τελευταία πράξη η οποία το δεσμεύει. Αρχίζοντας από την παρέλευση ενός μήνα από την ημερομηνία αυτής της κοινοποίησης και μέχρις ότου το κράτος το μέλος της Ένωσης που πραγματοποιεί τη δήλωση αρχίζει να δεσμεύεται από την παρούσα σύμβαση, το προαναφερόμενο μέλος της Ένωσης θα εφαρμόζει την πιο πρόσφατη πράξη η οποία το δεσμεύει στις σχέσεις του με καθένα από τα μέλη της Ένωσης που δεσμεύονται μόνο από την παρούσα σύμβαση, ενώ τα τελευταία αυτά εφαρμόζουν την παρούσα σύμβαση αναφορικά με τα πρώτα.

Άρθρο 32

Ειδικές συμφωνίες

Τα μέλη της Ένωσης επιφυλάσσονται του δικαιώματος να συνάπτουν μεταξύ τους ειδικές συμφωνίες για την προστασία των ποικιλιών, εφόσον οι συμφωνίες αυτές δεν αντιβαίνουν στις διατάξεις της παρούσας σύμβασης.

ΚΕΦΑΛΑΙΟ X

ΤΕΛΙΚΕΣ ΔΙΑΤΑΞΕΙΣ

Άρθρο 33

Υπογραφή

Η παρούσα σύμβαση θα είναι ανοικτή προς υπογραφή από οποιοδήποτε κράτος το οποίο είναι μέλος της Ένωσης κατά την ημερομηνία της έγκρισής της. Θα παραμείνει ανοικτή προς υπογραφή έως τις 31 Μαρτίου 1992.

Άρθρο 34

Επικύρωση, αποδοχή ή έγκριση· Προσχώρηση

1.   [Κράτη και ορισμένοι διακυβερνητικοί οργανισμοί]

α)

Κάθε κράτος μπορεί, σύμφωνα με τις διατάξεις του παρόντος άρθρου, να γίνει μέρος στην παρούσα σύμβαση.

β)

Κάθε κυβερνητικός οργανισμός μπορεί, σύμφωνα με τις διατάξεις του παρόντος άρθρου, να γίνει μέρος στην παρούσα σύμβαση εάν:

i)

έχει αρμοδιότητα για θέματα τα οποία διέπει η παρούσα σύμβαση,

ii)

έχει δική του νομοθεσία η οποία προβλέπει τη χορήγηση και την προστασία δικαιωμάτων δημιουργού που δεσμεύουν όλα τα κράτη μέλη του,

και

iii)

έχει λάβει τη δέουσα εξουσιοδότηση, σύμφωνα με τις εσωτερικές του διαδικασίες, να προσχωρήσει στην παρούσα σύμβαση.

2.   [Έγγραφο προσχώρησης] Κάθε κράτος που έχει υπογράψει την παρούσα σύμβαση γίνεται μέρος στην παρούσα σύμβαση μέσω της κατάθεσης εγγράφου επικύρωσης, αποδοχής ή έγκρισης της παρούσας σύμβασης. Κάθε κράτος που δεν έχει υπογράψει την παρούσα σύμβαση και κάθε διακυβερνητικός οργανισμός γίνεται μέρος στην παρούσα σύμβαση μέσω της κατάθεσης εγγράφου προσχώρησης στην παρούσα σύμβαση. Τα έγγραφα επικύρωσης, αποδοχής, έγκρισης ή προσχώρησης κατατίθενται στο γραφείο του γενικού γραμματέα.

3.   [Καθοδήγηση από το Συμβούλιο] Κάθε κράτος που δεν είναι μέλος της Ένωσης και κάθε διακυβερνητικός οργανισμός ζητεί, πριν καταθέσει το έγγραφο προσχώρησής του, από το Συμβούλιο να του παρέχει καθοδήγηση ως προς τη συμφωνία των νόμων του με τις διατάξεις της παρούσας σύμβασης. Εάν η απόφαση που συμπεριλαμβάνει τη γνώμη αυτή είναι θετική, το έγγραφο προσχώρησης μπορεί να κατατεθεί.

Άρθρο 35

Επιφυλάξεις

1.   [Αρχή] Με την επιφύλαξη της παραγράφου 2, δεν επιτρέπονται επιφυλάξεις για την παρούσα σύμβαση.

2.   [Πιθανή εξαίρεση]

α)

Κατά παρέκκλιση από τις διατάξεις του άρθρου 3 παράγραφος 1, κάθε κράτος το οποίο, κατά τη στιγμή που γίνεται μέρος της παρούσας σύμβασης, είναι ήδη μέρος της πράξης του 1978 και το οποίο, σε ό,τι αφορά στις ποικιλίες που πολλαπλασιάζονται με αγενή αναπαραγωγή, προβλέπει προστασία από τίτλο βιομηχανικής ιδιοκτησίας διαφορετικό από το δικαίωμα δημιουργού, έχει δικαίωμα να εξακολουθήσει την πρακτική αυτή χωρίς να εφαρμόζει την παρούσα σύμβαση για τις εν λόγω ποικιλίες.

β)

Κάθε κράτος που κάνει χρήση του προαναφερόμενου δικαιώματος, όταν καταθέτει έγγραφο επικύρωσης, αποδοχής, έγκρισης ή προσχώρησης, ανάλογα με την περίπτωση, ενημερώνει σχετικά τον γενικό γραμματέα. Το ίδιο κράτος μπορεί, ανά πάσα στιγμή, να αποσύρει την εν λόγω κοινοποίηση.

Άρθρο 36

Ανακοινώσεις σχετικά με τη νομοθεσία και τα προστατευόμενα γένη και είδη· πληροφορίες προς δημοσίευση

1.   [Αρχική κοινοποίηση] Κατά την κατάθεση του εγγράφου επικύρωσης, αποδοχής ή έγκρισης ή προσχώρησης στην παρούσα σύμβαση, ανάλογα με την περίπτωση, το κράτος ή ο διακυβερνητικός οργανισμός ενημερώνει τον γενικό γραμματέα σχετικά με τα ακόλουθα:

i)

τη νομοθεσία του η οποία διέπει τα δικαιώματα δημιουργού

και

ii)

τον κατάλογο των γενών και ειδών φυτών στα οποία, κατά την ημερομηνία έναρξης της δέσμευσης από την παρούσα σύμβαση, θα εφαρμόζει τις διατάξεις της παρούσας σύμβασης.

2.   [Κοινοποίηση αλλαγών] Κάθε συμβαλλόμενο μέρος ενημερώνει δεόντως τον γενικό γραμματέα σχετικά με τα ακόλουθα:

i)

οποιαδήποτε αλλαγή στη νομοθεσία του η οποία διέπει τα δικαιώματα δημιουργού

και

ii)

οποιαδήποτε επέκταση της εφαρμογής της παρούσας σύμβασης σε πρόσθετα γένη και είδη φυτών.

3.   [Δημοσίευση των πληροφοριών] Ο γενικός γραμματέας, με βάση τις ανακοινώσεις που λαμβάνει από κάθε ενδιαφερόμενο συμβαλλόμενο μέρος, δημοσιεύει πληροφορίες σχετικά με:

i)

τη νομοθεσία η οποία διέπει τα δικαιώματα δημιουργού και τυχόν αλλαγές της νομοθεσίας αυτής,

και

ii)

τον κατάλογο των γενών και ειδών που αναφέρεται στην παράγραφο 1 σημείο ii) και οποιαδήποτε επέκταση αναφέρεται στην παράγραφο 2 σημείο ii).

Άρθρο 37

Έναρξη ισχύος· λήξη ισχύος προηγούμενων πράξεων

1.   [Αρχική έναρξη ισχύος] Η παρούσα σύμβαση αρχίζει να ισχύει ένα μήνα αφ’ ότου πέντε κράτη καταθέσουν τα έγγραφα επικύρωσης, αποδοχής, έγκρισης ή προσχώρησής τους, ανάλογα με την περίπτωση, υπό τον όρο ότι τουλάχιστον τρία από τα προαναφερόμενα έγγραφα έχουν κατατεθεί από κράτη που ήταν συμβαλλόμενα μέρη της πράξης του 1961/1972 ή της πράξης του 1978.

2.   [Μεταγενέστερη έναρξη ισχύος] Κάθε κράτος το οποίο δεν καλύπτεται από την παράγραφο 1 ή κάθε διακυβερνητικός οργανισμός αρχίζει να δεσμεύεται από την παρούσα σύμβαση ένα μήνα μετά την ημερομηνία κατά την οποία κατέθεσε το έγγραφο επικύρωσης, αποδοχής, έγκρισης ή προσχώρησης, ανάλογα την περίπτωση.

3.   [Λήξη ισχύος της πράξης του 1978] Κανένα έγγραφο προσχώρησης στην πράξη του 1978 δεν μπορεί να κατατεθεί μετά την έναρξη ισχύος της παρούσας σύμβασης σύμφωνα με την παράγραφο 1, με εξαίρεση τα κράτη που, σύμφωνα με την καθιερωμένη πρακτική της γενικής συνέλευσης των Ηνωμένων Εθνών, θεωρούνται ως αναπτυσσόμενες χώρες, τα οποία μπορούν να καταθέσουν ένα τέτοιο έγγραφο έως τις 31 Δεκεμβρίου 1995, και κάθε άλλο κράτος μπορεί να καταθέσει το έγγραφο αυτό έως τις 31 Δεκεμβρίου 1993, ακόμη και αν η παρούσα σύμβαση αρχίσει να ισχύει πριν από την ημερομηνία εκείνη.

Άρθρο 38

Αναθεώρηση της σύμβασης

1.   [Συνέδριο] Η παρούσα σύμβαση μπορεί να αναθεωρηθεί στο πλαίσιο συνεδρίου των μελών της Ένωσης. Η σύγκληση του συνεδρίου αυτού αποφασίζεται από το Συμβούλιο.

2.   [Απαρτία και πλειοψηφία] Οι εργασίες του συνεδρίου είναι αποτελεσματικές μόνον εάν σε αυτό εκπροσωπείται τουλάχιστον το ήμισυ των κρατών μελών της Ένωσης. Για την έγκριση οποιασδήποτε αναθεώρησης απαιτείται πλειοψηφία των τριών τετάρτων των κρατών μελών της Ένωσης που παρίστανται και ψηφίζουν στο συνέδριο.

Άρθρο 39

Καταγγελία

1.   [Κοινοποιήσεις] Κάθε συμβαλλόμενο μέρος μπορεί να καταγγείλει την παρούσα σύμβαση με κοινοποίηση την οποία απευθύνει στον γενικό γραμματέα. Ο γενικός γραμματέας κοινοποιεί δεόντως σε όλα τα μέλη της Ένωσης την παραλαβή της εν λόγω κοινοποίησης.

2.   [Προηγούμενες πράξεις] Η κοινοποίηση της καταγγελίας της παρούσας σύμβασης θεωρείται επίσης ότι αποτελεί κοινοποίηση της καταγγελίας οποιασδήποτε προηγούμενης πράξης από την οποία δεσμεύεται το συμβαλλόμενο μέρος το οποίο καταγγέλλει την παρούσα σύμβαση.

3.   [Ημερομηνία έναρξης ισχύος] Η καταγγελία αρχίζει να ισχύει στο τέλος του ημερολογιακού έτους που ακολουθεί το έτος εντός του οποίου ο γενικός γραμματέας παρέλαβε την κοινοποίηση.

4.   [Κεκτημένα δικαιώματα] Η καταγγελία δεν επηρεάζει τυχόν δικαιώματα που αποκτήθηκαν επί μιας ποικιλίας λόγω της παρούσας σύμβασης ή οποιασδήποτε προηγούμενης πράξης πριν από την ημερομηνία κατά την οποία αρχίζει να ισχύει η καταγγελία.

Άρθρο 40

Διαφύλαξη υφιστάμενων δικαιωμάτων

Η παρούσα σύμβαση δεν περιορίζει τα ισχύοντα δικαιώματα δημιουργού σύμφωνα με τις νομοθεσίες των συμβαλλόμενων μερών ή λόγω οποιασδήποτε προηγούμενης πράξης ή οποιασδήποτε συμφωνίας εκτός από την παρούσα σύμβαση που έχει συναφθεί μεταξύ μελών της Ένωσης.

Άρθρο 41

Πρωτότυπο και επίσημα κείμενα της σύμβασης

1.   [Πρωτότυπο] Η παρούσα σύμβαση υπογράφεται σε ένα και μοναδικό πρωτότυπο στην αγγλική, γαλλική και γερμανική γλώσσα. Σε περίπτωση διαφοράς μεταξύ των διαφόρων κειμένων υπερισχύει το κείμενο στη γαλλική γλώσσα. Το πρωτότυπο κατατίθεται στον γενικό γραμματέα.

2.   [Επίσημα κείμενα] Ο γενικός γραμματέας, ύστερα από διαβούλευση με τις ενδιαφερόμενες κυβερνήσεις, καταρτίζει τα επίσημα κείμενα της παρούσας σύμβασης στην αραβική, ολλανδική, ιταλική, ιαπωνική και ισπανική γλώσσα και σε άλλες γλώσσες τις οποίες ενδεχομένως θα ορίσει το Συμβούλιο.

Άρθρο 42

Καθήκοντα θεματοφύλακα

1.   [Διαβίβαση των αντιγράφων] Ο γενικός γραμματέας διαβιβάζει επικυρωμένα αντίγραφα της παρούσας σύμβασης σε όλα τα κράτη και τους διακυβερνητικούς οργανισμούς που εκπροσωπήθηκαν στη διπλωματική διάσκεψη η οποία ενέκρινε την παρούσα σύμβαση και σε όποιο άλλο κράτος ή διακυβερνητικό οργανισμό απευθύνει σχετικό αίτημα.

2.   [Καταχώρηση] Ο γενικός γραμματέας καταχωρεί την παρούσα σύμβαση στο μητρώο της γραμματείας των Ηνωμένων Εθνών.


Top