This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 32004R1853
Council Regulation (EC) No 1853/2004 of 25 October 2004 concerning additional restrictive measures in respect of Burma/Myanmar and amending Regulation (EC) No 798/2004
Κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 1853/2004 του Συμβουλίου, της 25ης Οκτωβρίου 2004, για την επιβολή πρόσθετων περιοριστικών μέτρων κατά της Βιρμανίας/Μυανμάρ και την τροποποίηση του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 798/2004
Κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 1853/2004 του Συμβουλίου, της 25ης Οκτωβρίου 2004, για την επιβολή πρόσθετων περιοριστικών μέτρων κατά της Βιρμανίας/Μυανμάρ και την τροποποίηση του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 798/2004
ΕΕ L 323 της 26.10.2004, pp. 11–16
(ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, NL, PL, PT, SK, SL, FI, SV)
ΕΕ L 153M της 7.6.2006, pp. 3–8
(MT)
No longer in force, Date of end of validity: 01/06/2006; καταργήθηκε εμμέσως από 32006R0817
|
26.10.2004 |
EL |
Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης |
L 323/11 |
ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΣ (ΕΚ) αριθ. 1853/2004 ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ
της 25ης Οκτωβρίου 2004
για την επιβολή πρόσθετων περιοριστικών μέτρων κατά της Βιρμανίας/Μυανμάρ και την τροποποίηση του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 798/2004
ΤΟ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟ ΤΗΣ ΕΥΡΩΠΑΪΚΗΣ ΕΝΩΣΗΣ,
Έχοντας υπόψη:
τη συνθήκη για την ίδρυση της Ευρωπαϊκής Κοινότητας, και ιδίως τα άρθρα 60 και 301,
την κοινή θέση του Συμβουλίου 2004/730/ΚΕΠΠΑ της 25ης Οκτωβρίου 2004 για πρόσθετα περιοριστικά μέτρα έναντι της Βιρμανίας/Μυανμάρ για την τροποποίηση της κοινής θέσης 2004/423/ΚΕΠΠΑ (1),
την πρόταση της Επιτροπής,
Εκτιμώντας τα εξής:
|
(1) |
Στις 28 Οκτωβρίου 1996, το Συμβούλιο, εκφράζοντας την ανησυχία του για την έλλειψη προόδου προς την κατεύθυνση του εκδημοκρατισμού και για τη συνεχιζόμενη παραβίαση των ανθρωπίνων δικαιωμάτων στη Βιρμανία/Μυανμάρ, επέβαλε ορισμένα περιοριστικά μέτρα κατά της Βιρμανίας/Μυανμάρ με την κοινή θέση 1996/635/ΚΕΠΠΑ (2). Ενόψει των συνεχιζόμενων σοβαρών και συστηματικών παραβιάσεων των ανθρωπίνων δικαιωμάτων από τις βιρμανικές αρχές, και ιδίως της συνεχιζόμενης και εντεινόμενης καταστολής των ατομικών και πολιτικών δικαιωμάτων, καθώς και της απροθυμίας των εν λόγω αρχών να λάβουν μέτρα για τη μετάβαση στη δημοκρατία και τη συμφιλίωση, τα περιοριστικά μέτρα κατά της Βιρμανίας/Μυανμάρ παρατάθηκαν εν συνεχεία κατ’ επανάληψη, και τελευταία με την κοινή θέση 2004/423/ΚΕΠΠΑ (3). Ορισμένα από τα περιοριστικά μέτρα που επιβλήθηκαν κατά της Βιρμανίας/Μυανμάρ εφαρμόστηκαν σε κοινοτικό επίπεδο με τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 798/2004 του Συμβουλίου της 26ης Απριλίου 2004, για την ανανέωση των περιοριστικών μέτρων κατά της Βιρμανίας/Μυανμάρ και την κατάργηση του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1081/2000 (4). |
|
(2) |
Λόγω της σημερινής πολιτικής κατάστασης στη Βιρμανία/Μυανμάρ όπως φαίνεται από τη συνεχιζόμενη κράτηση της Daw Aung San Suu Kyi και άλλων μελών του Εθνικού Συνασπισμού για τη Δημοκρατία (ΕΣΔ) καθώς και άλλων πολιτικών κρατουμένων και από την απροθυμία των στρατιωτικών αρχών να επιτρέψουν την ανάδειξη μιας γνήσιας και ανοιχτής Εθνικής Συνέλευσης και ενόψει της συνεχιζόμενης καταδίωξης του ΕΣΔ και άλλων οργανωμένων πολιτικών κινημάτων, η κοινή θέση 2004/730/ΚΕΠΠΑ διατηρεί και ενισχύει τα περιοριστικά μέτρα που επιβλήθηκαν κατά της Βιρμανίας/Μυανμάρ με την κοινή θέση 2004/423/ΚΕΠΠΑ τα οποία θα συμπεριλαμβάνουν μεταξύ άλλων την απαγόρευση της χορήγησης χρηματικών δανείων και πιστώσεων καθώς και την απόκτηση ή την επέκταση συμμετοχής σε κρατικές επιχειρήσεις της Βιρμανίας. Η απαγόρευση αυτή δεν θίγει την εκτέλεση συναφών υποχρεώσεων που απορρέουν από ισχύουσες συμβάσεις ή συμφωνίες. Η σύναψη νέων συμβάσεων ή συμφωνιών σχετικών με το αντικείμενο του παρόντος κανονισμού ή η ανανέωση υφιστάμενων συμβάσεων ή συμφωνιών μετά τη λήξη τους θα πρέπει να απαγορεύεται μετά την έναρξη ισχύος του παρόντος κανονισμού. |
|
(3) |
Τα μέτρα αυτά εμπίπτουν στο πεδίο εφαρμογής της συνθήκης και κατά συνέπεια, για να αποφευχθεί η στρέβλωση του ανταγωνισμού, είναι αναγκαία η θέσπιση κοινοτικής νομοθεσίας για την εφαρμογή τους στο έδαφος της Κοινότητας. |
|
(4) |
Ο παρών κανονισμός τίθεται σε ισχύ την ημέρα της δημοσίευσής του ώστε να διασφαλιστεί η αποτελεσματικότητα των μέτρων που προβλέπονται σ’ αυτόν. |
|
(5) |
Ο Κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 798/2004 θα πρέπει να τροποποιηθεί αναλόγως, |
ΕΞΕΔΩΣΕ ΤΟΝ ΠΑΡΟΝΤΑ ΚΑΝΟΝΙΣΜΟ:
Άρθρο 1
Ο κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 798/2004 τροποποιείται ως εξής:
|
1) |
Παρεμβάλλεται το ακόλουθο άρθρο: «Άρθρο 8α 1. Απαγορεύονται τα ακόλουθα:
2. Απαγορεύεται η εν γνώσει και εκ προθέσεως συμμετοχή σε δραστηριότητες, στόχος ή αποτέλεσμα των οποίων είναι η άμεση ή έμμεση καταστρατήγηση των διατάξεων της παραγράφου 1. 3. Η παράγραφος 1 δεν θίγει την εκτέλεση εμπορικών συμβάσεων για την προμήθεια αγαθών ή υπηρεσιών υπό τους συνήθεις εμπορικούς όρους πληρωμής και τις συνήθεις παρεπόμενες συμφωνίες σε συνάρτηση με την εκτέλεση αυτών των συμβάσεων, όπως η ασφάλιση εξαγωγικών πιστώσεων. 4. Οι διατάξεις της παραγράφου 1 α) δεν θίγουν την εκτέλεση υποχρεώσεων βάσει συμβάσεων ή συμφωνιών που έχουν συναφθεί πριν από την έναρξη ισχύος του παρόντος κανονισμού. 5. Η απαγόρευση της παραγράφου 1 στοιχείο β) δεν κωλύει την επέκταση συμμετοχής στις κρατικές επιχειρήσεις της Βιρμανίας που απαριθμούνται στο παράρτημα ΙV, εφόσον η επέκταση αυτή είναι υποχρεωτική βάσει συμφωνίας που έχει συναφθεί με την κρατική βιρμανική επιχείρηση πριν από την έναρξη ισχύος του παρόντος κανονισμού. Οι αντίστοιχες αρμόδιες αρχές όπως απαριθμούνται στο παράρτημα ΙΙ και η Επιτροπή ενημερώνονται πριν από τη συναλλαγή αυτή. Η Επιτροπή ενημερώνει τις αρμόδιες αρχές των άλλων κρατών μελών.». |
|
2) |
Το άρθρο 12 αντικαθίσταται ως εξής: «Άρθρο 12 Η Επιτροπή εξουσιοδοτείται να:
|
|
3) |
Προστίθεται το παράρτημα που παρατίθεται στο παράρτημα της παρούσης. |
Άρθρο 2
Ο παρών κανονισμός αρχίζει να ισχύει την ημέρα δημοσίευσής του στην Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης.
Ο παρών κανονισμός είναι δεσμευτικός ως προς όλα του τα μέρη και ισχύει άμεσα σε κάθε κράτος μέλος.
Λουξεμβούργο, 25 Οκτωβρίου 2004.
Για το Συμβούλιο
Ο Πρόεδρος
R. VERDONK
(1) Βλ. σελίδα 17 της παρούσας Επίσημης Εφημερίδας.
(2) EE L 287 της 8.11.1996, σ. 1. Κοινή Θέση που καταργήθηκε και αντικαταστάθηκε με την κοινή θέση 2003/297/ΚΕΠΠΑ (ΕΕ L 106 της 29.4.2003, σ. 36).
(3) ΕΕ L 125 της 28.4.2004, σ. 61. Κοινή Θέση όπως τροποποιήθηκε από την Κοινή Θέση 2004/730/ΚΕΠΠΑ
(4) ΕΕ L 125 της 28.4.2004, σ. 4. Κανονισμός όπως τροποποιήθηκε τελευταία με τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 1517/2004 της Επιτροπής (ΕΕ L 278 της 27.8.2004, σ. 18).
ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ
«ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ IV
Κατάλογος των κρατικών επιχειρήσεων της Βιρμανίας που αναφέρονται στο άρθρο 8 α
|
Ονομασία |
Διεύθυνση |
Ονοματεπώνυμο Διευθυντού |
|||||||||
| I. UNION OF MYANMAR ECONOMIC HOLDING LTD |
|||||||||||
|
UNION OF MYANMAR ECONOMIC HOLDING LTD |
|
MAJ-GEN WIN HLAING, MANAGING DIRECTOR |
|||||||||
| A. MANUFACTURING |
|||||||||||
|
|
|
|||||||||
|
|
|
|||||||||
|
|
|
|||||||||
|
|
|
|||||||||
|
|
|
|||||||||
|
|
COL MAUNG MAUNG AYE, MANAGING DIRECTOR |
|||||||||
|
|
|
|||||||||
|
|
|
|||||||||
|
|
|
|||||||||
|
|
|
|||||||||
| B. TRADING |
|||||||||||
|
|
COL MYINT AUNG, MANAGING DIRECTOR |
|||||||||
| C. SERVICES |
|||||||||||
|
|
BRIG-GEN WIN HLAING AND U TUN KYI, MANAGING DIRECTORS |
|||||||||
|
AND/OR
|
COL MYO MYINT, MANAGING DIRECTOR |
|||||||||
|
|
|
|||||||||
|
|
|
|||||||||
|
|
|
|||||||||
|
|
|
|||||||||
|
JOINT VENTURES AND SUBSIDIARIES |
|||||||||||
| A. MANUFACTURING |
|||||||||||
|
|
U BE AUNG, MANAGER |
|||||||||
|
|
|
|||||||||
|
|
|
|||||||||
|
|
RETD LT-COL MAUNG MAUNG AYE, CHAIRMAN |
|||||||||
|
|
|
|||||||||
|
|
|
|||||||||
|
|
|
|||||||||
|
|
U AYE CHO AND/OR LT-COL TUN MYINT, MANAGING DIRECTOR |
|||||||||
|
|
U NYO MIN OO |
|||||||||
|
|
|
|||||||||
|
|
|
|||||||||
|
|
|
|||||||||
|
|
|
|||||||||
|
|
|
|||||||||
| B. TRADING |
|||||||||||
|
|
|
|||||||||
| C. SERVICES |
|||||||||||
|
|
DR. KHIN SHWE, CHAIRMAN |
|||||||||
|
AND
|
|
|||||||||
|
|
|
|||||||||
|
|
|
|||||||||
| II. MYANMA ECONOMIC CORPORATION (MEC) |
|||||||||||
|
MYANMA ECONOMIC CORPORATION (MEC) |
|
COL YE HTUT OR BRIG-GEN KYAW WIN, MANAGING DIRECTOR |
|||||||||
|
|
U YIN SEIN, GENERAL MANAGER |
|||||||||
|
|
COL KHIN MAUNG SOE |
|||||||||
|
|
|
|||||||||
|
|
COL KHIN MAUNG SOE |
|||||||||
|
KANT BALU |
|
|||||||||
|
|
|
|||||||||
|
PYINMANAR |
|
|||||||||
|
LOIKAW |
|
|||||||||
|
|
|
|||||||||
|
|
|
|||||||||
|
|
|
|||||||||
|
THIBAW» |
|
|||||||||