This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 32003R1791
Commission Regulation (EC) No 1791/2003 of 13 October 2003 on the supply of cereals as food aid
Κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 1791/2003 της Επιτροπής, της 13ης Οκτωβρίου 2003, για χορήγηση σιτηρών ως επισιτιστική βοήθεια
Κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 1791/2003 της Επιτροπής, της 13ης Οκτωβρίου 2003, για χορήγηση σιτηρών ως επισιτιστική βοήθεια
ΕΕ L 262 της 14.10.2003, p. 3–6
(ES, DA, DE, EL, EN, FR, IT, NL, PT, FI, SV)
Κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 1791/2003 της Επιτροπής, της 13ης Οκτωβρίου 2003, για χορήγηση σιτηρών ως επισιτιστική βοήθεια
Επίσημη Εφημερίδα αριθ. L 262 της 14/10/2003 σ. 0003 - 0006
Κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 1791/2003 της Επιτροπής της 13ης Οκτωβρίου 2003 για χορήγηση σιτηρών ως επισιτιστική βοήθεια Η ΕΠΙΤΡΟΠΗ ΤΩΝ ΕΥΡΩΠΑΪΚΩΝ ΚΟΙΝΟΤΗΤΩΝ, Έχοντας υπόψη: τη συνθήκη για την ίδρυση της Ευρωπαϊκής Κοινότητας, τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 1292/96 του Συμβουλίου, της 27ης Ιουνίου 1996, σχετικά με την πολιτική και τη διαχείριση της επισιτιστικής βοήθειας και των ειδικών δράσεων στήριξης για την επισιτιστική βοήθεια(1), όπως τροποποιήθηκε από τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 1726/2001 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου(2), και ιδίως το άρθρο 24 παράγραφος 1 στοιχείο β), Εκτιμώντας τα ακόλουθα: (1) Ο προαναφερθείς κανονισμός καταρτίζει τον κατάλογο των χωρών και των οργανισμών που ενδέχεται να λάβουν κοινοτική βοήθεια και καθορίζει τα γενικά κριτήρια σχετικά με τη μεταφορά της επισιτιστικής βοήθειας μετά το στάδιο fob. (2) Μετά από πολλές αποφάσεις σχετικά με τη χορήγηση επισιτιστικής βοήθειας, η Επιτροπή χορήγησε σιτηρά σε ορισμένους δικαιούχους. (3) Οι παραδόσεις αυτές πρέπει να πραγματοποιηθούν σύμφωνα με τους κανόνες που προβλέπονται στον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 2519/97 της Επιτροπής, της 16ης Δεκεμβρίου 1997, για τις γενικές διατάξεις κινητοποίησης προϊόντων που χορηγούνται δυνάμει του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1292/96 του Συμβουλίου για την κοινοτική επισιτιστική βοήθεια(3). Είναι αναγκαίο να οριστούν επακριβώς οι προθεσμίες και οι όροι χορήγησης καθώς και να καθοριστούν οι δαπάνες που προκύπτουν, ΕΞΕΔΩΣΕ ΤΟΝ ΠΑΡΟΝΤΑ ΚΑΝΟΝΙΣΜΟ: Άρθρο 1 Πραγματοποιείται, με βάση την κοινοτική επισιτιστική βοήθεια, συγκέντρωση σιτηρών στην Κοινότητα, προκειμένου να τα προμηθευτούν οι δικαιούχοι που αναφέρονται στο παράρτημα, σύμφωνα με τις διατάξεις του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 2519/97 και τους όρους που αναφέρονται στο παράρτημα. Θεωρείται ότι ο προσφέρων έλαβε γνώση όλων των εφαρμοζομένων γενικών και ειδικών όρων και τους έχει αποδεχθεί. Κάθε άλλος όρος ή επιφύλαξη που περιλαμβάνονται στην προσφορά του θεωρούνται ως μη εγγεγραμμένοι. Άρθρο 2 Ο παρών κανονισμός αρχίζει να ισχύει την επόμενη ημέρα από τη δημοσίευσή του στην Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης. Ο παρών κανονισμός είναι δεσμευτικός ως προς όλα τα μέρη του και ισχύει άμεσα σε κάθε κράτος μέλος. Βρυξέλλες, 13 Οκτωβρίου 2003. Για την Επιτροπή Franz Fischler Μέλος της Επιτροπής (1) ΕΕ L 166 της 5.7.1996, σ. 1. (2) ΕΕ L 234 της 1.9.2001, σ. 10. (3) ΕΕ L 346 της 17.12.1997, σ. 23. ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ Σημειώσεις: ΠΑΡΤΙΔΑ Α 1. Δράση υπ' αριθ.: 10/03 2. Δικαιούχος(2): EuronAid, PO Box 12, 2501 CA Den Haag, Nederland· τηλ.: (31-70) 33 05 757· φαξ: 36 41 701· τέλεξ: 30960 EURON NL 3. Αντιπρόσωπος του δικαιούχου: να καθοριστεί από το δικαιούχο 4. Χώρα προορισμού: Αϊτή 5. Προϊόν προς κινητοποίηση: άλευρο μαλακού σίτου 6. Συνολική καθαρή ποσότητα (σε τόνους): 220 7. Αριθμός παρτίδων: 1 8. Χαρακτηριστικά και ποιότητα του προϊόντος(3)(5): Βλέπε ΕΕ C 312 της 31.10.2000, σ. 1 [Α.10] 9. Συσκευασία(7)(8): βλέπε ΕΕ C 267 της 13.9.1996, σ. 1 [2.2. Α.1.δ, 2.δ + B.4] 10. Επισήμανση και σήμανση(6): βλέπε ΕΕ C 114 της 29.4.1991, σ. 1 [II.Β.3] - Γλώσσα που πρέπει να χρησιμοποιηθεί για τη σήμανση: γαλλική - Συμπληρωματικές μνείες: - 11. Τρόπος κινητοποίησης του προϊόντος: κοινοτική αγορά 12. Προβλεπόμενο στάδιο παράδοσης(9): παράδοση στο λιμάνι φόρτωσης 13. Εναλλακτικό στάδιο παράδοσης: - 14. α) λιμένας φόρτωσης: - β) διεύθυνση φόρτωσης: -: 15. Λιμένας εκφόρτωσης: - 16. Τόπος προορισμού: - λιμένας ή αποθήκη διαμετακόμισης: - - διαδρομή χερσαίας μεταφοράς: - 17. Χρονικό διάστημα ή προθεσμία παράδοσης στο προβλεπόμενο στάδιο: - 1η προθεσμία: 17.11 - 7.12.2003 - 2η προθεσμία: 1-21.12.2003 18. Χρονικό διάστημα ή προθεσμία παράδοσης στο εναλλακτικό στάδιο: - 1η προθεσμία: - - 2η προθεσμία: - 19. Προθεσμία για την υποβολή των προσφορών έως τις 12 το μεσημέρι (ώρα Βρυξελλών): - 1η προθεσμία: 28.10.2003 - 2η προθεσμία: 11.11.2003 20. Ποσό της εγγύησης στο διαγωνισμό: 5 EUR ανά τόνο 21. Διεύθυνση για την αποστολή των προσφορών και των εγγυήσεων συμμετοχής(1): M. Vestergaard, Commission européenne· Bureau: L 130 7/46, B - 1049 Bruxelles· φαξ: (32-2) 296 70 03/296 70 04 22. Επιστροφή κατά την εξαγωγή(4): επιστροφή που εφαρμόζεται στις 8.10.2003, όπως καθορίστηκε από τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 1704/2003 της Επιτροπής (ΕΕ L 243 της 27.9.2003, σ. 82) ΠΑΡΤΙΔΑ B 1. Δράση υπ' αριθ.: 11/03 2. Δικαιούχος(2): EuronAid, PO Box 12, 2501 CA Den Haag, Nederland· τηλ.: (31-70) 33 05 767· φαξ: 36 41 701· τέλεξ: 30960 EURON NL 3. Αντιπρόσωπος του δικαιούχου: να καθοριστεί από το δικαιούχο 4. Χώρα προορισμού: Αϊτή 5. Προϊόν προς κινητοποίηση: λευκασμένο ρύζι (κωδικός προϊόντος 1006 30 96 99/00 ή 1006 30 98 99/00 ) 6. Συνολική καθαρή ποσότητα (σε τόνους): 1320 7. Αριθμός παρτίδων: 1 8. Χαρακτηριστικά και ποιότητα του προϊόντος(3)(5): Βλέπε ΕΕ C 312 της 31.10.2000, σ. 1 [Α.7] 9. Συσκευασία(7)(8): βλέπε ΕΕ C 267 της 13.9.1996, σ. 1 [1.0 Α.1.γ, 2.γ + B.6] 10. Επισήμανση και σήμανση(6): βλέπε ΕΕ C 114 της 29.4.1991, σ. 1 [II.Α.3] - Γλώσσα που πρέπει να χρησιμοποιηθεί για τη σήμανση: γαλλική - Συμπληρωματικές μνείες: - 11. Τρόπος κινητοποίησης του προϊόντος: κοινοτική αγορά 12. Προβλεπόμενο στάδιο παράδοσης(8): παράδοση στο λιμάνι φόρτωσης 13. Εναλλακτικό στάδιο παράδοσης: - 14. α) λιμένας φόρτωσης: - β) διεύθυνση φόρτωσης: -: 15. Λιμένας εκφόρτωσης: - 16. Τόπος προορισμού: - λιμένας ή αποθήκη διαμετακόμισης: - - διαδρομή χερσαίας μεταφοράς: - 17. Χρονικό διάστημα ή προθεσμία παράδοσης στο προβλεπόμενο στάδιο: - 1η προθεσμία: 17.11 - 7.12.2003 - 2η προθεσμία: 1-21.12.2003 18. Χρονικό διάστημα ή προθεσμία παράδοσης στο εναλλακτικό στάδιο: - 1η προθεσμία: - - 2η προθεσμία: - 19. Προθεσμία για την υποβολή των προσφορών έως τις 12 το μεσημέρι (ώρα Βρυξελλών): - 1η προθεσμία: 28.10.2003 - 2η προθεσμία: 11.11.2003 20. Ποσό της εγγύησης στο διαγωνισμό: 5 EUR ανά τόνο 21. Διεύθυνση για την αποστολή των προσφορών και των εγγυήσεων συμμετοχής(1): M. Vestergaard, Commission européenne· Bureau: L 130 7/46, B - 1049 Bruxelles· φαξ: (32-2) 296 70 03/296 70 04 22. Επιστροφή κατά την εξαγωγή(4): επιστροφή που εφαρμόζεται στις 8.10.2003, όπως καθορίστηκε από τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 1704/2003 της Επιτροπής (ΕΕ L 243 της 27.9.2003, σ. 82) Για να μπορέσει η Επιτροπή να χορηγήσει τη σύμβαση προμήθειας είναι απαραίτητες ορισμένες πληροφορίες σχετικά με τον ενδιαφερόμενο προσφέροντα (ιδίως ο τραπεζικός λογαριασμός που θα πιστωθεί). Οι πληφορορίες αυτές περιλαμβάνονται σε έντυπο που είναι διαθέσιμο στο Διαδίκτυο στην ακόλουθη ιστοσελίδα: http://europa.eu.int/comm/budget/ execution/ftiers_fr.htm Σε περίπτωση έλλειψης των εν λόγω πληροφοριών, ο προσφέρων που έχει ορισθεί προμηθευτής δεν μπορεί να επικαλεσθεί την προθεσμία για την κοινοποίηση των πληροφοριών που αναφέρεται στο άρθρο 9 παράγραφος 4 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 2519/97. Οι προσφέροντες καλούνται, επομένως, να υποβάλουν τις προσφορές τους μαζί με το εν λόγω έντυπο, αφού το συμπληρώσουν δεόντως. (1) Συμπληρωματικές πληροφορίες: Torben Vestergaard [τηλ.: (32-2) 299 30 50· φαξ: (32-2) 296 20 05]. (2) Ο ανάδοχος έρχεται σε επαφή με το δικαιούχο ή τον αντιπρόσωπό του το ταχύτερο, για να καθορισθούν τα έγγραφα που είναι αναγκαία για την αποστολή. (3) Ο ανάδοχος χορηγεί στο δικαιούχο πιστοποιητικό που έχει εκδοθεί από επίσημη αρχή και βεβαιώνει ότι δεν έχει σημειωθεί υπέρβαση, στο ενδιαφερόμενο κράτος μέλος, των ισχυουσών προδιαγραφών του προς παράδοση προϊόντος σχετικά με τη ραδιενεργό ακτινοβολία. Το πιστοποιητικό ραδιενέργειας πρέπει να αναφέρει την περιεκτικότητα σε καίσιο 134 και 137 και ιώδιο 131. (4) Ο κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 2298/2001 της Επιτροπής (ΕΕ L 308 της 27.11.2001, σ. 16) εφαρμόζεται όσον αφορά την επιστροφή κατά την εξαγωγή. Η ημερομηνία που αναφέρεται στο άρθρο 2 του προαναφερθέντος κανονισμού είναι εκείνη που αναφέρεται στο άρθρο 22 του παρόντος παραρτήματος. (5) Ο ανάδοχος διαβιβάζει στο δικαιούχο ή στον αντιπρόσωπό του, κατά την παράδοση, το ακόλουθο έγγραφο: - φυτοϋγειονομικό πιστοποιητικό. (6) Κατά παρέκκλιση από την ΕΕ C 114 της 29.4.1991, το κείμενο του σημείου ΙΙ.Α.3.γ) ή του σημείου ΙΙ.Β.3.γ) αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο: "τη μνεία 'Ευρωπαϊκή Κοινότητα'". (7) Σε περίπτωση ενδεχόμενης επανασυσκευασίας σε σάκους ο ανάδοχος θα πρέπει να προμηθεύσει 1 % των κενών σάκων της ίδιας ποιότητας με αυτούς που περιέχουν το εμπόρευμα με την επιγραφή που ακολουθείται από ένα "R" κεφαλαίο. (8) Η φόρτωση πρέπει να γίνεται σε εμπορευματοκιβώτια των 20 ποδών, με όρους FCL/FCL. Ο ανάδοχος αναλαμβάνει τη δαπάνη στοιβάξεως των εμπορευματοκιβωτίων στο σταθμό των εμπορευματοκιβωτίων στο λιμάνι φορτώσεως. Ο δικαιούχος αναλαμβάνει τις δαπάνες μεταγενέστερων φορτώσεων, συμπεριλαμβανομένης της δαπάνης αναλήψεως των εμπορευματοκιβωτίων από το σταθμό των εμπορευματοκιβωτίων. Ο ανάδοχος υποβάλλει στον παραλαμβάνοντα πλήρη κατάλογο του περιεχομένου κάθε εμπορευματοκιβωτίου, διευκρινίζοντας τον αριθμό σάκων που αντιστοιχούν σε κάθε αριθμό δράσης, όπως καθορίζεται στην προκήρυξη του διαγωνισμού. Ο ανάδοχος οφείλει να σφραγίσει κάθε εμπορευματοκιβώτιο με αριθμημένο σύστημα σφράγισης, (ONESEAL, SYSKO, Locktainer 180 ή παρόμοιες σφραγίδες υψηλής ασφαλείας) του οποίου ο αριθμός πρέπει να δίδεται στον αντιπρόσωπο του δικαιούχου. (9) Εφιστάται η προσοχή του προσφέροντος στο άρθρο 7 παράγραφος 6 δεύτερο εδάφιο του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 2519/97.