EUR-Lex Access to European Union law

Back to EUR-Lex homepage

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 31999D0423

1999/423/ΚΕΠΠΑ: Αποφαση του Συμβουλιου της 28ης Ιουνίου 1999 σχετικά με την παράταση της κοινής δράσης 96/250/ΚΕΠΠΑ, που αφορά τον διορισμό ειδικού απεσταλμένου στην περιοχή των Μεγάλων Λιμνών της Αφρικής

ΕΕ L 163 της 29.6.1999, p. 85–85 (ES, DA, DE, EL, EN, FR, IT, NL, PT, FI, SV)

Legal status of the document No longer in force, Date of end of validity: 31/12/2000; καταργήθηκε εμμέσως από 41900X0792

ELI: http://data.europa.eu/eli/dec/1999/423/oj

31999D0423

1999/423/ΚΕΠΠΑ: Αποφαση του Συμβουλιου της 28ης Ιουνίου 1999 σχετικά με την παράταση της κοινής δράσης 96/250/ΚΕΠΠΑ, που αφορά τον διορισμό ειδικού απεσταλμένου στην περιοχή των Μεγάλων Λιμνών της Αφρικής

Επίσημη Εφημερίδα αριθ. L 163 της 29/06/1999 σ. 0085 - 0085


ΑΠΟΦΑΣΗ ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ

της 28ης Ιουνίου 1999

σχετικά με την παράταση της κοινής δράσης 96/250/ΚΕΠΠΑ, που αφορά τον διορισμό ειδικού απεσταλμένου στην περιοχή των Μεγάλων Λιμνών της Αφρικής

(1999/423/ΚΕΠΠΑ)

ΤΟ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟ ΤΗΣ ΕΥΡΩΠΑΪΚΗΣ ΕΝΩΣΗΣ,

Έχοντας υπόψη τη συνθήκη για την Ευρωπαϊκή Ένωση, και ιδίως τα άρθρα 14 και 28,

Εκτιμώντας τα εξής:

(1) η κοινή δράση 96/250/ΚΕΠΠΑ της 25ης Μαρτίου 1996, που υιοθέτησε το Συμβούλιο δυνάμει του άρθρου 13 της συνθήκης για την Ευρωπαϊκή Ένωση και αφορά τον διορισμό ειδικού απεσταλμένου στην περιοχή των Μεγάλων Λιμνών της Αφρικής(1), της οποίας η εφαρμογή παρατάθηκε τελευταία με την απόφαση 98/452/ΚΕΠΠΑ(2) λήγει στις 31 Ιουλίου 1999,

(2) στα συμπεράσματά του της 9ης Νοεμβρίου 1998 το Συμβούλιο κάλεσε τον κ. Ajello να συνεχίσει τις προσπάθειές του προς τον σκοπό αυτό στη διάρκεια των επαφών του με τους βασικούς συντελεστές της περιοχής καθώς και άλλους που ενδιαφέρονται ενεργά για την τρέχουσα κατάσταση στη Δημοκρατία του Κονγκό,

(3) βάσει της επανεξέτασης της κοινής δράσης 96/250/ΚΕΠΠΑ, η εφαρμογή της θα πρέπει να παραταθεί επί ένα έτος ακόμη,

ΑΠΟΦΑΣΙΖΕΙ:

Άρθρο 1

Η ισχύς της κοινής δράσης 96/250/ΚΕΠΠΑ παρατείνεται έως τις 31 Ιουλίου 2000. Η κοινή δράση επανεξετάζεται έξι μήνες μετά την ημερομηνία λήψης της παρούσας απόφασης.

Άρθρο 2

1. Το ποσό δημοσιονομικής αναφοράς για την κάλυψη του κόστους της αποστολής του ειδικού απεσταλμένου στην περιοχή των Μεγάλων Λιμνών της Αφρικής είναι 1137000 ευρώ.

2. Το ποσό που ορίζεται στην παράγραφο 1 διατίθεται για τη χρηματοδότηση της υποδομής και των τρεχουσών δαπανών του ειδικού απεσταλμένου, συμπεριλαμβανομένου του μισθού του και των μισθών του προσωπικού υποστήριξης που δεν καλύπτονται από απόσπαση. Τα κράτη μέλη και τα θεσμικά όργανα της ΕΕ μπορούν να προτείνουν την απόσπαση προσωπικού στον ειδικό απεσταλμένο. Οι αμοιβές του αποσπασθέντος προσωπικού καλύπτονται αντιστοίχως από το οικείο κράτος μέλος ή θεσμικό όργανο της ΕΕ.

3. Το Συμβούλιο σημειώνει ότι η Προεδρία η Επιτροπή ή/και τα κράτη μέλη, θα χορηγήσουν επιμελητειακή υποστήριξη στην περιοχή.

4. Τα προνόμια, οι ασυλίες και οι περαιτέρω εγγυήσεις που απαιτούνται για την εκπλήρωση και την ομαλή λειτουργία της αποστολής του ειδικού απεσταλμένου και των μελών του προσωπικού που καθορίζονται με τα μέρη. Τα κράτη μέλη και η Επιτροπή παρέχουν κάθε αναγκαία προς τούτο υποστήριξη.

Άρθρο 3

Η παρούσα απόφαση να ισχύει από την ημέρα κατά την οποία θα εκδοθεί.

Άρθρο 4

Η παρούσα απόφαση δημοσιεύεται στην Επίσημη Εφημερίδα.

Λουξεμβούργο, 28 Ιουνίου 1999.

Για το Συμβούλιο

Ο Πρόεδρος

M. NAUMANN

(1) ΕΕ L 87 της 4.4.1996, σ. 1.

(2) ΕΕ L 198 της 15.7.1998, σ. 1.

Top